Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Иллюзия убийства - Кэрол Макклири

Читать книгу - "Иллюзия убийства - Кэрол Макклири"

Иллюзия убийства - Кэрол Макклири - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Иллюзия убийства - Кэрол Макклири' автора Кэрол Макклири прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

443 0 16:34, 09-05-2019
Автор:Кэрол Макклири Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Иллюзия убийства - Кэрол Макклири", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Вокруг света за восемьдесят дней» — один из лучших романов Жюля Верна, который произвел сенсацию во всем мире.Но можно ли превзойти рекорд Филеаса Фогга в реальности?В 1889 году это решила выяснить мисс Нелли Блай — первая знаменитая журналистка XIX века, обладавшая талантом истинного детектива-любителя.Однако уже на второй неделе своего путешествия мисс Блай неожиданно стала свидетельницей загадочного убийства.Она видела не так много, и в то же время достаточно, чтобы теперь опасаться за собственную жизнь. Ведь таинственный преступник начал охоту уже за ней.Кто он? Под подозрением — все пассажиры лайнера. Даже великая актриса Сара Бернар и Фредерик Селус — джентльмен-авантюрист, с которого был «списан» образ Алана Куотермейна, героя «Копей царя Соломона».
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 85
Перейти на страницу:

— А не связывал ли лорд Уортон мою уверенность в том, что убитый был англичанином, с женской истеричностью?

— Лорд Уортон беспокоился о вашей женской психике, поскольку вы оказались в трудном положении, как беспокоился бы любой джентльмен.

— Мистер Селус, позвольте заверить вас, что моя женская психика в полном порядке. Ущемляется мое чувство справедливости.

Он поднимает вверх руки:

— Сдаюсь.

— Я не собираюсь брать вас в плен.

— Возможно. Но я подвергался нападению носорогов, которые вели себя менее агрессивно, чем вы.

Я подавляю в себе гнев и поворачиваюсь спиной к перилам. Мне нужно сменить тему, прежде чем я поставлю себя в глупое положение или — что еще хуже — так насторожу его, что он никогда не скажет ничего лишнего, и я не раскрою его истинную роль в загадочной интриге, происходящей на моих глазах.

Поэтому я говорю:

— Я так быстро уехала из Нью-Йорка, что не успела справиться о местах, которые собираюсь посетить. Это правда, что при строительстве канала были отданы жизни ста тысяч рабочих? Так мне сказал один из членов экипажа.

— Уверен, что власти не пересчитывали тела, но я слышал такие же оценки, и, судя по тому, что писали о рытье канала, у меня нет причин сомневаться в этих данных.

Я вытираю лицо платком.

— Жара просто невыносимая. Так не хватает морского ветерка.

— Вы правы, но его не будет, пока пароход не наберет скорость. Корабли должны идти медленно, не более пяти узлов, чтобы не создавать волну, которая разрушает песчаные берега. — Он замолкает, словно тщательно подбирает слова. — О том инциденте на рынке… Что заставляет вас думать, будто убит именно Джон Кливленд? Вы были знакомы с ним?

— Официально нас не представляли друг другу, но мы несколько раз встречались в коридоре, пока плыли из Бриндизи в Порт-Саид. Я уверена, что видела лицо мистера Кливленда, когда он умирал у меня на руках.

— Но вы никогда не разговаривали с ним на пароходе? И не слышали его голоса?

— Откровенно говоря, нет. Но я берусь утверждать, что погибший говорил с английским акцентом.

Я также заключила, что Кливленд — англичанин, при осмотре его каюты, однако умолчала об этом.

— Да, для такого утверждения есть основания. Но, как вам известно, английские акценты, как и американские, отличаются друг от друга в зависимости оттого, где вырос человек. И в мире много мест, где тамошние жители…

— Да, я прекрасно знаю, что вы, британцы, распространили свой акцент по всему миру. А как насчет того, что у него была белая кожа на ногах?

Это приводит Селуса в замешательство:

— Белая кожа?

Я рассказываю, как «египтянин» упал на дороге.

— И вы уверены, что велосипедист — тот самый человек, которого вы видели на рынке?

— Да.

— По правде говоря, я вынужден усомниться в вашей наблюдательности. Если сейчас сотня последователей Мухаммеда предстала бы перед нами, позволю себе заметить, мы запомнили бы их одежду и капюшоны, но мало что из их личных черт. Почему я должен верить, что ваша наблюдательность лучше, чем у остального человечества?

Ах так!

— Мистер Селус, я не вижу оснований, дающих вам право дискутировать со мной о том инциденте. Вы там не были. А я была.

Он снова поднимает руки вверх.

— Вы правы, вы там были. Но меня волнует, что вам пришлось так много пережить за столь короткое время. Сначала сцены насилия на рынке, а потом то происшествие на…

— Происшествие? Вы имеете в виду покушение на меня?

— Мисс Блай…

— Если вы не возражаете, у меня есть более важные дела. И я не хочу мешать вам выполнять поручения лорда Уортона.

Я удаляюсь, стиснув челюсти и сжав кулаки. Какая немыслимая дерзость! Но я недовольна и собой, потому что не сдержала эмоций. Вспышки гнева не только мешают мне что-то разузнать, но и подтверждают мнение Уортона о моей скромной персоне. Хотя нелегко отстаивать непредвзятую оценку ситуации с позиции профессионального репортера, когда я сама в этой ситуации оказалась жертвой.

18

Едва сдерживая себя, чтобы не закипеть, я иду по палубе к другому месту, как можно дальше от Фредерика Селуса и всех прочих. Но что-то подсказывает мне, что я не отделалась от него. Он не произвел впечатления человека, который отступится от проблемы, скорее наоборот — еще будет действовать, как разозленная пчела. Но в данный момент я устала от словесной дуэли и предпочитаю иметь союзника, а не противника.

Во что я угодила? И вот еще один интересный вопрос: почему в этой катавасии я оказалась в качестве цели? Проще всего отдать сейчас ключ капитану парохода и во всеуслышание заявить, что человек, прошептавший мне свое последнее слово, был египтянином. Но если я теперь подожму хвост и брошусь наутек, то буду поступать так каждый раз, когда столкнусь с угрозой насилия. Шекспир говорил о том, что надо выходить опасности навстречу, и тогда меньше шансов столкнуться с ней вновь. И именно так, подсказывает мне интуиция, я и должна поступить.

Минуту спустя мистер Селус снова рядом со мной у перил.

Я говорю, не удостаивая его взглядом:

— Я не буду обращать на вас внимания в надежде, что вы уйдете. Ко всему прочему у вас появилась дурная привычка облокачиваться на перила, по крайней мере рядом со мной.

— Не говорил ли я вам, что, прежде чем стать охотником, я подумывал о карьере юриста?

— Это не удивляет меня. У вас манера хваткого адвоката.

— Да, я заслуживаю таких слов. Но позвольте мне задать вам вопрос, как если бы я был юристом?

— Зачем? Чтобы дискредитировать мою точку зрения?

— Уверяю вас, это не в моих интересах.

— Тогда в интересах лорда Уортона?

Он задумывается на минуту.

— Будучи американкой, вы полностью не отдаете себе отчет, какое значение имеет присутствие моей страны в Египте. Я же всю сознательную жизнь провел в Африке и понимаю, какая ситуация сложилась в нашей колониальной империи, а также то, что движение махдистов в долине Нила в настоящее время представляет собой наиболее значительную противоборствующую нам силу.

— Если вы хотите сказать, что лорд Уортон имеет в виду интересы своей страны, то я об этом догадалась. Но он не подошел ко мне как джентльмен и не объяснил свою позицию. Вместо этого он относится ко мне как к глупой женщине с больным воображением. И ведет себя так, будто он наделен официальными полномочиями по улаживанию инцидента на рынке, а не простой свидетель, такой же как и я. Кто же он на самом деле?

Мистер Селус наклоняется ближе ко мне и говорит конфиденциальным тоном:

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 85
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: