Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » Вторжение - Джеймс Герберт

Читать книгу - "Вторжение - Джеймс Герберт"

Вторжение - Джеймс Герберт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вторжение - Джеймс Герберт' автора Джеймс Герберт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

430 0 15:26, 08-05-2019
Автор:Джеймс Герберт Жанр:Читать книги / Ужасы и мистика Год публикации:1994 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вторжение - Джеймс Герберт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ядерный конфликт. Он давно держал в страхе все человечество. Лондон разрушен. Жители либо погибли, либо смертельно ранены. Медленно оседает ядерная пыль. Уцелевшие укрылись под развалинами. Но еще один враг подстерегает внизу, под землей. Коварные паразиты, с незапамятных времен обитающие в ее недрах... Крысы, эти демонические отпрыски облученных предков, терпеливо ждут. Инстинкт подсказывает им, что баланс сил нарушен: человек ослаб и превратился в добычу. Они жестоки и агрессивны. Нападают и мстят. Они беспощадны в своем неистовстве, как само оружие уничтожения.Под развалинами движутся оставшиеся в живых. Они сражаются с себе подобными и со зверьем. И все для того, чтобы постичь тайну уничтожения человечества, тайну чудовищную, противоречащую самому разуму.
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 122
Перейти на страницу:

Неистовые лучи солнца всасывали влагу из Темзы с такой силой, что вода, казалось, кипела. Почему-то Калверу вдруг представилось, что именно здесь-то и были кишки изуродованного тела города, выставленные напоказ и все еще выпускавшие из себя пар, хотя сама жизнь их постепенно угасала. Мачты полузатонувших старинных судов, превращенных было в фешенебельные бары и рестораны, выступали сквозь плавно катившийся над рекой туман. Прогулочные яхты и катера с обуглившейся поверхностью и почерневшими пассажирами вяло дрейфовали по течению длинным погребальным костром-караваном новейших времен. Прочный, уцелевший парапет окаймлял берег реки, а уровень воды поднялся так высоко, что волны захлыстывали стенки причалов. Большая часть садов была погребена под рухнувшими зданиями, но то тут, то там среди руин виднелись редкие уцелевшие деревья. Видимо, здания, сами теперь разнесенные вдребезги, защитили их во время взрыва. Листья деревьев, дочиста отмытые от пыли беспрестанным дождем, буйно зеленели во влажном воздухе. Увлажнились от этого зрелища и глаза Калвера.

Кто-то похлопал его по руке. Дили показывал ему куда-то вдаль.

— Взгляни-ка туда. Его даже отсюда видно. Видишь, там, где поворачивает дорога.

— Ты хоть объяснил бы, что я разглядываю.

— Неужели не видишь? Небольшой прямоугольник... Вон там, на набережной. Прямо у парапета.

Калвер прищурился.

— Так, разглядел. Что-то вроде крошечного блокгауза. Ты его имеешь в виду?

— Да, его. Через него можно попасть в убежище. Калвер покачал головой. Как много, оказывается, было на каждом шагу всего, на что никто даже не обращал внимания, — все это оказалось частью большой тайны. Он припомнил вялое любопытство, которое не раз испытывал, натыкаясь на заброшенные вентиляционные шахты. Их много было по городу. Но он всегда считал, что они имеют отношение либо к метро, либо к подземным автопаркам и стоянкам. Только рассмотрев их пристрастно, можно было обнаружить, что они отличаются от остальных строений такого типа и имеют какое-то специальное назначение. Вот также и башенка над телефонной станцией Кингсвея, и вот эта, на которую они сейчас смотрели, придавленная Хангерфордским мостом. Калвер подумал, что искусство маскировки заключается в том, чтобы создавать нечто банальное, неприметное.

— Пошли туда, — сказал он, и, сдерживая свой пыл, они стали спускаться вниз по развалинам.

Идти стало легче, едва они оказались на земле. И только человеческие останки, падаль, полчища насекомых, привлеченных их запахом, омрачали этот переход. Сами люди из группы Калвера еще не стали добычей легионов насекомых: к счастью, эти роящиеся орды сосредоточились на менее сопротивляющихся организмах.

Они уже почти прошли всю длинную решетку, вмонтированную прямо в набережную, когда Фэрбенк вдруг остановился. Он опустился на колени и пристально вглядывался сквозь железные ребра.

— Послушайте! — сказал он.

Все тоже встали на колени рядом и увидели толстые трубы, идущие горизонтально на несколько футов ниже поверхности земли.

— Что это такое? — спросила Кэт.

— Вентиляционные трубы. А в них заодно и кабель и разная проводка, — сказал Дили. — Значит, комплекс прямо под нами.

— Слушайте! — снова призвал их к Тишине Фэрбенк. Все затаили дыхание и прислушались. Из-под решетки доносилось слабое, но совершенно отчетливое, вибрирующее гудение.

— Генераторы! — взволнованно объявил Эллисон. Они посмотрели друг на друга, и проблеск надежды сверкнул в их глазах.

— Господи, они работают, — торжествовал Фэрбенк. — Там, внизу, люди!

Он и Эллисон разразились криками ликования.

— Я же говорил вам, — сказал Дили, удивленный этой вспышкой, тем не менее улыбающийся, — я же говорил вам, что это главная правительственная штаб-квартира. Разве я вам это не говорил?

— Ты говорил нам это, — смеялась Кэт.

— Подождите! — поднял руку Калвер. — Мне кажется или звук действительно становится громче?

Они прислушались повнимательнее, а Фэрбенк даже приложил ухо к решетке.

— По-моему, звук такой же, как и был, — заключил он спустя несколько секунд и взглянул снизу вверх на Калвера.

Но Калвер уже пристально смотрел в небо. Остальные, заметив это, проследили его взгляд. Гудение превратилось в жужжание, и этот звук явно отличался от того, что шел снизу. Жужжание становилось все громче.

— Вон он! — Калвер ткнул пальцем в небо.

И они сразу же увидели самолет — темное пятнышко в подернутом туманной дымкой небе. Самолет шел низко над землей. Появился он с запада. Медленно, так, как будто каждое резкое движение могло развеять этот образ, они поднялись на ноги, обратив к этому пятну ошеломленные лица. Никто не осмеливался вымолвить ни слова. И именно Дили нарушил молчание, но лишь шепотом:

— Он летит вдоль реки.

Самолет приближался. Калвер разглядел, что он был маленьким, легким.

— Это “Бобер”, — сказал он как бы про себя. Остальные мельком взглянули на него как бы в замешательстве, но сразу же опять повернули лица к небу.

— Это армейский разведывательный самолет “Бобер”, — уточнил Калвер. — Проводит, черт его подери, рекогносцировку. Это же должен быть он!

Крошечный самолет был уже почти над их головами. Фэрбенк и Эллисон хором начали кричать и размахивать руками, чтобы привлечь внимание пилота. Остальные тут же поддержали их, подпрыгивая и крича. А потом все бросились бежать обратно по набережной в тщетной попытке догнать машину, крича ей вслед во всю мощь своих легких, хлопая в ладони, отчаянно стремясь, чтобы их заметили.

— Он видит нас, он видит нас? — кричала Кэт, вцепившись в Калвера. — О, Господи, заставь его увидеть нас!

А потом самолет исчез, унеся с собой остатки их духовных сил. Они следили за ним, пока он не превратился в грязное пятнышко. Потом исчезло и оно. А они все смотрели вслед.

— Дерьмо, дерьмо, дерьмо! — закричал Фэрбенк.

— Он не мог не заметить нас! — Эллисон.

— Он мог не разглядеть нас сквозь этот туман! — Дили.

— Небо здесь яснее. Шанс у него был! — Калвер.

Послышались рыдания Кэт. Калвер крепко обнял ее за плечи.

— Не важно, мог ли он или нет. Теперь мы в безопасности. И стоит нам попасть в это убежище, как все будет в порядке. Кроме того, под нами целая сеть туннелей — это путь из Лондона.

— Я знаю, Стив. Просто это было мгновение, когда мы почти прикоснулись к... к... — Ей было трудно подобрать правильное слово. — Я не знаю... Ну, если хочешь, — к цивилизации. К чему-то, лежащему за пределами всего этого. — И она кивнула в сторону руин.

— У нас скоро будет настоящее прикосновение, обещаю тебе это.

— Ты думаешь, самолет вернется?

— Кто его знает. Летчик ведь может выбрать и другой маршрут: он хочет обследовать как можно большую местность. Кэт, соглашаясь, кивнула и провела рукой по носу.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 122
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: