Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер"

Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

382 0 00:14, 07-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко противостоит банде шантажистов.
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 50
Перейти на страницу:

– Если я правильно вас понял, он больше похож на Хэтти, чемна вас.

– Он не похож ни на кого, кроме самого себя. Это – личность.Он будет спокойно сидеть и смотреть на вас через свои толстые очки, когда выбудете перед ним расстилаться, и не проронит ни слова. Иногда он слушает, чтоему говорят, и тогда удивительно быстро все запоминает. Чаще его мысли витаютгде-то в облаках, и он не обращает ни малейшего внимания на слова собеседника.Это смущает, поскольку никогда не знаешь, слушает он или нет.

– Они с женой счастливы?

– Думаю, да. Она управляет им, но он этого не замечает. Ейнравится быть женой археолога и путешествовать по свету.

– Ей это нравится?

– О, она старается усвоить что-то из азов археологии, чтобыпрослыть образованной дамой среди людей, ничего не смыслящих в этом деле.Вместе с тем она ухитряется проводить много времени в Париже, Риме, Каире, Риои других фешенебельных местах. Она едет туда и ждет, пока Джаррет оборудует длянее новую «штаб-квартиру». Теперь вам все известно, мистер Мейсон.

Мейсон внезапно переменил тему разговора:

– Если банк возбудит дело против вашего отца и сумеетдоказать свои права на земельный участок, это не опасно для Джаррета, посколькуу него богатая жена, не опасно для вас, состоятельной женщины, но это оченьопасно для Хэтти.

– Если исходить из этой точки зрения, то вы правы, но естьеще одно общее для всех обстоятельство – доброе имя семьи. Фибэ в состояниисодержать археолога и делает это с удовольствием, но ей вряд ли понравится бытьзамужем за сыном грабителя. И я тоже дорожу своей репутацией.

– А Хэтти?

– Конечно, для Хэтти это будет значить много.

– А для Эдисона?

– Что вы имеете в виду?

– Эдисон – разумный человек. Он понимает, что однажды вашотец умрет и Хэтти получит довольно большое наследство.

– Он не из таких.

– Я не говорю, что он женится по расчету, но все же это,бесспорно, имеет для него значение.

– Как вы любите все опошлять.

– Если я правильно вас понял, – Мейсон вновь поменял темуразговора, – ваш брат еще ничего не знает об этом деле с Фричем.

– Уже знает. Вчера ночью я разговаривала с ним по телефону.

– Вы все ему рассказали?

– Да.

– К чему такая поспешность?

– Я собираюсь вложить свои деньги, чтобы сохранить нашземельный участок, и надеюсь в будущем получить их обратно. Я должна бытьуверена, что мои действия получат одобрение всех членов нашей семьи.

– Он вас одобрил?

– Не совсем, – горько усмехнулась она. – Я думаю, он считаетменя эгоисткой. Короче говоря, он просил меня поговорить с Хэтти и обещалодобрить все, с чем она будет согласна. Но сначала он хочет знать сумму и долю,которую ему предстоит внести.

– Вы ее назвали?

– Да, – едко произнесла она. – Он ждал, что я сама внесу всюсумму, и клонил к этому, но был столь откровенен, что я вышла из себя исказала, что ему придется внести третью часть всех денег.

– И что он ответил?

– Он был немногословен. Но иногда его молчание красноречивееслов. Разумеется, он попросит денег у Фибэ и ему придется рассказать об ихназначении. Я его понимаю. Меня в семье считают эгоисткой, но Джаррет ничем нелучше меня. Он ни разу и пальцем не пошевелил, чтобы помочь родителям. Онженился на деньгах и преспокойно отправился фотографировать развалины икопаться в затхлых гробницах.

Если б он вел себя поскромнее, я сама бы внесла все деньги,но теперь пусть он их поищет. Надеюсь, у него хватит ума не рассказывать обовсем Фибэ, а впрочем, мне все безразлично.

– Что ж, – сказал Мейсон, – мне все ясно.

Миссис Этвуд на большой скорости свернула направо, проехалаеще три квартала и резко затормозила напротив старинного двухэтажного зданиянеопределенного стиля.

– Приехали?

– Да.

– Вы здесь когда-нибудь жили?

– Я родилась здесь. Теперь этот дом стал никому не нужен, номы любим его. И вот что, мистер Перри Мейсон, если вы и дальше собираетесьразговаривать со мной таким тоном, то мы с вами вряд ли поладим. Я не люблю,когда люди строят из себя святош и прозрачно намекают, что мне следовалоостаться дома и принести себя в жертву семье, тогда как уже одни мои ногипритягивают и возбуждают мужчин.

– Так уж и возбуждают?

Она метнула на него дерзкий взгляд, вытянула ноги, сжалаколено и высоко задрала юбку.

– А вы этого не думаете? – вызывающе спросила она и резкодобавила: – Вы будите во мне дьявола, мистер Перри Мейсон. Пойдемте.

Они подошли к большому парадному крыльцу с решетчатымкарнизом – такие строили лет тридцать назад.

– Ау, мы идем! – открывая дверь, крикнула Сильвия. – Всеготовы? Проходите, мистер Мейсон… – Она на мгновение остановилась и, придержавдверь, полупримирительно-полувызывающе произнесла: – Извините меня. Я не всегдаэксгибиционистка и не всегда такая злюка. А вот и Хэтти.

Хэтти Бэйн выглядела утомленной. Поникшие плечи, опущенныеуголки рта, тревожный взгляд больших темных глаз под высоким лбом, увенчаннымстрого зачесанными назад черными как смоль волосами.

Она подала адвокату руку.

– Я очень рада, что вы занялись этим делом, мистер Мейсон.Трудно выразить, какое это утешение для нас.

– Как отец? – спросила Сильвия.

– Ничего хорошего. Он очень расстроен. Кажется, этолекарство ему мало помогает. Эдисон здесь.

Мейсон заметил, как зажглись глаза Сильвии.

В прихожую вошел стройный, крепкого сложения молодойчеловек.

– Меня звали? – с улыбкой подходя к Мейсону и протягивая емуруку, спросил он.

– Это Эдисон Дойл, мистер Мейсон.

– Очень рад встрече с вами, мистер Мейсон, – приветливосказал Дойл. – Я много слышал о вас и с интересом следил за вашими делами.Конечно, причина, приведшая вас в этот дом, не очень приятна, но все равно длянас это большая честь.

– Я тоже рад вас видеть. Если не ошибаюсь, вы архитектор?

– Да, у меня есть лицензия и свой офис. Есть даже небольшоедело. – Дойл вновь улыбнулся добродушной заразительной улыбкой.

Мейсон наблюдал, как обе женщины смотрят на Эдисона. На лицеСильвии было написано: «Он и вправду прелесть».

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 50
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: