Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Читать книгу - "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс"

Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс' автора Карстен Дюсс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

294 0 10:36, 26-12-2022
Автор:Карстен Дюсс Жанр:Читать книги / Детективы Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Антология представляет собой своеобразный путеводитель по новым (и не очень) писателям, работающим в детективном жанре. В этой, первой, книге вы можете ознакомиться с твочеством сорока двух популярных авторов, каждый из которых представлен полновесным романом-бестселлером. Большинство произведений, вошедших в этот сборник, относятся к разряду «До 16» и категорически не рекомендуются для детского чтения!

Сборка: Diximir (YouTube). Распространяется - как бонус для подписчиков (boosty.to/diximir)

Перейти на страницу:
солененького. — Алекс полез в карман, но обнаружил там только две зубочистки и картонку со спичками. — Ну как все было вчера? — задал он следующий вопрос.

— Что ты имеешь в виду?

— Тебя и эту девочку. Вы ведь вчера вечером встречались, так?

— Угу, — отозвался Блэкстон.

— Чем занимались?

— В шахматы играли.

— И кто выиграл?

— Мы оба. — И, не дав Алексу открыть рот, Блэкстон добавил: — Мы играли и в другие игры.

— Удалось что-нибудь узнать?

— Мы можем действовать, исходя из предположения, что Джонатан Гарилло был информатором ФБР. Клер не отрицала, что дело связано с интересами федералов в Орегоне и ограблением арсенала национальной гвардии. А я рассказал ей об этом типе с гранатой.

Алекс покосился на него.

— Зачем?

— А почему бы и нет? По-моему, она из тех, кто помнит об оказанных услугах.

Блэкстон не стал объяснять, как он пришел к такому выводу.

— Кстати, — сказал Алекс. — Тот парень, хозяин магазинчика в Венис, приходил вчера вечером посмотреть полицейские снимки.

— И?

— Та баба с младенцем, которую он видел, — не Лайза Слокем.

— Давай направим его к нашим художникам, пусть сделают фоторобот, — предложил Блэкстон.

Зазвонил телефон. Блэкстон поднял трубку и назвался.

— Это Энджи, — прошепелявил женский голос. — Помните меня?

— Конечно. Случилось что-нибудь? — спросил он.

— Я видела того парня.

— Того, который тебя избил?

— Да. Он в Вениш. Я пробовала жвонить Берни, но у него выходной.

— Где это было? — спросил Блэкстон. — Мы можем туда подъехать.

— Да я прошто видела его на улице перед «Нумеро Уно». Могла бы вам его покажать.

— Ты готова подать на него заявление? И выступить с показаниями в суде?

— Да, только вы его шначала арештуйте.

— Говори свой телефон, Энджи. Я тебе перезвоню.

Алекс Перес напряженно прислушивался к разговору, даже кофе пить перестал. Когда Блэкстон повесил трубку, Алекс, как-то странно притихнув, уставился в одну точку.

— Что с тобой? — спросил Блэкстон.

— Ничего, порядок. Кто звонил?

— Проститутка, которую знает Берни, Энджела Шоу, видела того типа, который ее избил. Она готова на него заявить.

— Это обязательно делать сегодня? — спросил Алекс.

— Ты занят чем-то другим?

— Да не то чтобы занят…

— Что там сказано? — спросил Блэкстон, неожиданно догадавшись о причине беспокойства Алекса.

— Где?

— В твоем гороскопе.

— Я знаю, ты считаешь это глупым, — огрызнулся Алекс. — Но вот что я тебе скажу: в девяти случаях из десяти…

— Так что там сказано? — повторил Блэкстон.

— Я тебе прочитаю, — ответил Алекс, доставая из кармана кусок газеты. — Избегайте неоправданного риска на работе. Обновите страховку или лицензию, срок действия которой вот-вот истечет. Козерог может преподнести вам неприятный сюрприз.

Он выжидательно посмотрел на Блэкстона.

— Похоже, что это писал страховой агент, — сказал Блэкстон.

— Да, но у меня-то все совпадает! Перед уходом на работу я проверил свою страховку.

— И?

— Срок на самом деле истекает.

— Алекс, я тысячу раз тебе говорил! Нельзя принимать это всерьез. Тебе вешают лапшу на уши, а ты…

— Ладно, Джигсо, — сказал Алекс, убирая клочок газеты к себе в бумажник. — Пойдем арестуем этого выродка.

Блэкстон набрал номер Клер, а потом перезвонил Энджи и велел ей встретить их на бензоколонке «Шелл» на углу Венис и Пасифик. В качестве дополнительной меры предосторожности детективы надели бронежилеты. План был прост: посадить Энджи на заднее сиденье и поездить по окрестностям. Две машины полиции будут ждать поблизости; в случае чего их можно быстро вызвать по рации.

— Что сказала Клер? — поинтересовался Алекс.

— Ее не было на месте, — ответил Блэкстон. — Я оставил ей сообщение.

Энджи ждала их у бензоколонки. Она пряталась за таксофон и нервно оглядывала улицу.

— Давай я спрошу, не Козерог ли она, — предложил Блэкстон, выходя из машины.

— Я уже посмотрел в личном деле дату ее рождения, — признался Алекс. — Она — Дева.

— То есть девственница?

— Ага.

— В самую точку!

Блэкстон поманил Энджи, и она опасливо подошла к ним, внимательно осмотрев Алекса.

— А он кто? — спросила она.

— Мой напарник, детектив Перес. Залезай в машину. — Она послушно села. — Так ты видела этого типа у пиццерии на бульваре Вашингтона? — уточнил он, наблюдая за ней в зеркальце заднего вида.

Она утвердительно кивнула, стреляя глазами из стороны в сторону.

— Поехали отсюда, — попросила она, вытирая пот с верхней губы.

Блэкстон и Алекс быстро переглянулись.

— Он тут был што лет нажад. Где вы пропадали?

— Не спеши, — сказал Блэкстон. — Надо обсудить кое-какие правила. — Он помолчал, ловя ее взгляд в зеркальце. — Ты меня слушаешь?

— Какие еще правила? — спросила она.

— Во-первых, — начал Блэкстон, — когда увидишь этого типа, скажи об этом тихо. Не указывай пальцем и не кричи. Поняла?

Он не хотел, чтобы подозреваемый насторожился, особенно если им окажется накачавшийся наркотиками байкер с тяжелой артиллерией.

Она пыталась было заговорить, но Блэкстон взглядом заставил ее замолчать.

— Во-вторых. Предположим, мы его найдем. В этом случае ты не двигаешься с места. Не вздумай вылезать из машины, это тебе понятно?

Если дела обернутся плохо, ему будет не до нее.

— Это ведь я — поштрадавшая, — обиженно сказала она.

— Я не шучу, Энджи.

— Ладно-ладно.

— Тогда повтори то, что я сказал, — потребовал Блэкстон.

— Я нахожу парня, — сказала она, — а потом прячущ.

— Отлично. Мы готовы ехать.

Блэкстон влился в поток машин, направлявшихся в сторону бульвара Вашингтона. Они остановились напротив небольшого продовольственного магазина за три двери от пиццерии «Нумеро Уно». В магазин входили и выходили люди. Энджи разглядывала прохожих, но ничего не говорила.

— Давайте проедемся по каналам, — предложил Блэкстон спустя двадцать минут. — Может, он там, в каком-то из домов. — Он повернулся к своему напарнику. — И посматривай, не увидишь ли навороченных «харлеев». Эти байкеры обычно держатся группами.

Они проехали по узкой улице с односторонним движением, которая привела их к арочному мосту. Энджи вдруг резко выпрямилась.

— Вот он! — крикнула она. — Вот этот шукин шын!

— Тихо! — шикнул на нее Блэкстон и сбросил скорость. Машина теперь еле ползла. Парень, на которого она указала, вроде бы их не заметил. Блэкстона это устраивало. — Тот тип в синей футболке?

— Да.

Алекс взял микрофон, затребовал поддержку и передал их местоположение и приметы подозреваемого, добавив, что тот может быть вооружен и опасен.

— Он заходит в дом, — заметил Блэкстон. — Над парадной дверью номер — три-ноль-девять. Одноэтажное здание с пристроенным гаражом.

Алекс передал эти сведения по рации, а Блэкстон тем временем оценивал ситуацию. Неподалеку была припаркована машина. Шины полуспущены, вокруг разрослись сорняки. Стоит, наверное, не меньше месяца. Дом, в который вошел подозреваемый, выходит на канал, значит, единственный путь отступления для ублюдка — узкая улица перед домом. Когда копы из второй машины сообщат,

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: