Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Миссис Макгинти с жизнью рассталась - Агата Кристи

Читать книгу - "Миссис Макгинти с жизнью рассталась - Агата Кристи"

Миссис Макгинти с жизнью рассталась - Агата Кристи - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Миссис Макгинти с жизнью рассталась - Агата Кристи' автора Агата Кристи прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

748 0 00:19, 07-05-2019
Автор:Агата Кристи Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Миссис Макгинти с жизнью рассталась - Агата Кристи", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Очередное загадочное преступление предстоит раскрыть великому сыщику Эркюлю Пуаро. На этот раз маленькому бельгийцу придется расследовать убийство пожилой служанки. Кому могла помешать тихая и незаметная старушка?
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

– Гренадин? Ментоловый ликер? Бенедиктин? Ликер-какао?..

В эту минуту вошел Джордж, он принес на подносе бутылкувиски и сифон.

– Может быть, сэр, вы предпочитаете пиво? – пробурчал он,обращаясь к гостю.

Старший инспектор Спенс, человек с крупным красноватымлицом, заметно оживился.

– От пива не откажусь, – сказал он.

Пуаро в очередной раз мысленно снял шляпу перед Джорджем.Сам он понятия не имел, что в доме есть пиво, и вообще в его сознании плохоукладывалось, как можно предпочесть этот напиток сладкому ликеру.

Когда Джордж поставил перед Спенсом высокую кружку с шапкойпены, Пуаро налил себе крошечную порцию изумрудного ментолового ликера.

– Очень мило, что надумали выбраться ко мне, – начал онразговор. – Очень мило. Вы сейчас из?..

– Килчестера. Через полгода ухожу на пенсию. Вообще-то я могуйти еще полтора года назад. Но меня упросили остаться.

– Вы мудро сделали, что согласились, – с чувством произнесПуаро. – Очень мудро…

– Правда? Не знаю, не знаю. Не уверен.

– Да, да, очень мудро, – подтвердил Пуаро. – Вы непредставляете, что такое ennui[1] – долгие, томительные часы скуки ибездействия.

– О-о, на пенсии у меня будет полно работы. В прошлом годумы в новый дом перебрались. Садовый участок ничего себе, но такой запущенный!Все нет времени заняться им вплотную.

– Ну, раз вы в душе садовод, дело другое. Я тоже как-торешил поселиться в пригороде, думал, буду выращивать кабачки. Ничего из этойзатеи не вышло. Не по нраву мне это.

– Вы бы видели, какой кабачок я вырастил в прошлом году! – сэнтузиазмом воскликнул Спенс. – Настоящий гигант! А розы! Розы – это моястрасть. Я собираюсь…

Он прервал себя на полуслове:

– Я приехал не для того, чтобы хвастаться своим огородом.

– Конечно, нет, вы приехали повидать старого знакомого, этоочень любезно. Я вам весьма признателен.

– Боюсь, месье Пуаро, есть и другая причина. Буду с вамиоткровенен. Я хочу просить вас об одолжении.

Пуаро осторожно проурчал:

– Ваш дом заложен, и вам нужна ссуда, чтобы…

Спенс, ужаснувшись, перебил его:

– Боже правый, деньги тут ни при чем! У меня и в мысляхтакого не было!

Пуаро взмахнул руками, грациозно извиняясь:

– Простите великодушно.

– Скажу вам напрямую: сам не знаю, как у меня хватилонахальства приехать к вам с такой просьбой. Если вы возьмете меня за шиворот ивыставите за дверь, я не удивлюсь.

– Никакого шиворота не будет, – отмахнулся Пуаро. –Продолжайте.

– Речь идет о деле миссис Макгинти. Вы, наверное, о немчитали.

Пуаро покачал головой:

– Мимоходом. Миссис Макгинти, пожилая женщина, то липродавщица, то ли домработница. Рассталась с жизнью, да? А как?

Спенс уставился на него.

– Господи! – воскликнул он. – Надо же, что припомнилось…Поразительно… Как это мне сразу в голову не пришло…

– Простите?

– Нет, ничего. Была такая игра. Детская. Мы играли в неедетишками. Соберемся, сядем в рядок – и поехали; кто водит, к каждому поочереди с одной считалочкой: «Миссис Макгинти с жизнью рассталась, на небоулетела, на небе осталась, с жизнью рассталась, рассталась. А как?» – «Стоя наколене, как я, вот так!» Дальше – вопрос следующему: «Миссис Макгинти с жизньюрассталась, на небо улетела, на небе осталась, с жизнью рассталась, рассталась.А как?» – «Вытянув руку, как я, вот так!» И вот уже каждый, замерев, стоит наколене и тянет вперед правую руку. И наконец – развязка! «Миссис Макгинти сжизнью рассталась, на небо улетела, на небе осталась, с жизнью рассталась,рассталась. А как?» – «Вот так!» Водящий валится на землю, а за ним – всеостальные, будто кегли! – И Спенс разразился громким хохотом. – Надо же, чтоприпомнилось!

Пуаро вежливо ждал, что последует дальше. Это был один изтех случаев, когда, прожив в Англии полжизни, он находил английский недоступнымдля понимания. Он и сам играл в детстве в прятки и в пекаря, но у него вовсе невозникало желания рассказывать об этих играх, даже думать о них.

Когда Спенс наконец отсмеялся, Пуаро повторил чутьутомленно:

– Так как же она рассталась с жизнью?

Улыбка сбежала с лица Спенса. Он снова посерьезнел.

– Ее ударили по затылку чем-то острым и тяжелым. Убийцаобшарил комнату и похитил ее сбережения, около тридцати фунтов наличными. Онажила в небольшом коттедже, но держала постояльца. Некоего Бентли. ДжеймсаБентли.

– Ах да, Бентли.

– Следов взлома обнаружено не было. Замки, окна – все вполном порядке. Бентли был стеснен в деньгах, сидел без работы, два месяца неплатил за жилье. Деньги нашли под камнем позади коттеджа. На рукаве пиджакаБентли оказались следы крови и волосы – кровь той самой группы, что упокойницы, те же волосы. На первом допросе он заявил, что рядом с телом убитойне находился – выходит, кровь и волосы не могли попасть на его одежду случайно.

– Кто ее нашел?

– Булочник принес хлеб. В тот день хозяйка обещала с нимрасплатиться. Дверь открыл Джеймс Бентли и сказал, что уже стучался к миссисМакгинти, но не достучался. Тогда булочник засомневался – не случилось ли чего?Они позвали соседку и вместе пошли наверх. В спальне миссис Макгинти неоказалось, постель осталась застеленной с вечера, но вся комната была перерыта,а половицы приподняты. Тогда они решили заглянуть в гостиную. Там она и лежалана полу, соседка как увидела, давай голосить на всю округу. Потом, конечно,вызвали полицию.

– И Бентли в итоге арестовали и судили?

– Да. Было судебное разбирательство. Вчера. Дело оказалосьяснее ясного. Сегодня утром присяжные вынесли приговор, им понадобилось всегодвенадцать минут. Суд постановил: виновен, приговорить к смертной казни.

Пуаро кивнул.

– А потом, после приговора, вы сели в поезд и приехали вЛондон, чтобы повидаться со мной. Почему?

Старший инспектор Спенс опустил взор в свою пивную кружку.Несколько раз провел пальцами по ободку.

– Потому что, – выговорил он, – боюсь, он ее не убивал…

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: