Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Черный аббат. Мелодия смерти - Эдгар Уоллес

Читать книгу - "Черный аббат. Мелодия смерти - Эдгар Уоллес"

Черный аббат. Мелодия смерти - Эдгар Уоллес - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Черный аббат. Мелодия смерти - Эдгар Уоллес' автора Эдгар Уоллес прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

298 0 13:01, 01-05-2022
Автор:Эдгар Уоллес Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Черный аббат. Мелодия смерти - Эдгар Уоллес", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Над родовым поместьем Челмсфордов сгущаются тучи. То и дело в окрестностях замка является таинственная и мрачная фигура в черной рясе. Говорят, что это призрак Черного аббата… Когда-то, несколько веков назад, лорд Челмсфорд, предок нынешнего хозяина, приказал убить монаха. А теперь в фамильном замке начинают происходить загадочные и пугающие события. Неужели легенда о Черном аббате – быль? («Черный аббат»)Джордж Уоллис и его дерзкая банда виртуозов-взломщиков держат в страхе весь Лондон. Несгораемые шкафы и сейфы не останавливают грабителей, которые справляются с любыми секретными механизмами и похищают деньги и драгоценности, не оставляя следов. Все попытки полиции поймать преступников безрезультатны. Но появляется он – мистер Х., который ловко и хитро вмешивается в дела Уоллиса. Главарь банды в растерянности… Кто перед ним – верный союзник или опасный враг?… («Мелодия смерти»)
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 91
Перейти на страницу:

Дик терпеливо выслушал брата и спросил:

– Зачем вам деньги? Ведь мы не нищие?

Гарри пожал узкими плечами:

– Надеюсь, что нет. Меня вообще не волнует денежная сторона, тем более что у меня такой замечательный управляющий, как ты, Дикки. У тебя все в порядке?

– Ага, – кивнул Дик.

– Славная девушка, – продолжал лорд. – Я очень доволен. А какая тактичная! Неплохо бы пригласить ее к нам на ужин. Вместе с братом, конечно. Я хотел побеседовать с Артуром по поводу имения в Донкастере. На днях я получил письмо с предложением продать его за очень приличную сумму. Не вижу причин, почему бы не сделать это.

– Зато я вижу, – возразил Дик, попыхивая трубкой. – Предлагаемая цена попросту смехотворная.

– Сто двадцать тысяч фунтов – это, по-твоему, смехотворно? – пробормотал лорд Челмсфорд. – Каким же образом ты сможешь получить больше?

– Попробуем, – коротко бросил Дик. Он осмотрел стол и книгу, которую читал Гарри. – Можно хоть пролистать ее? – спросил он у брата. – Это рукопись, которую вам прислал букинист?

Челмсфорд с торжествующей улыбкой произнес:

– Наконец-то и ты заинтересовался, дружище. Я так и думал, что рано или поздно это случится. Ты достаточно умен, чтобы не воспринимать факты о сокровищах Челмсфордов как простую сказку.

Дик внимательно осмотрел страницы, исписанные выцветшими чернилами. Это был дневник одного из Челмсфордов, который пострадал за свою нелояльность к королеве Елизавете.

«Мой план сработает, если погода будет сухая и ветреная; главное – успеть до начала дождей…»

– Не понимаю, – заметил он, возвращая книгу, – какую роль играет ветер и как он относится к тайнику? Почему дождь мог помешать его планам? Здесь вполне определенно об этом сказано…

– Вот-вот! – радостно воскликнул Гарри. – Яд уже действует. Скоро ты станешь таким же усердным охотником за сокровищами, как и я. Хочешь услышать, где спрятано золото?

– Разумеется.

Гарри перевесился через стол и таинственно шепнул брату на ухо:

– В какой-то пещере или подземелье. В дневнике на это имеются указания. – Гарри быстро перелистал страницы. – Слушай первое: «Нынче Том Гудман доставил мне кирку из Брайтона».

– Не понимаю, – пожал плечами Дик.

– Не торопись, – сказал Гарри. – Вот второе указание. «Мною только что получена новая кирка. Я оставил ее неподалеку от того места, и тот, кто случайно увидит ее, никогда не поймет ее истинного предназначения и того, как она важна для меня».

– Странные у вас загадки, брат, – покачал головой Дик. – При чем тут кирка? А более конкретных указаний в вашей книге нет?

– Нет. Я читаю дневник, надо разобраться.

В дверь постучал Томас.

– Куда подать кофе, сэр? – обратился он к Алмсфорду-младшему.

– Отнеси в мой кабинет.

– Будешь работать ночью? – спросил Гарри.

– Буду. А вот вам пора спать. Не надо пренебрегать режимом, а то захвораете, придется звать докторов.

– К черту их! – вздрогнул Гарри. – Ненавижу медиков. Только языком болтают и деньги берут, толку от них никакого.

Он встал из-за стола и вслед за братом поднялся по лестнице в свою спальню. На ночном столике у постели стоял стакан подогретой воды. Челмсфорд откупорил одну из склянок с лекарствами, вынул оттуда две маленькие белые таблетки, бросил их в воду и принялся озабоченно размешивать ложечкой под насмешливым взглядом Ричарда. Наконец Гарри поставил стакан на место.

– Вот это… не лекарство, Дик, а просто смешение естественных элементов, дающих желанный покой мозгу и сон усталым глазам…

– Держу пари, что вы цитируете надпись на этикетке, – со смехом возразил Дик. – Даже кокаин и тот является естественным элементом. Тем более, нет ничего проще морфия. Вы чудак, Гарри, и будь на то моя воля, все эти проклятые баночки и флакончики полетели бы из окна прямо в пруд.

– А я бы умер через месяц, – кротко ответил Гарри, начиная раздеваться, – и тебе волей-неволей пришлось бы предстать перед судом за преднамеренное убийство.

Дик затворил за собой дверь и спустился в свой кабинет. Кофе уже ждал его, и он принялся за работу. Предстояло прочесть письма, просмотреть счета и отчеты, подготовить ответ на запросы. Были чеки, требующие подписи, конверты, подлежащие немедленной отправке, и прочее – лишь в три часа ночи он поднялся с места, открыл стеклянную дверь и вышел в темноту парка.

Глава 16. Покушение

Наступал рассвет. Воздух был чист и свеж; Дик, прежде чем закурить трубку, полной грудью вдохнул его и легкими шагами пересек поляну, держась параллельно фасаду замка.

Никогда еще он не чувствовал себя таким бодрым и теперь задавался вопросом, стоит ли сейчас принять холодную ванну и продолжать работу, или… Неожиданно он заметил вспышку – ослепительно-белый сноп света исчез так же быстро, как и появился.

– Похоже, кто-то с фонарем, – пробормотал он и, вернувшись в комнату, захватил ружье и пачку патронов.

В последнее время в окрестностях Челмсфорда участились кражи, и однажды даже произошла перестрелка. Бандитов так и не поймали, поэтому Дик решил обезопаситься. С ружьем наготове он направился туда, откуда виднелся свет.

Вначале здание замка и окружающие деревья закрывали обзор, но через пять минут Дик очутился в поле и понял, что фонарем светили со стороны разрушенного монастыря. Минут десять он постоял под сенью деревьев – вспышка не повторилась. И только когда он двинулся в сторону холма, таинственный свет показался снова. Никаких сомнений в том, что он исходит из руин аббатства, у Дика не оставалось. Но какому вору придет в голову рано утром бродить среди груды камней? Что в них особенного?

Дик осторожно поднялся на холм. Неизвестный посетитель, очевидно, не был профессионалом, так как свет блеснул в очередной раз. «Неужто опять Джилдер тут ковыряется?» – со злостью подумал Ричард.

Шаг за шагом он взобрался на вершину и остановился, чтобы осмотреть представшие перед ним развалины. Вспыхнул свет, и шагах в пятидесяти Дик различил силуэт человека, медленно движущегося вдоль полуразрушенной стены. Тот что-то искал, время от времени включая ручной фонарь.

– Вы потеряли что-нибудь? – издали крикнул Дик.

Ночной визитер испуганно обернулся, и Дик узнал его. Это был Артур Джин. Вот уж неловкое положение для адвоката!

– Это вы, Дик? – даже не удивился он. – А я никак не мог уснуть…

– Вы искали здесь снотворное? – насмешливо спросил Алмсфорд-младший. – Тогда вам следовало бы зайти к нам: у моего брата под рукой целый аптекарский магазин, и мы могли бы что-нибудь подыскать для вас при вашей бессоннице…

– Бросьте свои шутки, – огрызнулся Артур, выходя из себя. – Я сказал, что не мог уснуть и вышел пройтись. Что касается развалин, то они давно меня интересуют.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 91
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: