Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг

Читать книгу - "Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг"

Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг' автора Анастасия Эльберг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

976 0 14:05, 12-05-2019
Автор:Анастасия Эльберг Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Если бы Саймон Хейли знал, что глухой ночью на скоростном шоссе он встретит Лорену Мэдисон, и если бы он знал, что она ему принесёт, то он не просто не поехал бы этой дорогой - он остался бы дома, и спал бы в своей кровати. И, не назови Лорена имени женщины, которую Саймон так долго старался забыть, это приключение не продлилось бы долго. И вот вместо того, чтобы на следующее утро ехать по делам, Саймон возвращается в родной город и навещает бывшего коллегу. Потом он едет в другой город и наносит визит вежливости старому знакомому. И даже представить не может, что буквально через несколько дней колесо судьбы закрутится очень быстро, и что судьбы трёх мужчин снова будут связаны с одной женщиной - так, как оно было несколько лет назад. Может, всё было бы иначе, если бы когда-то Изольда Паттерсон, бизнес-леди, успешная в делах и настолько же несчастная в любви, не свела их вместе, помимо воли заставив соперничать друг с другом? Может быть. Но всё точно было бы иначе, если бы Изольда не обратилась за помощью к Лорене Мэдисон и не получила бы от неё амулет... и знай Изольда, что случится потом, она вряд ли поблагодарила бы Лорену за такой подарок.
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 107
Перейти на страницу:

Я заметила, что чаша изменилась, уже в неровном свете голубоватых ламп, но поднялась и включила яркую лампу на столе с инструментами. Сперва я решила, что мне показалось, и наклонилась для того, чтобы разглядеть амулет. Верхние края чаши теперь смотрели вниз. Я нахмурилась и пощупала амулет — так, будто решила, что он был пластилиновым, а не каменным, и при желании можно было изменить его форму. Но, конечно, материал оказался камнем.

Смысл происходящего дошел до меня не сразу. Я разглядывала чашу, не в силах поверить собственным глазам. Еще ни разу на моей памяти амулет не принимал такой странной формы. Мало того — несмотря на то, что я пыталась его прощупать, он не сохранил никакой энергии — ни светлой, ни темной. Но она не могла уйти в пустоту, это я знала. Что могло перевернуть эту штуку? Я перебирала знания об амулетах, но на ум мне приходила только одна история, которую было принято считать сказкой: перевернутая чаша отдает свою энергию своему владельцу, а потом и тем людям, с которыми он близко взаимодействовал. Как она могла отдать энергию Изольде, если она мертва? Я посмотрела на прикрытое простыней тело, и в голову мне пришла сумасшедшая мысль. В любом случае, теория нуждалась в проверке, а поэтому я глубоко вздохнула и приподняла простыню.

Лицо, шея и руки Изольды были покрыты рваными ранами — скорее всего, в момент аварии ее бросило вперед, на лобовое стекло. Я невольно поежилась, так как тело было практически неузнаваемо. Мысль о том, чтобы прикоснуться к ней, вызывала нервную дрожь, но я, переборов отвращение, приложила руку к ее шее, пытаясь нащупать пульс. И, конечно же, не нашла его. Ее кожа была холодна как лед (чего я ожидала от находящегося в морге тела?) и абсолютно безжизненна. Я посмотрела на амулет, который до сих пор держала за шнурок, снова перевела взгляд на труп и облегченно рассмеялась. Неужели я на самом деле подумала, что оживила ее? Впрочем, через секунду мне расхотелось смеяться.

Изольда резко села, уронив на пол простыню, и схватила меня за шею. Она держала одной рукой, но ощущение было такое, что меня держит за горло профессиональный боец. Я окаменела от ужаса. Она смотрела мне в глаза, а я до сих пор держала свою руку на ее сонной артерии. И я могла поклясться, что сердце не билось. Она была мертва!

— Хорошо, что ты пришла, — сказала мне Изольда. — Я думала, что мы больше не увидимся.

— Отпусти… отпусти, пожалуйста, — прохрипела я, чувствуя, что еще немного — и упаду в обморок.

— Отдай мне это.

Она протянула вторую руку. Поняв, что она имеет в виду, я замотала головой — по крайней мере, попыталась это сделать.

— Нет-нет! Тебе нельзя прикасаться к ней! Она… — Я хотела сказать «она тебя убьет», но вовремя поняла абсурдность этой фразы. — Она должна остаться у меня…

— Отдай мне ее, пока я не вышла из себя!

Я положила амулет в ее ладонь, и Изольда отпустила меня.

— Хорошая девочка, — произнесла она. — А теперь раздевайся.

— Что?! — не поняла я, пытаясь отдышаться.

— Раздевайся, — повторила Изольда. — Или ты думаешь, что я выйду на улицу в таком виде? Мне нужно твое пальто. Все остальное, так уж и быть, оставь себе.

Я сняла пальто. Изольда одела его и накинула на голову капюшон.

— Умница, — сказала она. — Не скучай.

— Ты не можешь уйти! — Я встала у нее на пути, хотя не особо представляла, как смогу ее остановить. — Ты ведь… ты ведь мертва, черт побери! Ты видела себя в зеркало?!

Изольда остановилась.

— Ну, а если я и мертва — то что? — спросила она таким тоном, будто ей сказали, что у нее сбилась прическа.

— Если ты сейчас уйдешь отсюда, это будет самой страшной ошибкой в твоей жизни.

— У тебя хорошо получаются пафосные фразы — Она сделала шаг ко мне, и я невольно отстранилась. — А теперь пропусти.

Несколько секунд я стояла рядом с опустевшим столом, после чего медленно опустилась на пол. Только что на моих глазах ожил труп, забрал принадлежащий мне амулет и ушел. Дополнительная проблема заключалась в том, что этот амулет давал ожившему трупу возможность воспользоваться чужими жизнями для восстановления прежней внешности и сил. Он будет убивать, и с каждой забранной жизнью шрамы и раны будут исчезать. Перевернутая чаша, согласно инструкциям (а я-то думала, что их писал идиот, и что перевернутой чашей просто пугают людей!), поворачивает жизнь обладавшего ей человека вспять. Изольда будет хорошеть и молодеть за счет тех людей, которых она будет убивать. А потом…

Мысль о «потом» заставила меня подняться. Потом должен появиться кто-то, кто остановит ее. Или хотя бы попытается остановить. Тот, кто, сам того не подозревая, отдавал амулету энергию — светлую, разумеется. Я уже давно решила эту несложную задачку и выбрала из трех кандидатов одного. «Потом» зависело от Саймона. А еще от меня. Потому что я не могла позволить себе опоздать.

Уже выходя из помещения, я остановилась на секунду и, достав из сумочки ручку, старательно зачеркнула фамилию и имя Изольды в висевшем на двери списке. Патологоанатомы, мягко говоря, удивились бы, заметив пропажу трупа. И вряд ли поверили бы, что он ушел отсюда на своих двоих.


Ждать лифта смысла не было. Кроме того, это бы отняло у меня время. Я взлетела по служебной лестнице на четвертый этаж и, выйдя в коридор, посмотрела на большую табличку с указанием номеров палат. Номер четыреста два, на мое счастье, был рядом — через две двери от меня. Я заглянула в палату, убедившись, что там никого нет, и вошла.

Саймон выглядел на порядок лучше Изольды, но лицо его по цвету напоминало белоснежную наволочку больничной подушки. Тишину палаты нарушало только мерное попискивание кардиографа. Я выглянула в коридор, проверив, что на горизонте нет врачей или медсестер, и вернулась к кровати, предварительно взяв со стоявшей в углу вешалки белый халат и накинув его на плечи. Под столом нашелся низкий стул, и я, недолго думая, воспользовалась им. То, что я успела вовремя, еще не означало, что я могу расслабиться. Главным условием для успешного выполнения задачи была тишина. Я взяла Саймона за руку и перевела взгляд на висевшие на стене часы с большими стрелками.

— Ну, мальчик, — сказала я ему, — не подведи.


Саймон

2010 год

Треверберг

Я плавал в душном темно-сером пространстве, где было жарко, а воздух вокруг будто прилипал к щекам и не позволял глубоко дышать. Как я тут оказался, что случилось? Сколько времени прошло? Времени тут, судя по всему, не существовало. Мне вспомнилась картина Дали «Постоянство памяти» — мягкие часы. В какой-то момент темно-серая мгла начала расцветать, затем цвета стали яркими и режущими глаз, и я оказался в длинном сумеречном коридоре с огромным количеством дверей.

Двери были похожи одна на другую. Все из красного дерева и с большой золотой ручкой в форме правильного шара. Какие-то из дверей были приоткрыты, но большинство было закрыто — а в некоторых замках я заметил вставленные ключи. Коридор освещался только с помощью висевших на стенах канделябров. Под ногами я чувствовал мягкий ворсистый ковер, но, опустив голову, с удивлением обнаружил, что это не ковер, а невысокая трава.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 107
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: