Читать книгу - "Я говорю нет! - Уилки Коллинз"
Наконец-то доктору Олдэю удалось одержать победу!
– К этому все и шло, – заметил он в своей привычной манере, – и тем не менее я рад. Вы страшитесь открытий, которые она может сделать, мисс Джетро, как и я. И вам известно, что она может обнаружить.
– То, что я знаю или не знаю, не важно! – резко ответила она.
– Извините, но это очень важно. Я не имею никаких прав в отношении бедной девушки – я ведь даже не давний друг. Вы же велите мне настоять на своем. Помогите прояснить обстоятельства, которые меня бы оправдали, и я мог бы на них сослаться!
Мисс Джетро подняла вуаль и смерила его пытливым взглядом.
– Похоже, я могу вам довериться. Так слушайте! Единственное соображение, которое заставляет меня разомкнуть уста, – забота о спокойствии Эмили. Пообещайте сохранить все в тайне, дайте мне честное слово!
Так он и поступил.
– Сначала я хочу кое-что узнать, – продолжила мисс Джетро. – Она вам рассказывала – мне-то рассказала, – что ее отец умер от сердечного недуга?
– Да.
– Вы спрашивали ее о подробностях?
– Спросил, когда это случилось.
– И она ответила?
– Да.
– Вам хочется знать, доктор Олдэй, какие находки ждут мисс Эмили среди бумаг ее тетушки. Посудите сами, что будет, если она узнает, что ее ввели в заблуждение насчет смерти отца.
– Неужели он все еще жив?
– Ее ввели в заблуждение, причем умышленно, насчет обстоятельств его смерти.
– И какой же негодяй на это пошел?
– Не судите мертвых, сэр! Правду можно утаить лишь из самых чистых побуждений – из любви и жалости! Не хочу скрывать вывод, к которому пришла после того, что услышала от вас. Ответственность лежит на тетушке мисс Эмили и на старой служанке, пользовавшейся ее доверием. Честь обязывает вас не рассказывать о том, что я сообщила, ни единой живой душе!
Доктор проводил мисс Джетро к двери.
– Вы мне так и не сообщили, как умер ее отец.
– Больше мне сказать нечего.
С этими словами она ушла.
Доктор вызвал слугу. Если бы он стал дожидаться часа, в который обычно выходит из дому, то бросил бы душевный покой Эмили на произвол судьбы.
– Я ушел, – сказал доктор. – Если кому понадоблюсь, передайте, что буду через четверть часа.
Уже на пороге он сообразил, что Эмили, вероятно, рассчитывает получить объявление о награде обратно. Подняв листок, он невольно перечитал первую строку, где стояла дата убийства. Внезапно доктор побледнел.
– Боже милостивый! Ее отца убили, и та женщина в этом замешана!
Повинуясь порыву, он сунул объявление в карман, схватил визитную карточку, которую ему вручила пациентка, и поспешно покинул дом. Доктор остановил первый попавшийся кеб и направился к мисс Джетро.
– Съехала, – ответил слуга, когда он о ней справился.
Доктор настоял на том, чтобы поговорить с домовладелицей.
– Она была у меня дома минут десять назад, не больше!
– Минут десять назад, – пояснила хозяйка, – мальчишка принес записку.
Похоже, писали в большой спешке: «Я вынуждена немедленно покинуть Лондон. Прилагаю банкноту в счет оплаты проживания. За багажом пришлю».
Доктор ушел ни с чем.
– Вынуждена немедленно покинуть Лондон, – повторил он, садясь в кеб. – Бегством она себя уличила, тут сомнений нет. Гони как можно быстрее! – крикнул он вознице, велев ехать к коттеджу Эмили.
Глава VII. Мисс Лэд
Подъехав к коттеджу, доктор Олдэй обнаружил джентльмена, который только что прикрыл за собой калитку.
– У мисс Эмили был посетитель? – спросил он у впустившей его служанки.
– Джентльмен передал письмо для мисс Эмили.
– Он просил о встрече?
– Справился о здоровье мисс Летиции. Новость о ее смерти вроде бы его поразила, и он ушел.
– Джентльмен назвался?
– Нет, сэр.
Доктор застал Эмили за чтением письма. Стремление оградить ее от любых открытий, связанных с ужасной смертью отца, вынуждало доктора быть начеку. Он сомневался в джентльмене, который не назвал своего имени, и не доверял даже тому неизвестному, кто написал ей письмо.
Эмили подняла ясный взгляд, и доктор вздохнул с облегчением, разом избавившись от дурных предчувствий.
– Наконец-то я получила весточку от моей доброй подруги! – воскликнула девушка. – Помните, я рассказывала вам про Сесилию? Вот письмо – чудесное длинное письмо – из Энгадина, оставленное у двери неизвестным джентльменом. Я как раз пыталась расспросить о нем служанку, когда вы позвонили.
– Можете расспросить меня. Я приехал, когда джентльмен выходил из калитки.
– Ах, расскажите о нем! Как он выглядел?
– Высокий, худощавый, темноволосый. В фетровой шляпе, как носят республиканцы. У него противные складки между бровями, что свидетельствует о скверном характере. Этот тип невольно вызывает у меня подозрение.
– Почему?
– Потому что не бреется.
– Хотите сказать, у него борода?
– Да, черная и курчавая.
Эмили изумленно всплеснула руками.
– Неужели это Албан Моррис? – воскликнула она.
Доктор посмотрел на нее с язвительной улыбкой, решив, что встретил ее возлюбленного.
– Кто такой мистер Албан Моррис? – поинтересовался он.
– Учитель рисования в школе мисс Лэд.
Доктор Олдэй предпочел сменить тему: школьные учителя рисования его не интересовали. Он вернулся к цели, которая привела его в дом, и достал из кармана объявление, вложенное Эмили в письмо.
– Полагаю, оно вам понадобится?
Девушка взяла листок и посмотрела на него с интересом.
– Разве не странно, что убийце удалось скрыться, если столь подробное описание разошлось по всей Англии?
Она прочла описание доктору:
– «Имя неизвестно. Примерный возраст – от двадцати до тридцати лет. Мужчина крепкого телосложения, невысокого роста. Кожа белая, черты лица тонкие, глаза голубые. Волосы светлые, подстрижены коротко. Чисто выбрит, не считая узких усов. Руки маленькие, изящные. Носит ценные перстни на мизинце и безымянном пальце левой руки. Одет опрятно…»
– Дальнейшая часть описания бесполезна, – заметил доктор, – одежду он наверняка сменил.
– Но разве мог он изменить свой голос? – возразила Эмили. – Послушайте: «Голос удивительно приятный, звучный и убедительный»!
– Скажу вам так, милая. Он смог бы замаскироваться столь успешно, что девяносто девять людей из ста его не опознали бы ни по голосу, ни по манерам.
– Как же это?
– Взгляните на описание: «Волосы светлые, подстрижены коротко. Чисто выбрит, не считая узких усов». Негодяю преследование не особо грозило, времени у него было предостаточно – разве вы не видите, как он радикально изменил бы свой внешний облик, избавившись от усов и поменяв прическу? Хватит говорить на эту неприятную тему, моя милая! Давайте перейдем к вещам более интересным. Вы нашли что-нибудь среди бумаг тетушки?
– Меня постигло большое разочарование, – призналась Эмили. – Я вам рассказывала, как нашла это объявление?
– Нет.
– Я обнаружила его в ящике умывальника вместе с
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







