Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер"

Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

398 0 00:15, 07-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Владелица сыскного бюро Берта Кул берется за самые рискованные и спорные дела. Еще бы! Ведь в помощниках у нее пройдоха Дональд Лэм. На этот раз экстравагантная парочка должна ради немаленького куша пройти по следу похитителей колумбийских изумрудов.
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 53
Перейти на страницу:

— Пользу? Какие-то гроши! А сейчаснаклевывается хороший заработок. Ладно, надо будет решить с твоим назначением.

— Берта в обморок упадет.

— Ничего с ней не сделается.

Зазвонил телефон. Элси вопросительнопосмотрела на меня.

— А ну их всех… Впрочем, сними трубку.Вдруг это Шарплз зовет на помощь? Элси подошла к телефону:

— Да, я слушаю… Это тебя, Дональд.

Я взял трубку и услышал хорошо поставленныйрезкий голос:

— Мистер Дональд Лэм?

— Да.

— Из частного сыскного агентства «Кул иЛэм»?

— Совершенно верно. Чем могу бытьполезен?

— Говорит Бенджамин Наттолл. Вы были уменя сегодня, спрашивали о какой-то украденной подвеске. Мне хотелось бывернуться к нашему разговору.

— Забудьте о нем. Вы сказали, что невидели подвеску, никаких других сведений мне от вас не нужно.

— Конечно, — сухо сказалНаттолл. — Но положение несколько изменилось.

— Что-то случилось?

— Мне необходимо подробно поговорить свами.

— Мистер Наттолл, хотя я и не жалуюсь наотсутствие воображения, ваше поведение кажется мне весьма загадочным.

— Видите ли, — сдержанно сказалНаттолл, — здесь сержант Бьюда, сейчас он допрашивает меня.

— Хорошо, буду через пять минут. СкажитеБьюде, что я выезжаю.

Я повесил трубку.

— Кто это? — спросила Элси.

— Если позвонит Берта, передай, что япоехал к Наттоллу. Сэм Бьюда уже там. Кажется, Наттолл понял, что запиратьсябесполезно. Надо разобраться.

— Думаешь, получится?

— Попробую.

— Ты расскажешь им всю правду?

— Правда — бисер…

— То есть?

— Помнишь насчет бисера и свиней?

— Осторожнее, Дональд, у тебя могут бытьнеприятности.

— У меня так часто могли бытьнеприятности, что я уже ничего не боюсь. Свяжись с Бертой и передай: мне надо сней встретиться, чтобы согласовать наши показания.

— А что будешь говорить ты?

— Пока не знаю. Все зависит от того,рассказал Наттолл о Питере Джеррете или нет.

— А если рассказал?

— В этом случае я постараюсь, чтобыпоказания давал именно Джеррет. Берте же передай: пусть ждет вестей от меня.

Я поспешил в магазин Наттолла. У входа стоялполицейский, оснащенный рацией. Он проводил меня до наружной двери. Парень изохраны Наттолла провел меня дальше по уже знакомой лестнице в кабинет своегошефа.

В креслах сидели и курили Наттолл, сержантБьюда и Питер Джеррет. Они живо напомнили мне присяжных, которые никак не могутвынести вердикт, несмотря на призывы судьи поторопиться.

— Привет, — сказал я.

Бьюда холодно поздоровался в ответ и обернулсяк Наттоллу:

— Пожалуйста, повторите ваши показания.Наттолл заговорил, тщательно подбирая слова. Казалось, он предостерегает меняот излишней болтовни.

— Сегодня утром этот молодой человекпришел в мой магазин и попросил принять его по неотложному делу. Я его принял.Предложил показать документы, и он предъявил удостоверение сотрудника частногосыскного агентства…

— Можно короче? — перебилБьюда. — Давайте ближе к делу.

— Он спросил о некоей изумруднойподвеске, — продолжал Наттолл. — Показал довольно грубый карандашныйнабросок. Я поинтересовался, почему мистер Лэм обратился именно ко мне, и онответил, что причиной были мои обширные познания в ювелирном деле, и конкретнов изумрудах.

— Продолжайте, — нетерпеливо сказалсержант. — Что было дальше? Зачем ему подвеска?

— Точно не припомню, — отвечал Наттолл. —Кажется, он не назвал никаких имен. Кто-то потерял это украшение…

Бьюда посмотрел на меня.

— Итак, что же вы ему наговорили?

— Именно то, что он сейчас сказал.

— Как вы объясняете ваш интерес кподвеске?

— Никак.

— Но ведь ему лишь показалось…

— Ему всего лишь показалось. Я приходилсюда не для того, чтобы объяснить, что к чему, а чтобы узнать, не встречаласьли ему эта подвеска. Вы же знаете мой стиль, сержант: внести побольше суеты,сбить собеседника с толку.

Бьюда с мрачным видом жевал сигару.

— Посмотрим, получится ли у вас сбить столку меня, — произнес он. — Так зачем вам понадобилась этаизумрудная подвеска?

— Сержант, я вовсе не собираюсь сбиватьвас с толку. Вам я буду говорить правду. Подвеску искал один из моих клиентов.

— Почему?

— Спросите об этом клиента.

— Гарри Шарплз?

— Этого я вам не скажу. Бьюда повернулсяк Наттоллу:

— Продолжайте.

— Я ответил этому молодому человеку, чтотакой подвески у меня нет, — сказал Наттолл. — Это было правдой.Однако вскоре ко мне пришел мистер Джеррет — у нас с ним уже были кое-какиедела — и принес для оценки подвеску. Я сказал ему, что прежде, чем я возьмусьоценивать, он должен связаться с мистером Лэмом и выяснить, разыскивает ли егоагентство именно эту подвеску.

— Все было так, — поддакнул Джеррет.

— Как к вам попала подвеска? —спросил Бьюда.

— Мистер Кеймерон просил меня оценитьее, — ответил Джеррет.

Бьюда снова принялся жевать сигару, потомвыплюнул ее в корзину для бумаг.

— Не нравится мне все это, — бросилон. Мы молчали.

— Я решил не допрашивать вас поотдельности, — продолжил Бьюда, — так что валить это дело друг надруга вам не удастся. В то же время вам так легче согласовать свои показания.Но знайте: если я уличу кого-нибудь из вас во лжи, ему не поздоровится.

Мы по-прежнему молчали.

— У вас раньше были дела сКеймероном? — обратился Бьюда к Джеррету.

Тот поднял голову и уставился на стену поверхголовы сержанта, попытавшись придать своему лицу как можно болееглубокомысленное выражение.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 53
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: