Читать книгу - "Тайна старого морга - Найо Марш"
Аннотация к книге "Тайна старого морга - Найо Марш", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В тихой больнице в Новой Зеландии в страшную грозу внезапно обнаруживается бездыханное тело главной медсестры, да еще пропала огромная сумма денег – жалованье, развозимое кассиром. К счастью, поблизости находится известный сыщик Скотленд-Ярда Родерик Аллейн, которому из чувства долга приходится взяться за расследование.Хотя прибыл он на остров по совершенно, совершенно другому делу…
Аллейн повернулся к Биксу, и они тихо обменялись несколькими словами. Время от времени сержант кивал и делал пометки в своем блокноте. Наконец Бикс кивнул в последний раз и вышел из офиса, а инспектор вновь обратился к множеству ожидающих лиц:
– Теперь начинается самая раздражающая полицейская работа. Мне придется побеседовать с каждым из вас по очереди, чтобы лучше понять, что же произошло здесь сегодня вечером. – Аллейн заметил, что Глоссоп, покрасневший еще сильнее прежнего, собирается что-то возразить, и предупреждающе вскинул руку: – Прошу прощения, мистер Глоссоп, я отдаю должное тому, что вам доверяет целое правительство Новой Зеландии, и понимаю, что даже одно только предположение о вашей возможной виновности в чем-либо кажется вам нелепым и оскорбительным. Думаю, все вы в той или иной степени чувствуете то же самое. – Он печально улыбнулся. – Почти все. Полицейская процедура – скучная рутина, и все же ее необходимо соблюдать. Доктор Хьюз, если вы проследуете со мной, то начнем с вас, а потом сержант Бикс отведет вас в морг – возможно, вы найдете какие-нибудь ответы относительно смерти главной сестры. Надеюсь, пока я буду проводить эти опросы, сержант Бикс завершит собственное расследование и найдет либо деньги, либо пропавшее тело старого мистера Брауна, а желательно и то и другое, и вскоре мы все будем спокойно спать в своих постелях.
Доктор Хьюз приподнял бровь:
– Как вы оцениваете вероятность этого, инспектор?
Аллейн пожал плечами:
– Это не менее вероятно, чем кража, затем пропажа тела и подмена его на другое. Ну что, приступим?
Доктор Хьюз поднялся с места, и Аллейн заметил быстрый взгляд, брошенный им на Сару Уорн, которая сосредоточенно изучала расписание водительских дежурств за своим столом. Заметил и еще более быстрый взгляд доктора на Розамунду Фаркуарсон и неожиданно нерешительную улыбку, которой та ответила. Несмотря на краткость знакомства с мисс Фаркуарсон, инспектору казалось, что это не соответствует ее характеру – так вяло улыбаться в ответ на мужской взгляд.
Аллейн прикинул что-то в уме и коротко объявил:
– После доктора Хьюза я поговорю с отцом О’Салливаном, а затем и с вами троими. – Он повернулся к бойцам из первой военной палаты. – Вы можете приходить все вместе: кажется, вы давно спелись. Бикс зайдет за вами, когда я освобожусь.
– Мы и сами сможем найти дорогу в регистратуру, – пробормотал Поусетт.
– Не сомневаюсь, что сможете, но недавние события подчеркнули важность соблюдения правил безопасности. Так что я запру эту дверь, когда мы с доктором выйдем.
– Но… но… – пролепетал Глоссоп, – вдруг это означает, что вы запрете нас здесь с убийцей?
Аллейн улыбнулся, придерживая дверь перед доктором:
– Вполне вероятно, мистер Глоссоп, но это также означает, что я оставляю его – или ее – под замком. Возможно, вам будет спокойнее, если вы посмотрите на это с такой точки зрения. А теперь попрошу всех вести себя прилично: нам еще многое вместе предстоит пережить.
Глава 15
Выйдя с Аллейном во двор, доктор Хьюз сразу направился к регистратуре, но инспектор его придержал:
– Я хотел бы сперва быстренько осмотреть кабинет главной сестры. Вы не против составить мне компанию?
Доктор кивнул, и они остановились возле ступенек, ведущих в офис главной медсестры. Аллейн присел на корточки и всмотрелся в доски по обе стороны крыльца.
– Все здешние постройки несколько выше уровня земли, верно? Офисы, палаты и военные корпуса? – спросил он.
– Да, – подтвердил Хьюз, – я тоже обратил внимание, когда только приехал. Похоже, здесь это очень распространено – многие здания приподняты на фут или два над землей, а не стоят на фундаменте. Делают своеобразную «юбку» по периметру, чтобы прикрыть щель под зданием. Все это из деревянных досок, конечно.
– Полагаю, это уменьшает вероятность оказаться заваленным при землетрясении?
– Точно.
Аллейн посветил фонариком Бикса по обе стороны крыльца и вдоль невысокого ограждения из досок, описанного Хьюзом.
– Понимаю. Эти офисы напоминают кубики, расставленные ребенком, играющим в строительство больницы. Там есть столбики, которые и удерживают их над поверхностью. Думаю, это еще и защищает от сырости, а также от возможного затопления. А ограждение снизу создает иллюзию, что стены уходят прямо в землю. Гениально.
Хьюз устало улыбнулся в темноте, и Аллейн почувствовал смирение в его тоне:
– Как я успел убедиться во время своего пребывания здесь, инспектор, в Новой Зеландии многое построено на иллюзии. И многое из этого действительно гениально.
– Вы обязательно потом расскажете мне об этом подробнее, Хьюз! А теперь немного подождите у порога, пока я осмотрю кабинет главной сестры. Мы с Биксом собирались сделать это на обратном пути из морга, но нас отвлекла эта чертова суматоха, которую Глоссоп устроил в транспортном отделе. Я недолго.
Достав из кармана ключи, Аллейн открыл кабинет. Он сразу направился к письменному столу и, обмотав руку носовым платком, осторожно потянулся к настольной лампе. Инспектор улыбнулся про себя такой перестраховке, подумав: «Вероятно, на лампе множество всяких отпечатков, и не факт, что вору нужен был свет, но зачем создавать лишние помехи местной полиции еще до того, как мы познакомимся».
Нащупав лампу, он включил ее. Затем обернулся к двери и сказал Хьюзу:
– Понимаю, это чертовски трудно, но вы не могли бы встать ближе к свету? Мне не хотелось бы лишиться первого подозреваемого еще до допроса.
– Вы так мило это сформулировали, – сухо откликнулся Хьюз, делая шаг влево на линию теплого желтого круга от лампы.
– Вот и умница, – любезно кивнул Аллейн, возвращаясь к изучению кабинета.
Все выглядело в точности так, как они оставили чуть больше часа назад: дверца сейфа распахнута настежь, перевернутое кожаное кресло лежит там, куда его отшвырнул Глоссоп, на столе веером рассыпана стопка бумаг. Аллейн присел на корточки перед сейфом и посветил фонариком внутрь, лишний раз убеждаясь в том, что все и так знали, – там действительно пусто.
Еще с минуту он смотрел на открытый сейф, желая, чтобы Фокс оказался рядом, а затем взглянул на доктора, топтавшегося во дворе:
– Это странно, вам не кажется, Хьюз?
– Что именно, инспектор? – ответил тот, оглядевшись вокруг и недоуменно пожав плечами. – Надо сказать, мне кажется чертовски странным абсолютно все.
– Да, конечно, – рассеянно согласился Аллейн, хмуря свой высокий лоб. – Я имею в виду, что сейф оставлен открытым, незапертым. Замок не взломан, а это означает, что у воров был ключ, и все же они не заперли сейф за собой. Хотя это как минимум гарантировало бы, что кражу не обнаружат до утра, пока не придет главная
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев