Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

829 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Величайший адвокат литературы XX века Перри Мейсон всегда на страже клиента! Каким бы загадочным ни казался клиент, какими бы странными ни выглядели свидетели, какими бы невероятными ни выглядели обстоятельства дела – Перри Мейсон решит любые проблемы! А поможет ему в этом очаровательная секретарша Делла Стрит!
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 65
Перейти на страницу:

Мейсон закурил.

– Поскольку дело переходит на официальный уровень, я не будудосаждать вам разговорами о том, как прекрасно там готовят. Если честно, у меняпросто не оставалось выбора. Помните, какой был дождь?

– И как же получилось так, – не унимался Тремонт, – что выне пригласили женщину на обед, а совершенно случайно встретили ее за обедом?

– А это потому, – усмехнулся Мейсон, – что у меня развитодедуктивное мышление.

– То есть?

– Сержант, вы вполне способны самостоятельно придуматькакое-нибудь подходящее объяснение.

– А что насчет бриллиантов, Мейсон? – Тремонт взглянул емупрямо в глаза.

– Каких бриллиантов?

– Вы знаете, о чем я.

– Бриллианты – не совсем то, чем я занимаюсь, – развелруками адвокат. – Я специализируюсь на убийствах и кражах, сержант. Крадут,слава богу, в основном наличные. А убийства – продукт цивилизации. Знаете,сержант, меня всегда поражал факт, что в городе и сорока пяти дней не проходитбез убийства. Только представьте себе сорок четвертый день в полицейскомучастке, когда все думают о том, что с минуты на минуту кто-то где-то долженумереть. Ужас какой!

– Вы пытаетесь тянуть время и выудить у меня какую-нибудьинформацию, – перебил его Тремонт. – Ничего не выйдет. Я хочу узнать пробриллианты.

– Бриллианты? – снова с невинным видом переспросил адвокат.

– Да! – рявкнул полицейский. – Бриллианты. Знаете, Мейсон,женщины частенько носят их в кольцах и ожерельях. Это ограненные алмазы,блестящие на свету. Они очень твердые, даже стекло режут. Иногда их называют«камешки». Если вы и теперь не поняли, о чем идет речь, в полицейском участкеесть энциклопедический словарь, в котором вы сможете прочитать о них побольше.

– А-а, бриллианты! Дайте-ка мне подумать… Да, кажется,миссис Брил упоминала о каких-то бриллиантах. То ли они у нее были, то ли онасобиралась их взять… Что-то в этом роде, точно не помню. Знаете, ее братзанимается драгоценностями.

– Да, – ответил Тремонт, – мы все о ней знаем. Когда выстали так настойчиво интересоваться, что с ней случилось, мы решили все про неевыяснить. Раз уж многие из тех, с кем вы имеете дело, рано или позднооказываются замешаны в делах об убийствах…

– Спасибо за информацию, – осклабился Мейсон. – В следующийраз, когда я решу что-нибудь узнать, сначала хорошенько подумаю.

– Не стоит благодарности. Но вы все еще не ответили на мойвопрос про бриллианты.

– Я совершенно уверен, что ничем не смогу вам помочь,сержант. – Мейсон старательно изобразил мыслительный процесс – даже потер лоб.– Миссис Брил упоминала о том, что ее брат работает с бриллиантами. Кажется,его сейчас нет в городе, так что она сама занимается всеми делами. Жаль, что яне могу вспомнить точно, что она говорила.

– Ну что ж… Мы еще вернемся к этому вопросу позже, – сказалсержант Тремонт. – А сейчас следуйте за мной.

До участка было рукой подать. Мейсон припарковался рядом сполицейской машиной. Тремонт открыл дверь, и они вошли в приемную. Там сиделчеловек лет пятидесяти, который вскочил при виде сержанта, но, увидев выражениеего лица, снова медленно опустился на стул.

– Это Гарри Дигерс, водитель машины, совершивший наезд, –представил его Тремонт, не поворачивая головы. – Дигерс, это Перри Мейсон,адвокат.

Мейсон кивнул. Дигерс подошел ближе, чтобы пожать ему руку.

– Принесите мне сумочку Брил, – распорядился сержант,обращаясь к дежурному.

Тот принес черную сумочку. Вместо ручек у нее были кольца,примерно шести дюймов в диаметре. Тремонт раскрыл сумочку так, чтобы было видноее содержимое.

– Похоже, это действительно сумочка миссис Брил, –проговорил Мейсон. – Она занималась вязанием?

Сержант молча кивнул и принялся доставать вещи: недовязанныйсиний свитер, спицы, клубок синей шерсти. На дне оказалось с полдюжины паршелковых чулок.

– Обратите внимание на ценники, Мейсон, – сказал сержант. –Мы проверили: их не продавали. Кто-то просто украл их.

– Неужели?

– Вы что-нибудь об этом знаете?

Мейсон покачал головой.

– Хорошо… – продолжал Тремонт. – Вы пока еще не виделисамого главного.

Он покопался в сумочке, достал оттуда что-то завернутое впапиросную бумагу, быстро развернул, и Мейсон уставился на пять огромныхбриллиантов.

– Черт побери! – воскликнул он. – Я не слишком-то многопонимаю в камнях, но эти, похоже, стоят целое состояние.

– Так и есть, – кивнул Тремонт. – Какие-нибудь соображениянасчет того, откуда они взялись?

Мейсон стряхнул пепел с сигареты и взглянул на сержанта.

– Когда я впервые встретил миссис Брил, – начал он, –кое-что случилось. Один из детективов в супермаркете решил, что она – воровка.Ее племянница была уверена, что тетушка просто делала покупки. И раз уж вещи,которые она взяла, еще не успели покинуть магазин, я решил поддержать версиюплемянницы и представить все в белом свете.

– И что потом? – спросил сержант.

– Потом мы вместе сели за столик и пообедали. Это былонеплохо. Миссис Брил – довольно занятная особа. Позже ко мне пришла ееплемянница. Она рассказала кое-что о бриллиантах, которые оставили ее дядеДжорджу Тренту, – их нужно было заново огранить и поменять оправу. Думаю,сержант, если вы поговорите с мисс Трент, выяснится, что у вас в руках как разте бриллианты, которые передали мистеру Тренту.

– Тогда как они попали в эту сумочку?

– Я совершенно уверен, что не смогу ответить на этот вопрос.

– А как насчет всего остального? – Сержант показал на чулкис ценниками. – Их ведь украли. Так что же тогда можно сказать о бриллиантах?

Мейсон рассмеялся:

– Если так рассуждать, сержант, то что можно сказать освитере?

– Не пытайтесь умничать, Мейсон. Вязание – обычное женскоезанятие.

– Вспомните о том, что брат миссис Брил – ювелир. Онпокупает, продает, ремонтирует, полирует и переделывает ювелирные изделия. Покаон в отъезде, в мастерской распоряжается сестра.

– Где он сейчас?

– Наверное, отправился куда-нибудь по делам.

– Ну что ж… – сказал Тремонт. – Ей очень сильно повезет,если окажется, что эти бриллианты на самом деле вполне законным способомпередали ее брату. Мейсон… а как вы все это узнали?

– Очень просто, – пожал плечами адвокат. – Это не составилотруда. Сначала я пригласил миссис Брил и ее племянницу на обед, потом ееплемянница появилась у меня, чтобы сообщить, что ее тетя исчезла, и попросилапомочь найти ее. Затем у меня в офисе появились другие люди, у которых к этойдевушке было совершенно другое дело, и устроили у меня в кабинете совещание.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: