Читать книгу - "Топор отмщения - Эрл Стенли Гарднер"
Аннотация к книге "Топор отмщения - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Как это орудие убийства попало к тебе в машину, Дональд?
— Это действительно было орудие убийства? — спросил яСеллерса.
Он кивнул.
— Черт бы меня побрал, если я знаю.
— Тебе придется придумать что-нибудь получше.
— Этот маленький негодник говорит правду, — объявила Берта.
— Откуда ты знаешь? — спросил Селлерс.
— Если бы он говорил неправду, то она у него звучала бычертовски убедительно и он заранее приготовил бы ее. Просто отвечать «я незнаю» могут либо дураки, либо невиновные, а на дурака он не похож.
Вздохнув, Селлерс посмотрел на меня.
— Хорошо, — устало сказал я, — начнем все сначала. Я взялмашину агентства и поехал в офис окружного суда, чтобы просмотреть тамнекоторые документы. Затем некоторое время провел в Статистическом управлении.Потом я отправился во «Встречи у Римли». Оттуда меня выставили, и я вернулся внаш офис. Далее я отправился на встречу со свидетелем и оставил машину у егодома…
Тебе придется рассказать подробнее, — прервал меня Селлерс.— Я имею в виду твоего свидетеля.
— Мой свидетель не имеет никакого отношения к этому убийству.
— Дональд, у тебя нет другого выхода.
— Хорошо. Этот свидетель живет на Грешюрд-авеню.
— Номер дома?
— Не выйдет, ты можешь все испортить.
— Дональд, его убили этим самым топором. Сейчас я стою междутобой и офисом окружного прокурора.
— Хорошо. Филипп Э. Каллингдон, Саут-Грейлорд-авеню, 906.
— Какое он имеет ко всему этому отношение?
— Никакого, он идет по другому делу.
— В какое время ты к нему приехал?
— Я не помню.
— И как долго ты там пробыл? Я потер подбородок и ответил:
— Я не знаю точно. Фрэнк. Достаточно долго, чтобы можно былоподложить в машину топорик.
— Значит, Каллингдон, да? Я кивнул.
Селлерс неловко поднялся из-за стола, задев его край и чутьбыло не опрокинув стаканы. Берта оторвалась от плиты и сказала:
— Черт возьми, Фрэнк Селлерс, если ты прольешь это виски, яразобью тебе голову. Это виски для клиентов.
Селлерс, даже не взглянув в ее сторону, пошел к телефону.Было слышно, как он листает страницы телефонной книги, потом набирает номер и,приглушив голос, с кем-то разговаривает.
— Ты попал как кур в ощип, — сказала Берта. Я ничего неответил.
Оторвав бумажное полотенце, Берта сложила его вдвое,постелила на полку над плитой, выложила на него куски поджаренного бекона,чтобы стек лишний жир, добавила в миску с яйцами сливки, все взбила и началапомешивать.
От виски у меня согрелось внутри, и я перестал чувствоватьсебя так. будто кто-то вынул из меня пробку и из тела вытекли все мои жизненныесилы.
— Бедный маленький шельмец, — ласково сказала Берта, —хочешь выпить еще?
— Со мной все в порядке.
— Теперь тебе надо поесть, — сказала она. — Поесть иотдохнуть.
Селлерс закончил разговор, потом набрал новый номер.Поговорив, он повесил трубку и вернулся на кухню, по дороге налив себе вгостиной еще виски. Посмотрев на меня изучающим взглядом, он хотел Что-тосказать, но вовремя остановился и сел за стол, качнув его еще раз. Бертасверкнула на него глазами, но промолчала.
Через минуту она поставила передо мной тарелку, на которойлежал омлет, золотистые ломтики бекона, тосты с кучей масла и большую чашкукофе с густыми сливками.
— Сахар клади сам, — сказала она. — Я помню, что ты любишьсо сливками.
Я положил в чашку сахар и благодарно кивнул. После кофе уменя в желудке окончательно утвердилось приятное тепло. Все было очень вкусно.Впервые за целый месяц я ел с аппетитом. Берта наблюдала за тем, как я ем.Селлерс хмуро смотрел в свой стакан.
— Итак, — сказала Берта, — у нас очень веселая вечеринка.
Ей никто не ответил.
— Ты нашел его? — обратилась Берта к Селлерсу.
Тот кивнул.
— Ну и что? — спросила она.
Селлерс покачал головой.
— Ну и молчи, если тебе так хочется, — огрызнулась Берта.
Она села к столу. Селлерс потянулся и погладил ее по руке.
— Ты молодец, — произнес он. Берта удивленно посмотрела нанего.
— Не будет ничего плохого, если ты расскажешь нам, что утебя на уме, — сказала она.
— Каллингдон теперь всего боится. Слишком многие пыталисьзаставить его говорить самыми разными способами. Он даже заболел, лежит впостели, — сказал Селлерс.
— Ну и что? — спросила Берта. Селлерс только покачалголовой.
— Разве ты не понимаешь, — попивая свой кофе, сказал я, — онсвязался с патрульной машиной и его люди уже на пути к Каллингдону, а он сидити ждет их доклада.
Селлерс посмотрел на меня, потом на Берту:
— Умный мальчик.
— Я же тебе говорила, что у паршивца есть мозги, — заявилаБерта.
— Давай вернемся к твоей истории, — сказал Селлерс. — Итак,ты оставил там свою машину. На сколько времени, ты не можешь сказать. Ты виделтам кого-нибудь еще?
— Может быть, и видел, но никого, кто имел бы возможностьподложить мне орудие убийства.
— Ты называешь мне имена, факты и место, а я сам делаювыводы.
— Не имена, а имя.
— Назови его.
— Пока подожду.
— У тебя будут неприятности.
— Не такие уж серьезные, — сказал я.
— А по-моему, серьезные.
Я молча продолжал есть. Берта смотрела на меня так, будтохотела откусить мне голову.
— Если ты ему не скажешь, то я сама это сделаю.
— Замолчи, — потребовал я. Селлерс выжидательно смотрел нанее.
— Сейчас я ему все скажу, — пригрозила Берта.
— Ты даже не знаешь, о ком речь, — возразил я.
— Черта с два я не знаю. Каждый раз, когда ты тратишь нашиобщие деньги на покупку сразу трех пачек сигарет, а потом, когда сержант задаеттебе простые вопросы, у тебя появляется мечтательное выражение на лице, я знаю,в чем причина, можешь не сомневаться. В одном тебя нельзя обвинить — ты такдолго пробыл в южных морях, что твоя голова теперь забита самыми романтическимипредставлениями о женщинах. Та, которую еще пару лет назад ты бы просто назвалдевкой, теперь кажется тебе чудным видением, окруженным небесным сиянием.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев