Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело беглой медсестры - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело беглой медсестры - Эрл Стенли Гарднер"

Дело беглой медсестры - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело беглой медсестры - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

497 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело беглой медсестры - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он вынужден расследовать убийство известного частнопрактикующего врача, при жизни злостно уклонявшегося от уплаты налогов.
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 61
Перейти на страницу:

– И что они узнали?

– Что за вами не наблюдал никто.

– О! – произнесла она, и в голосе прозвучало мгновенноеосознание сказанного.

Мейсон спокойно продолжил:

– Когда вы ушли из моей конторы во второй раз, за вамиопять-таки следили те, кого я нанял. Кроме них, никто за вами не наблюдал. Высолгали мне, когда сказали, будто вас кто-то преследует. И солгали только длятого, чтобы вынудить меня пойти в меблированные комнаты в Диксивуде. Когда ушлииз моей конторы в тот второй раз, вы понятия не имели, что за вамидействительно наблюдают, но только мои люди. Из конторы вы отправилисьпрямехонько в меблированные комнаты в Диксивуде.

– Это ложь, мистер Мейсон. Ваши детективы просто совраливам. Я ничего такого не делала. Повторяю вам, я никогда там не была.Наблюдавшие за мной детективы, должно быть, решили заработать вознаграждение,сообщив вам то, чего вы ожидали. В конце концов, разве не так уж редкодетективы дают ложные сообщения?

Мейсон сказал:

– В этом случае на задании были двое. Я надеялся, что сможемпоймать тех, кто за вами наблюдает, и хотел быть уверенным, что мы их неупустим. Поэтому настоял, чтобы мое детективное агентство послало на заданиедвоих независимых детективов. Они оба следовали за вами, оба знают, что выпошли в меблированные комнаты в Диксивуде, доехали в лифте до девятого этажа ипробыли там около десяти минут.

Мейсон неотрывно смотрел на нее через сетку. Она на миготвела глаза, затем опять взглянула на него.

– Итак? – после долгой паузы спросил Мейсон.

– Хорошо, – сдалась она устало. – Я была. Я пошла туда.Просто чтобы закрыть сейф. Я доверяла вам, но подумала, вы совсем рехнулись,если оставили квартиру в том виде, в каком ее нашли. Вы сказали, что картинаснята, часть штукатурки отсутствует, дверца стенного сейфа открыта. Это было бына руку любому агенту налоговой инспекции, который придет туда и заявит, что явзяла деньги из сейфа. Я не могла этого допустить.

– Как вы вошли? – спросил Мейсон.

– С помощью ключа.

– Какого ключа?

– Дубликата, который я сделала с ключей моего мужа. Я жесказала, что клала их в воск, и…

– Тот ключ вы отдали мне, – сказал Мейсон. – Помните?

– О…

Она закусила губу.

– Продолжайте, – повторил Мейсон. – Где вы взяли тот, что увас?

– Когда ключи были у меня, я сделала не один дубликат.

– Значит, ключей у вас было по два.

– Да.

– Зачем?

– Не знаю. Я только подумала, что это неплохо.

– Чтобы один ключ дать мне, а другой оставить себе?

– В то время я так далеко не заглядывала.

– Откуда мне знать, что это действительно так?

– Поверьте мне на слово.

– Однажды я вам поверил, но это не привело ни к чемухорошему, – напомнил Мейсон.

– Только в одном, мистер Мейсон. Я не сказала вам правдыединственно об этом.

– Хорошо. Что вы делали в квартире?

– Вошла и увидела все то, о чем вы рассказали. Я заперласейф. Очень осторожно, чтобы не оставить отпечатков пальцев. Поместила плитуштукатурки на место и повесила картину. Это все, что я сделала. Я сделалатолько это и ушла.

– И это единственное, в чем вы меня обманули?

– Да, конечно.

Мейсон вздохнул.

– Теперь расскажите об остальном.

– О чем остальном?

– О деле. За что вас здесь держат? О смерти вашего мужа.

– Они думают, что его убили.

– Каким образом?

– Я этого не знаю. Они думают, что это сделала я. Вместе сРамоном Кастеллой.

– А это так и есть?

На ее лице появилось отвращение.

– Я его ненавижу.

– Почему вы его ненавидите?

– Потому что я убеждена – он двуличный и всегда мешал лучшимстремлениям моего мужа. Потому что… Ну, потому что он мне не нравится.

– Он когда-нибудь приставал к вам? – спросил Мейсон.

Поколебавшись мгновение, подтвердила:

– Да.

– Вы сказали об этом мужу?

– Нет.

– Почему же нет?

– Потому что… Ну, потому что в то время… Ну, я… Ну, этопроизошло при таких обстоятельствах, что я не… Я не хотела беспокоить его.

– И все же пошли на квартиру к этому человеку.

– Да.

– Зачем?

– Хотела узнать, кто отвез мужа в аэропорт.

– Почему захотели узнать это?

– Потому что… Рамон думал, что отвезла я, а я думала, чтоон.

– Вы не отвозили?

– Нет.

– И он не отвозил?

– Сказал, что нет.

– Кто же это сделал?

Опять долгая пауза.

– Продолжайте, – сказал Мейсон, – соберитесь. Так кто жеотвез доктора Мальдена в аэропорт?

– Это мог бы сделать единственный человек.

– Кто именно?

– Дарвин Керби.

– Кто этот Дарвин Керби?

– Много о нем не знаю, мистер Мейсон. Муж говорил о немдовольно часто. Они познакомились во время войны. Дарвин Керби не врач, тогдабыл каким-то офицером. Во всяком случае, они подружились, много временипроводили вместе. Ну и мужу нравилось с ним общаться.

– Он переписывался с Керби?

– Нет. И где Керби, никто не знал. По-видимому, Керби былнебогат, и после войны он стал перекати-поле, переезжая с места на место. Он ник кому не приноравливался.

– Как вы обо всем этом узнали?

– Из их разговоров, когда он неожиданно появился. Дарвинповедал что-то о своей философии жизни. Он вроде бы вдруг почувствовал себявсего лишь шестеренкой в машине цивилизации и решил расстаться со службой.Когда после войны его демобилизовали, не оказалось ни одного родственника, скем он хотел бы поддерживать отношения. Ему не нравилась его жена, то есть онне был особенно счастлив в супружеской жизни. Думал, что она к немупридирается. Была еще властная теща… Короче, просто не захотел возвращатьсядомой. Умыл руки.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 61
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: