Читать книгу - "Взлет черного лебедя - Ли Кэрролл"
Аннотация к книге "Взлет черного лебедя - Ли Кэрролл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я испуганно вскрикнула. Он обернулся, направил в мою сторону луч фонарика и временно меня ослепил.
— Гарет Джеймс? — произнес знакомый голос.
Наконец мужчина опустил фонарик.
Так и есть — детектив Джо Кирнан.
— Что вы тут делаете? — выпалила я.
— Мы были у вас дома и поняли, что вы интересовались Хайбриджской башней. В итоге решили, что вы направитесь сюда, — сообщил детектив, после чего он обернулся и прокричал в глубь туннеля: — Она здесь!
Из темноты вышли двое — Джей и Зак Риз. Еще ни разу в жизни я не была так рада видеть эту парочку.
— Мы обо всем догадались, — произнес Джей. — И пришли на помощь.
— Не стоило брать на себя такую ношу, — укоризненно добавил Зак.
— Но я не… — начала я и умолкла. Что же случилось с Уиллом? — Я считала, что мне никто не поверит, — тихо сказала я.
— Конечно, — кивнул Кирнан, — но наверху творится что-то невероятное. Повсюду пожары и взрывы. Давайте разыщем Джона Ди и остановим хаос.
Джо Кирнан ободряюще улыбнулся мне. Он выглядел настолько искренним и честным, что я удивилась — почему я раньше недолюбливала этого офицера? Ведь он выполнял свой долг. Кирнан взял меня за руку и повел в туннель. Джей схватил меня за другую руку, а Зак замыкал нашу процессию. Его шаги эхом откликались в железных опорах моста, и у меня почему-то разболелась голова.
— Крутая дорога, — пробормотал Джей, светя фонариком в пол. — А опоры моста полые. Панорама прямо до самой реки.
Я опустила глаза, увидела внизу бездну и ахнула.
— Не бойся, — сказал Джей. — Я не позволю, чтобы с тобой случилась беда. — Он прошептал мне на ухо: — Ты же знаешь, как я к тебе отношусь.
В его дыхании я почувствовала запах меди. Я хотела взглянуть ему в лицо, но парень отвернулся, и я увидела только его профиль.
— Эх ты, — буркнул Кирнан. — Ей почти безразличны и ты, и Бекки. Ты еще не забыл, что произошло с Бекки?
— И с ее отцом, — прошелестел Зак позади меня.
Я попыталась обернуться, но Кирнан не отпускал меня.
— Верно, — сказал он. — Ведь ты привела грабителей в дом, чтобы они застрелили твоего отца, не так ли? Если бы он умер — ты бы избавилась от всех своих неприятностей. И не возилась бы до конца жизни с безумным стариком, просадившим в карты твое наследство.
— Ты желала ему смерти, как желала гибели матери, — поддакнул Зак.
Но это был не Зак. И те двое, что вели меня через мост, — не Джо Кирнан и не Джей. Я попала к демонам, которых невольно сотворила из тумана. Я зажмурилась и громко произнесла:
— Вы — не настоящие.
Они расхохотались.
— Неужели? — воскликнул фальшивый Джей. — Мы все знаем про тебя. Помнишь день, когда мы прогуляли школу и смотались на Стейтен-Айленд? Мне хотелось тебя поцеловать, но ты всю дорогу болтала про парня, в которого втрескалась по уши.
— А что бормотал твой папаша на похоронах твоей мамочки? — фыркнул «Зак». — Я стоял близко и смог его услышать. Лучше бы ты погибла — вот его слова.
— Неправда! — выкрикнула я, вырываясь. — Он сказал, что если бы я сидела рядом с мамой, я бы не уцелела!
— Но думал он по-другому, — поцокал языком «Кирнан». — Какие ужасные мысли для отца, хотя он всегда был эгоистом. Если бы он переживал за тебя, он бы не проиграл твои денежки.
Я дернулась, и «Кирнан» неожиданно разжал пальцы. Отпустил меня и «Джей». Я шагнула вперед, но затормозила. Мы стояли на краю одного из пилонов моста. Далеко внизу серела подернутая рябью река Гарлем.
— Давай, Гарет! — прошептали демоны. — Прыгай!
Я приготовилась к тому, что они столкнут меня, но ничего не случилось. Такой власти надо мной они не имели — по крайней мере, пока. Они состояли из воздуха и воды, а я могла повелевать стихией. Я развернулась к ним лицом:
— Вы — обычная вода, — четко проговорила я.
«Зак», «Кирнан» и «Джей» закачались, стали полупрозрачными. Я подняла обе руки вверх — как делала Ариэль, когда призывала ветер, — и прислушалась к его песне. Он помчался к Хай-Бриджу, пронесся над рекой, забирался в трещинки между кирпичами. А потом он пролетел по туннелю, как товарный поезд, и на миг поднял меня в воздух. Туманные монстры начали распадаться, и вскоре от них остались облачка пара. Ветер унес их в другой конец туннеля.
— Спасибо! — воскликнула я.
Воздух будто вздохнул в ответ и утих. И я услышала свое имя.
— Гарет?
Меня звал Уилл.
— Я здесь.
Он вышел из темноты — бледный, осунувшийся, но невредимый и настоящий. Мгла рассеялась.
— Слава богу! — воскликнул он, заключив меня в объятия. — Я испугался, что потерял тебя.
— Это из-за тумана. Он заставил меня видеть разные ужасы, но теперь я в порядке.
— Тут очень опасно, — покачал головой Уилл. У входа в туннель лежали густые темные клубы. Они выглядели как змея, свернувшаяся кольцами. — Медлить нельзя.
В конце моста за воротами находился еще один шлюз, ведущий к подножию башни. Теперь идти стало намного проще, но подъем получился тяжелым. Когда мы поравнялись с подножием башни, у меня от усталости дрожали ноги. Я прислонилась к кирпичной стене, чтобы отдышаться, и заметила винтовую лестницу со ступеньками из перфорированной стали. Лестница терялась во мраке.
За одним из первых витков я разглядела узкое вертикальное отверстие, вроде бойницы в средневековой крепостной башне, из которой стреляли лучники. Оттуда лился тусклый оранжево-желтый свет. Не понимая, что это такое, я приблизилась к нему и замерла. Незастекленное окошко выходило на квартал, застроенный многоквартирными домами. Два уже были охвачены пламенем. Сколько еще искрящихся щупалец протянулось по Нью-Йорку! И сколько зданий сгорит дотла к тому времени, когда мы доберемся до Ди и одолеем его. А если нет… Но выбора мы не имеем, надо попытаться победить колдуна. Я решила не пугать Уилла — ему и так несладко. Я притворилась, что мое внимание приковано только к янтарному свету на вершине башни.
— С туманом мы справились, — произнесла я.
Уилл кивнул с изможденным видом.
— Ты сегодня… питался? — осторожно поинтересовалась я. — Я подумала, что ты отправился на поиски пищи, прежде чем прийти ко мне.
— Твой зов прервал процесс, — уклончиво ответил Уилл.
— Тебе необходимо…
Он отмахнулся.
— Не мне — тебе нужна «подзарядка», — заявил он. — В башне есть нечто, высасывающее энергию.
Стоило Уиллу упомянуть об этом, и я сразу поняла, насколько мощнее здесь сила притяжения. Во всяком случае, сверху на нас что-то давило. Я вцепилась в железный поручень лестницы и буквально вскарабкалась на первую ступеньку. Когда мои ступни коснулись металла, я почувствовала разряд. Электрический ток, пробежавший по металлу, ударил по моему телу, словно на меня налетел грузовик.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев