Читать книгу - "Бетонный фламинго - Чарльз Вильямс"
Аннотация к книге "Бетонный фламинго - Чарльз Вильямс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Мэриан выключила магнитофон и взглянула на меня.
— Знаешь, что это такое?
Я закурил.
— Судя по всему, разговор какого-то человека со своимброкером. По телефону… — Я не мог взять в толк, почему она так возбуждена идает мне все это слушать.
— Совершенно верно, — сказала она и перекрутила лентуобратно. — А теперь слушай внимательно. Я еще раз прокручу последнюю часть, апотом ты ее повторишь.
— О'кей! — откликнулся я.
Мэриан включила магнитофон, и голос Чэпмена зазвучал снова:«Только одно: попросите, пожалуйста, исследовательский отдел…»
Я внимательно слушал, наблюдая в то же время, как онастенографирует эти пять-шесть фраз.
Остановив магнитофон, Мэриан быстро расшифровала свою записьи протянула мне листочек с текстом.
— Не надо, я уже дважды это прослушал.
— Все равно прочти, — настояла она. — По бумажке ты будешьговорить гладко и без пауз. — Она включила магнитофон и передала мне микрофон.— Держи его вот так! Не двигай и наклоняй. Когда я включу его, начинай читать.
— Разве не нужно сначала стереть то, что на нем записано?
Мэриан покачала головой:
— Он стирает и записывает одновременно. Готов? Начали! — Онавключила магнитофон, а я зачитал слова Чэпмена.
Потом Мэриан снова остановила магнитофон и перемотала лентуобратно. Я чувствовал, что она взвинчена до предела, и уже догадывался, чегоона хочет, но это казалось мне настоящей нелепостью.
А Мэриан вновь включила магнитофон и присела на кроватьрядом со мной. Я хотел было что-то сказать, но она повелительным жестомостановила меня и, наклонив голову, стала внимательно слушать.
Сейчас говорил Крис:
" — Сотню акций «Галф ойл» на рынке. Что-нибудь еще,мистер Чэпмен?
— Только одно: попросите, пожалуйста, исследовательскийотдел…"
Голос Чэпмена произнес свои фразы до конца, а потомраздалось короткое «хррп» — там, где Мэриан поставила магнитофон на режим«запись» и где начал говорить я: «Только одно: попросите, пожалуйста,исследовательский отдел…»
Я резко выпрямился.
— Послушай…
Но она быстро закрыла мне рот рукой. Мы оба сидели нешелохнувшись, пока полностью не закончилось воспроизведение записи.
После этого Мэриан встала и убрала магнитофон. Потомобернулась ко мне со слабой улыбкой:
— Теперь ты догадываешься, к чему я все времяприслушивалась?
Я уставился на нее:
— Невероятно! Наши голоса звучат почти одинаково.
Она кивнула:
— Вот почему мне и хотелось, чтобы оба голоса — его и твой —звучали непосредственно друг за другом. Сравнительное сопоставление — лучшаяпроверка. И, видишь ли, дело не только в тембре: многие мужские голоса вбаритональном регистре имеют такой же низкий тембр. А у вас обоих быстрая иживая, уверенная манера говорить. Решительная и довольно агрессивная. Каждый извас мог бы блестяще воспроизводить Ральфа Беллами в роли сыщика. ФактическиХэррис это частенько и делает на вечеринках.
— Хэррис? — переспросил я.
— Хэррис Чэпмен, человек, которого ты только что слышал.
— Неужели нас действительно не отличить друг от друга? —спросил я. — Или это просто результат записи?
Мэриан вытрясла сигарету из пачки, лежавшей на туалетномстолике, и наклонилась ко мне.
Я поднес ей зажигалку. Она села в кресло напротив и закинуланогу на ногу.
— Я могла бы различить ваши голоса, — сказала она взадумчивости. — Даже в самой совершенной записи. Фактически могу их различить ипо телефону, но только потому, что знаю, что вас двое.
— Что ты имеешь в виду? — не понял я.
Она затянулась и холодно посмотрела на меня:
— Разве не ясно? Если бы ты говорил по телефону скем-нибудь, кто знает Хэрриса Чэпмена, но не знает тебя, ты был бы для негоЧэпменом.
— Не уверен. Я…
— Позволь, я объясню, — перебила она. — Если бы ты сказалэтому человеку, что ты — Хэррис Чэпмен, то он бы не усомнился. Ваши голосапочти идентичны и не звучали бы одновременно, так что он не смог бы сравнить.Добавь еще вашу манеру разговаривать — она у вас обоих почти одинаковая исовсем не похожая на манеру южан. Он живет в Томастоне, в Луизиане… Ты за мнойпоспеваешь?
— Да, — кивнул я. — Другими словами, у него специфическаяманера говорить. Стоит ее услышать, как сразу становится ясно — это Чэпмен.
— Совершенно верно. И ты мог бы одурачить каждого, кто егознает.
— На пять секунд, — уточнил я.
Мэриан улыбнулась:
— Нет, ошибаешься…
— Если ты имеешь в виду перевоплощение, то тут требуется иеще кое-что. А именно — знание фактов.
— К этому я и веду, — ответила она. — Практически ни одинчеловек не знает о Хэррисе Чэпмене больше, чем я.
— К чему ты клонишь?
— К тому, что после десяти дней интенсивной тренировки тымог бы стать Хэррисом Чэпменом.
Точнее, в той степени, в какой Хэррис Чэпмен как личностьили индивидуум ощущается по телефону.
Я встал и резко загасил сигарету.
— А к чему мне это?
— Если я назову цифру — сто семьдесят пять тысяч долларов,ты сочтешь ее веской причиной?
Я помедлил с ответом, все еще продолжая держать в рукеизувеченный окурок.
— Ты шутишь?
— Разве по моему виду похоже, что я шучу?
— Откуда ты взяла бы столько денег?
— Естественно, от него.
— То есть украла бы?
Она холодно кивнула:
— Да, думаю, в твоем понимании — это кража. Но довольнонеобычный вид кражи и к тому же абсолютно недоказуемый.
— Такого в природе не бывает.
— В данном случае будет. Этот случай уникальный. Думаю, тыслышал выражение «идеальное преступление», такое, какое никогда не будетраскрыто?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев