Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер

Читать книгу - "Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер"

Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер' автора Рэймонд Чандлер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

328 0 16:01, 09-01-2021
Автор:Рэймонд Чандлер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Книги Рэймонда Чандлера о Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. «Рэймонд Чандлер – оригинальнейший стилист, а его герой Филип Марлоу бессмертен, как Шерлок Холмс», – писал маститый Энтони Бёрджесс, а знаменитый поэт У. Х. Оден говорил: «Прозу Чандлера надлежит читать и оценивать не как сиюминутное развлечение, а как произведение искусства». Данный том содержит полное собрание произведений короткой формы американского мастера. Центрального персонажа в этих рассказах и повестях могут звать по-разному – Тед Кармади или Уолтер Гейдж, Джонни Далмас или Джон Эванс, Мэллори или уже Филип Марлоу, – но с самого начала он представлял собой новый тип детективного героя: он романтик, сентиментальный рыцарь, всегда сохраняющий свою индивидуальность и соблюдающий кодекс чести. Он не ищет приключений – они сами его находят, и с полным на то правом он может заявить: «Неприятности – мое ремесло…»
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 47
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Нодди сидел неподвижно. Его правая рука медленно скользила к пистолету, спрятанному под бедром. Далмас распахнул дверцу седана, вышел и, сделав два быстрых шага, оказался рядом с такси. Открыв дверцу, он стоял у машины и наблюдал за блондином.

Сзади надрывались клаксоны застрявших на перекрестке машин. Водитель желтого такси пытался руками расцепить машины, но толку от его суетливых действий не было никакого. Зубочистка у него во рту прыгала вверх-вниз. Полицейский в желтых очках пробрался на мотоцикле сквозь ряды машин, скучающим взглядом окинул место происшествия и повернулся к таксисту.

– Садись за руль и сдай назад, – посоветовал он. – Разбираться будете в другом месте. Освободите перекресток.

Таксист ухмыльнулся, поспешно обошел свою машину, сел за руль, включил заднюю передачу и тронулся с места, непрерывно сигналя и размахивая руками. Автомобили расцепились. Лицо блондина оставалось бесстрастным.

Полицейский на мотоцикле вытащил свисток, два раза свистнул и раскинул руки, указывая на восток и на запад. Коричневый седан рванул с места и на полном ходу проскочил перекресток, словно кот, преследуемый полицейской собакой.

Желтое такси бросилось в погоню. Через полквартала Далмас наклонился вперед и постучал по стеклу, отделявшему его от водителя:

– Оставь их, Джоуи. Все равно не догонишь, да и не нужны они мне… Ловко ты все подстроил.

Рыжий таксист повернул подбородок к окошку в стекле.

– Ерунда, шеф, – с ухмылкой ответил он. – Вы еще не видели меня в настоящем деле.

2

Телефон зазвонил без двадцати пять. Далмас лежал на спине в собственной кровати в номере отеля «Мерривейл». Он протянул руку и не глядя взял трубку:

– Алло.

– Это Мианна Крейл. Вы меня помните?

У девушки был приятный, но несколько напряженный голос.

– Да, мисс Крейл. – Далмас вынул сигарету изо рта.

– Послушайте… Вы должны поехать к Дереку Уолдену. Он чем-то очень расстроен и напивается до бесчувствия. Надо что-то делать.

Далмас задумчиво разглядывал потолок. Рука с сигаретой отбивала ритм на боковой планке кровати.

– Он не берет трубку, мисс Крейл, – с расстановкой произнес Далмас. – Я пытался звонить раз или два.

Девушка на другом конце провода умолкла, потом в трубке снова послышался ее голос:

– Я оставила ключ под дверью. Вам лучше туда поехать.

Далмас прищурился; рука с сигаретой замерла.

– Выезжаю, мисс Крейл. Где я смогу вас найти?

– Точно не знаю… Наверное, у Джона Сутро. Мы как раз туда собирались.

– Отлично.

Далмас дождался щелчка отбоя, положил трубку на рычаг и поставил телефон на ночной столик. Присев на край кровати, он пару минут разглядывал солнечное пятно на стене. Затем пожал плечами, встал, допил остатки из стакана, стоявшего рядом с телефоном, надел шляпу, спустился на лифте вниз и сел в такси – во второе в ряду машин перед отелем.

– Опять в «Килмарнок», Джоуи. И поживее.

Дорога до «Килмарнока» заняла пятнадцать минут.

В отеле только что закончилась вечеринка с танцами, и улицы вокруг огромного здания были забиты автомобилями, отъезжавшими от трех входов. Далмас вышел из такси за полквартала от «Килмарнока» и проследовал к галерее главного входа, где толпились раскрасневшиеся дебютантки высшего света и их сопровождающие. Войдя внутрь, он поднялся по ступенькам на полуэтаж, пересек библиотеку и вошел в переполненный лифт. Все вышли еще до пентхауса.

Далмас дважды позвонил в квартиру Уолдена. Затем нагнулся и заглянул под дверь. Узкая полоска света чем-то прерывалась. Бросив взгляд на табло лифта, он опустился на колени и лезвием перочинного ножа извлек из-под двери какой-то предмет. Это был плоский ключ. Далмас отпер дверь, вошел… и замер.

В большой комнате явственно ощущалось присутствие смерти. Далмас медленно двинулся вперед, неслышно ступая по ковру и прислушиваясь. В его глазах появился холодный блеск, кожа на скулах натянулась и побелела, выделяясь на фоне густого загара щек.

Дерек Уолден сидел в коричневом с золотом кресле в почти непринужденной позе. Рот его был приоткрыт. На правом виске виднелось почерневшее отверстие, а засохшая кровь, стекавшая по щеке и шее до мягкого воротничка рубашки, образовала причудливые узоры. Пальцы правой руки, утопавшей в мягком ворсе ковра, сжимали маленький черный автоматический пистолет.

Начинало темнеть. Далмас стоял не шелохнувшись и долго смотрел на Уолдена. Ни звука. Ветер утих, и навес за стеклянными дверьми не шевелился.

Далмас извлек из левого кармана брюк тонкие замшевые перчатки, надел, опустился на колени возле Уолдена и осторожно высвободил пистолет из окоченевших пальцев. Тридцать второй калибр, накладки из орехового дерева, вороненая сталь. Перевернув пистолет, Далмас осмотрел рукоятку и недовольно поджал губы. Номер был спилен, и на черненом металле ярко блестели свежие следы напильника. Положив оружие на ковер, Далмас медленно пошел к телефону, стоявшему на журнальном столике рядом с плоской вазой со срезанными цветами.

Протянул руку к трубке, но передумал. Рука остановилась на полпути и повисла вдоль туловища. Постояв немного, Далмас повернулся, быстро подошел к пистолету и поднял его. Вытащил обойму, извлек патрон из казенника и вставил в обойму. Обхватив ствол двумя пальцами левой руки, отвел назад курок, повернул казенник и разобрал пистолет. Потом поднес рукоятку к окну.

Заводской номер, продублированный на внутренней поверхности рукоятки, не был спилен.

Далмас проворно собрал пистолет, вернул пустую гильзу в патронник, вставил обойму, взвел курок и вложил оружие в неподвижную руку Уолдена. Стянув замшевые перчатки, он записал номер в маленький блокнот.

Затем он вышел из номера, спустился на лифте и покинул отель. Часы показывали половину шестого, и некоторые машины на бульваре уже включили фары.

3

Светловолосый мужчина, открывший дверь у Сутро, очень старался. Дверь с грохотом ударилась о стену, и мужчина сел на пол, не выпуская ручки.

– Землетрясение, чтоб ему! – возмущенно воскликнул он.

Далмас равнодушно посмотрел на него.

– Вы не в курсе, мисс Крейл здесь? – спросил он.

Блондин встал и оттолкнул от себя дверь. Она с таким же грохотом захлопнулась.

– Тут все, кроме папского нунция, но и он будет с минуты на минуту, – громким голосом ответил он.

– Отличная намечается вечеринка, – кивнул Далмас.

Он прошел мимо блондина в коридор и свернул в арку, которая вела в большую комнату, убранную в старинном стиле: встроенные буфеты и много потрепанной мебели. Здесь расположились семь или восемь человек, все изрядно навеселе.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 47
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: