Books-Lib.com » Читать книги » Юмористическая проза » Подлинные сочинения Фелимона Кучера - Андрей Ветер

Читать книгу - "Подлинные сочинения Фелимона Кучера - Андрей Ветер"

Подлинные сочинения Фелимона Кучера - Андрей Ветер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Юмористическая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Подлинные сочинения Фелимона Кучера - Андрей Ветер' автора Андрей Ветер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

466 0 18:50, 09-05-2019
Автор:Андрей Ветер Жанр:Читать книги / Юмористическая проза Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Подлинные сочинения Фелимона Кучера - Андрей Ветер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вашему вниманию предлагается книга известного писателя Андрея Ветра, написанная в новом для него ключе, - это легкая пародия на вестерны. В основу книги положен знаменитый роман Фенимора Купера "Последний из Могикан". Но не опасайтесь, что только настоящие знатоки творчества Купера смогут получить удовольствие от этого сочинения. Оно понравится всем, кто любит хорошие приключения, и познакомит вас не только с образом жизни американских индейцев и первопроходцев, символом которых стал когда-то Кожаный Чулок, но расскажет и о многом другом. А когда за изложение событий берется Андрей Ветер, книга обещает быть необыкновенно увлекательной.
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 35
Перейти на страницу:

В этот момент к Пьеру подобрался Соколиный Взгляд.

– Вон один из Ирокезов, – шепнул Хейхой охотнику на ухо. – И на нём новенькие мокасины. Думаю, что я смогу теперь разжиться индейской обувкой.

– Нет, этот негодяй не из Ирокезов, мой друг, – ответил охотник после минутной паузы. – Это кто-то грубо маскируется под индейца. Карнавал какой-то. А ну вот я проверю сейчас, что это за фрукт такой… Не видно ли вам, куда он положил своё ружьё или томагавк?

Пьер отрицательно покачал головой.

Соколиный Взгляд осторожно прокрался к незнакомцу, держа наготове свой страшный охотничий нож с рукоятью из челюсти медведя, и остановился в двух шагах от туземца.

– Как всё-таки чудесен мир, – произнёс вдруг индеец по-французски и затянул какую-то весёлую сельскую песенку.

Услышав его голос, Соколиный Взгляд опустил нож и свободной рукой прикоснулся к плечу дикаря.

– Я вижу, что вы себя чувствуете вполне хорошо, дорогой Гевкамен, раз у вас хватает настроения петь беззаботные деревенские частушки, будучи в самом сердце страны Ирокезов, – сказал охотник, и дикарь, оказавшийся в действительности Гевкаменом, спокойно обернулся.

– Здравствуйте, мсье, я очень рад вас видеть, – ответил он.

– Что с вами случилось? Ирокезы приняли вас в свои ряды?

– Похоже на то. По крайней мере, меня никто не трогает, никто не угрожает мне, и вот уже два дня я хожу в таком наряде.

К ним подошёл Пьер Хейхой.

– Мой дорогой Гевкамен! Как я счастлив встретить вас здесь. А я уже намеревался пустить вам кровь и позаимствовать вашу обувь.

– Зачем вам моя обувь, майор? – удивился учитель пения. – Разве вам жмут ваши башмаки? Впрочем, там, в деревне, у них полным-полно мокасин. Ирокезы очень любезны и совершенно не жадные. Я уверен, что они подарят вам пару тапочек, если вы попросите их об этом.

– Послушайте, – прервал их Соколиный Взгляд, – мы сюда не за мокасинами пришли. Где сейчас девушки?

– Они в плену у дикарей, у язычников, – ответил Гевкамен. – Хотя сердце их неспокойно, они, похоже, в полной безопасности. В пути индейцы были очень внимательны к девушкам. Ночью они особенно заботились о них…

– Что вы хотите сказать?

– Ну… предохраняли от лесной сырости, хорошенько укрывали, не оскорбляли…

– Я же говорил, что в этих краснокожих есть всё-таки какая-то изюминка! – воскликнул Пьер.

– Не так громко, майор, – остановил его охотник, – мы ведь возле деревни Ирокезов, а это не так уж безопасно, как вам думается. Или вы успели позабыть свои нелёгкие приключения по дороге в форт Анри и по выходе из него?

– Конечно, вы правы, Наталиэль. Просто я слишком разволновался. Итак, что будем делать?

– Где в данный момент находится Хитрая Лисья Морда? – спросил Соколиный Взгляд.

– Сегодня он охотится на лосей со своими людьми, а в ближайшее время, как я понял, он собирается покинуть эту деревню и отправиться ближе к границам Канады. Он сказал, что там стоят вигвамы его родной общины.

– Тогда нам надо спешить!

– Кстати, Гевкамен, а почему вам разрешают расхаживать всюду так беспрепятственно? – спросил Пьер.

Учитель пения, приняв смиренный вид, ответил:

– Такому червю, как я, нечем хвастаться. Но всё же скажу без стеснения, что моё пение произвело на язычников сильнейшее впечатление. Сила Господа, заключённая в псалмах, подействовала на дикарей, хотя и не сразу. Мне пришлось проделать долгий путь, прежде чем я добрался сюда. Несколько раз спутники Хитрой Морды замахивались на меня топорами и прикладами ружей, но снова и снова опускали оружие, отступая перед силой моих гимнов. Теперь же никто не покушается на меня. Я почти свободен, если не считать того, что не могу позволить себе уйти далеко в лес из страха потерять дорогу. Варвары лишили меня моей одежды и обрили меня на свой манер, но меня это не ущемляет. Более того, я даже нахожу значительную приятность в том, что моё тело теперь обнажено и может легко дышать свежим воздухом, и в том, что нет надобности следить за моим гардеробом, как это приходилось делать в прежней жизни.

– Как вы странно рассуждаете. Вы говорите «в прежней жизни», будто вы умерли и родились заново, – удивился Пьер.

– Так оно и есть, сударь, – улыбнулся Гевкамен. – По дороге сюда я умер, моя прошлая жизнь завершилась, от неё не осталось ничего, разве что ваше присутствие… Попав сюда, я увидел иной мир, иных людей. Я никуда отсюда не уйду, клянусь вам. Мне хорошо здесь. И я хочу нести слово Божье этим простым людям.

– Что? Да вы рехнулись, старина!

– Позволю себе не согласиться с вами. Я в полном порядке. Просто я отчётливо увидел, как нужно этим примитивным созданиям высокое слово нашего Господа.

– Ничего им не нужно, – строго заявил Соколиный Взгляд. – Они не поняли ровным счётом ничего из ваших псалмов. Они приняли вас за сумасшедшего и потому не тронули. Индейцы очень осторожны в обращении с безумными людьми, так как считают, что устами сумасшедших говорит Великий Дух.

– Я думаю, что они близки к истине, – нерешительно ответил учитель пения. – Как бы то ни было, мне тут понравилось, поэтому я остаюсь. В конце концов, Наталиэль, вы ведь тоже не возвращаетесь жить в город. Так не будьте же эгоистом, не пытайтесь прибрать весь лес к своим рукам.

– Да в вас и впрямь пробудилось что-то от краснокожих, – подивился белый охотник.

– Быть может, это просто нечто подлинно человеческое? – поднял брови Гевкамен и почесал свою бритую голову.

– Оставим философию, – резко махнул рукой Соколиный Взгляд, – и начнём действовать.

– Что мы можем предпринять? – выпрямился по-военному майор Хейхой.

– Мы войдём в деревню прямо сейчас, пока там нет Хитрой Лисьей Морды, – решил охотник.

– Это опасно. Вас могут узнать и другие Ирокезы, а вы ведь не пользуетесь у них доброй славой, как я успел понять, – возразил Пьер.

– Вы правы.

– Я предлагаю себя. Я пойду с Гевкаменом к дикарям. Вы меня размалюете, как и его, и я прикинусь одним из них.

– Вы отважный человек, Пьер, – проговорил Соколиный Взгляд, и Хейхой застенчиво потупил взор, – но индейцы не такие уж болваны, чтобы принять чужака за своего и не отличить белого мужчину от краснокожего. Однако, если выдать вас за какого-нибудь бродягу, это могло бы сойти за правду. Если вы появитесь у них в деревне сами, они вас не тронут, даже если вы не придётесь им по душе – таково правило гостеприимства.

В эту минуту из леса с двух разных сторон показались Чихохоки.

– А вот и наши верные друзья, которые если не помогут вам превратиться в заправского туземца, то уж точно изменят ваш облик до неузнаваемости.

Выслушав план, Здоровенная Змея и Торопливый Олень поразмышляли некоторое время, как полагалось краснокожим, затем старший из них сказал:

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 35
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: