Books-Lib.com » Читать книги » Боевики » Небо над Ораном - Фернандо Гамбоа

Читать книгу - "Небо над Ораном - Фернандо Гамбоа"

Небо над Ораном - Фернандо Гамбоа - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Боевики / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Небо над Ораном - Фернандо Гамбоа' автора Фернандо Гамбоа прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

105 0 23:02, 27-10-2023
Автор:Фернандо Гамбоа Жанр:Боевики / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Небо над Ораном - Фернандо Гамбоа", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Спрятанные мечты, тайные желания и великая любовь раскрывают свои крылья в небесах Орана.
О книге: "Небо над Ораном" — это волнующее путешествие в глубины человеческой души. Автор, мастер слова Фернандо Гамбоа, рассказывает историю обычных людей, чьи судьбы переплетаются под голубым небом мексиканского города Оран. В каждой страничке книги прячется тайна, каждый персонаж — это глава удивительной истории.
Главный герой: Луис Гонсалес — мечтатель, поглощенный идеей полета. Его сердце трепещет под грозовыми небесами, и он ищет свою судьбу в облаках. Он сталкивается с любовью, предательством и невероятной мудростью старых друзей. В его глазах отражается небо над Ораном — символ вечности и возможности.
Об авторе: Фернандо Гамбоа — талантливый писатель, чьи произведения поражают глубиной и искренностью. Его книги приглашают читателей в мир внутренних сокровищ и эмоциональных открытий.
Books-lib.com: Добро пожаловать на books-lib.com, уютный уголок виртуальной литературной вселенной! У нас каждая книга — это возможность погрузиться в другой мир, ощутить атмосферу приключений и пережить эмоции героев. Вы можете слушать аудиокниги и читать онлайн совершенно бесплатно. Наша библиотека — это сборник лучших произведений и бестселлеров, ждущих своего читателя.
🌌 Под небесами Орана раскроются судьбы и страсти, мечты будут взлетать выше облаков, а любовь найдет свой путь в сердцах. Откройте страницы "Небо над Ораном" и позвольте себе улететь в волшебный мир слов и чувств. Начните это захватывающее путешествие на books-lib.com! 📚✨🌟


Читать еще книги автора Фернандо Гамбоа:
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 36
Перейти на страницу:
картошки. Алекс вытащил кляп, и Риэ, тяжело дышащего, вырвало водой с желчью на керамическую плитку. Он походил на судорожно разевающую рот рыбу, выброшенную на берег.

Капитан дал ему несколько секунд для восстановления дыхания, и, прежде чем тот мог оправиться от испуга, наступил ботинком на его грудь и резко спросил:

— Вы готовы отвечать на мои вопросы или предпочитаете продолжить игру?

Чтобы ответить на вопрос, Риэ понадобилось прокашляться и сделать пару глубоких вдохов.

—  Нет... — пробормотал он слабым голосом. — Больше не надо…

— Так уже лучше. Где вы прячете это?

— В холодильнике...

Алекс оглянулся:

— В каком холодильнике?

— В холодильнике... корабля. На кухне... — уточнил доктор, тяжело дыша. — Внутри... коробки... из-под сигар.

Pourquoi в холодильнике? — спросила Жюли.

Риэ снова закашлялся.

— Вы... не знаете, что это такое? — посмотрел он на них странным взглядом.

— Не знаем и знать не желаем, — ответил Райли.

—-Но речь идет о...

—  Заткнись, —  прервал его Алекс, надавив ботинком на его грудь. — Почему вы храните это в холодильнике?

Риэ поколебался секунду, прежде чем ответить:

— Его нужно держать в холоде.

Райли задумчиво почесал щеку.

—  Меняем план, — сказал он Жюли. — За товаром пойдем в последний момент, перед самым заходом в порт, чтобы оно оставалось холодным, насколько это возможно.

D’accord. А пока что будем делать?

— Ты идешь в выделенную нам каюту, чтобы не возбудить подозрений в случае, если нас будут искать. Я останусь здесь, составлю компанию доброму доктору.

Très bien, capitaine.

Она посмотрелась в зеркало, поправила волосы, убедилась, что макияж в порядке и спросила:

— Что-нибудь еще?

— Перед приходом зайдешь на камбуз и заберешь пакет из холодильника. Ты вызовешь меньше подозрений, чем я. — Он посмотрел на часы и добавил: —  Жду тебя к четырем часам.

Pas de problème, — ответила Жюли, бросив последний взгляд на лежавшего соотечественника. — Буду вовремя.

Риэ собрал все свои силы и взмолился, глядя на них снизу вверх:

— Пожалуйста... мне нужно лекарство...

Жюли сочувственно посмотрела на мужчину, а затем на своего капитана.

— Это наша работа, — отрезал Алекс, прежде чем она открыла рот.

—  Вы не знаете, что делаете… — сказал Риэ, увидев тень сомнения в штурмане «Пингаррона». — Вы не можете забрать эту... чуму.

— Хватит, — сказал Райли, наклоняясь, чтобы снова засунуть пленнику кляп в рот. — Так лучше, — закончил он удовлетворенно, похлопав того по щеке.

Жюли подошла к двери каюты. Когда она уже взялась за дверную ручку, Райли крикнула ей:

—  Жюли, и последнее.

Oui?

— Не могла бы ты, — злобно посмотрел он на Риэ, — сначала принести мне что-нибудь из буфета?

7

Жюли постучала костяшками пальцев в дверь каюты Риэ без пяти четыре часа дня.

Capitaine,— прошептала она — C’est moi.

Дверь тут же распахнулась, и Райли выглянул, чтобы убедиться, что в холле никого нет.

—  Входи, — сказал он, отступая в сторону.

Войдя в каюту, француженка обнаружила, что доктор лежит в постели, развязанный и без кляпа, и храпит как ни в чем не бывало. На тумбочке стояла пустая бутылка дешевого джина.

— Он один выпил все это? — спросила Жюли, указывая на нее.

— Как чемпион, — ухмыльнулся Райли. — Я дал ему выбор: напиться до бесчувствия или потерять сознание от удара по шее. — Он показал на бутылку и добавил: — Выпил все до последней капли.

— Я вижу.

— Перейдем, однако, к делу. — Алекс указал на сверток, который принесла француженка. — Это оно и есть?

Жюли показала ему небольшую коробочку, обернутую зеленой клеенкой.

— Гарсоны на кухне были настолько любезны, что завернули ее, чтобы она как можно дольше не нагревалась.

— И они не задали тебе никаких вопросов?

—  Я просто улыбнулась и сказала, что должна забрать это, — гордо и весело объяснила она. — Они чуть не передрались из-за того, кто будет помогать мне.

Алекс фыркнул, забирая сверток из рук девушки, и проворчал:

— Итальянцы... Они такие предсказуемые.

Капитан «Пингаррона» взвесил пакет, удивляясь, насколько он легкий. Трудно было представить, чтобы что-то настолько маленькое могло стоить двадцать тысяч швейцарских франков.

Жюли, должно быть, подумала о том же, потому что заинтригованно спросила:

— Что может быть там такого, что стоит больших денег?

— Без понятия. — Он пожал плечами. — Но это не наше дело.

— И ты не чувствуешь… Мне так любопытно посмотреть, что там такое.

Алекс серьезно посмотрел на нее:

— Я уже сказал Риэ и говорю тебе, Жюли. Мы не желаем знать. Я доходчиво объясняю?

—  Oui, capitaine.

— Так-то лучше, — сказал он и добавил: —  Сейчас помоги мне снова связать Риэ на случай, если он проснется раньше. А потом идем в нашу каюту, кладем это — он поднял пакет — в саквояж, и, как только причаливаем в порту, поспешно высаживаемся.

— А что с ним, — хотела знать Жюли, глядя с сочувствием на доктора, — оставим его в таком состоянии?

— Все будет нормально, — беззаботно заверил ее Райли. — Когда они пройдут по каютам на предмет уборки, они найдут его там, страдающим от адского похмелья. Но к тому времени мы с тобой будем в отеле «Ройал», ужиная хорошим лобстером.

Пока капитан говорил, Жюли усердно кивала, но сомнения еще не покинули ее прелестную головку.

Mais… что будет, когда Риэ проснется? Не будет ли у нас проблем с полицией, когда он заявит о краже?

— Он не будет заявлять о нас, — возразил Алекс. — Он сам эту вещь украл и постарался скрыться. Я не знаю, что он будет делать, когда проснется, но единственное, что можно сказать наверняка — это то, что он не уведомит полицию, не волнуйся.

— Тот, кто грабит вора… — начала цитировать Жюли.

— Совершенно верно, — прервал он ее, поднимая пояс халата, которым он связывал Риэ в первый раз. — А теперь, на всякий случай, оформим красивой посылкой старого доброго доктора.

Не прошло и часа, как «Генуя» вошла в Оранский залив.

Бухта представляла собой широкий залив в форме полумесяца, на берегах которого беспорядочно раскинулась мешанина из маленьких белых домиков и грязных

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 36
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: