Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » В моих глазах – твоя погибель! - Елена Хабарова

Читать книгу - "В моих глазах – твоя погибель! - Елена Хабарова"

В моих глазах – твоя погибель! - Елена Хабарова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'В моих глазах – твоя погибель! - Елена Хабарова' автора Елена Хабарова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

469 0 20:21, 17-05-2019
Автор:Елена Хабарова Жанр:Читать книги / Ужасы и мистика Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "В моих глазах – твоя погибель! - Елена Хабарова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«…Так значит, это был тигр! Тигр, а не изюбрь! То-то Саше показалось странным, что раздается его рев, но не слышно ни треска веток, сломанных рогами, ни тяжелых шагов зверя.Глупцы! Они не чуяли опасности, потому что были опьянены своей удачей. Даже для Данилы, опытного женьшенщика, это оказался особенный день. Невероятный! Панцуй словно бы сам шел к ним в руки, и один довольно крупный корень нашел Саша, что считалось просто чудом: ведь он первый раз вышел на промысел…»
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 81
Перейти на страницу:

А произошло вот что. 7 марта в районе атолла Уэйк вертолетчики с американского авианосца «Кирсардж» заметили полузатопленную баржу, на палубе которой лежали четверо. Баржа была явно советская, на людях – советская военная форма, вернее лохмотья, оставшиеся от нее. Спасенных доставили на борт авианосца, причем один из них пытался уверять, что им ничего не нужно, кроме топлива и продуктов, и что они сами доберутся до дома. Однако они были совершенно истощены и находились на грани смерти. Оказывается, они провели в океане сорок девять дней почти без пищи и воды! Американцы были поражены их выдержкой: они не набрасывались на еду, а брали ее совсем понемногу, понимая, что от большей порции могут умереть, как иногда случалось с людьми, пережившими длительный голод. Самым поразительным показалось то, как они, отпив глоток из кружки с водой, передавали ее друг другу. Врачи, обследовавшие их, говорили, что этот день мог стать последним в их жизни: от их желудков почти ничего не осталось. Они были так слабы, что даже не могли сами побриться. А один из них, видимо, осознав, что смертельный дрейф позади, лишился чувств и пролежал в таком состоянии трое суток…

Авианосец продолжил рейс и доставил военнослужащих в Сан-Франциско, где спустя несколько дней была устроена пресс-конференция для американских журналистов и корреспондентов иностранных газет, как собственных, так и специальных.

Собственно говоря, это была уже вторая пресс-конференция. Первую попытались провести прямо на борту авианосца. С Гавайских островов прилетел переводчик, с ним – несколько десятков журналистов. Но разговора не получилось. Солдаты только начали говорить, кого как зовут, – и вдруг у одного из них, у сержанта, из носа ручьем хлынула кровь. Наверное, от волнения или перенапряжения. На том пресс-конференция и закончилась, толком не начавшись. Русских отвели обратно в каюту, поставили у дверей часовых, чтобы никто без спросу не ломился, и пообещали, что пресс-конференция будет продолжена в Сан-Франциско.

Вальтер попал на нее с некоторым опозданием – задержался самолет, потом таксист бесконечно долго добирался до отеля, в конференц-зале которого должна была состояться встреча с советскими солдатами, и, входя в зал, сразу услышал оживленный вопрос:

– Я знаю, что в таких обстоятельствах можно потерять человеческий облик, сойти с ума, превратиться в зверей. У вас, конечно, были ссоры, даже драки из-за последнего куска хлеба, из-за последнего глотка воды?

Четверо невероятно худых молодых людей, сидевшие на сцене, переглянулись, словно советуясь. Модные костюмы на них болтались, как на вешалках (Вальтер слышал, будто пуговицы с их прежних лохмотьев разобрали на сувениры матросы с «Кирсарджа»), и они постоянно пытались спрятать ноги под стулья, явно стесняясь туфель с длинными острыми носами. Наконец один из них, перед которым стояла табличка с надписью: «Sergeant Аsсhat Ziganshin», проговорил:

– За все сорок девять дней мы не сказали друг другу ни единого грубого слова. Когда кончилась пресная вода, каждый получал по полкружки в день. И ни один не сделал лишнего глотка. Только когда мы отмечали день рождения Анатолия Крючковского, мы предложили ему двойную порцию воды, но он отказался.

В зале поднялся другой журналист:

– В этом аду вы помнили о дне рождения товарища? Это звучит невероятно! А вы не думали о смерти, мистер Зиганшин?

– Нет, – серьезно ответил тот. – В этом аду мы думали, что мы слишком молоды, чтобы легко сдаться.

– За каким занятием коротали вы длинные дни? Например, вы, мистер Поплавский? – последовал следующий вопрос.

Судя по табличке, этого солдата звали Филиппом.

– Мы точили рыболовные крючки, вырезали из консервной банки блесны, расплетали канаты и вили лески. Правда, нам так и не удалось ничего поймать… Асхат Зиганшин чинил сигнальную лампу. Иногда я вслух читал книгу.

– Как называется эта книга? – выкрикнули из зала.

– «Мартин Иден» Джека Лондона, – ответил Поплавский.

Это звучало так невероятно, что в зале воцарилась тишина. И тот, перед которым стояла табличка «Vladimir Phedotov», видимо, чувствуя некоторую неловкость из-за этого, добавил:

– Иногда Филипп играл на гармошке, а мы пели.

– Покажите нам эту историческую гармонь! – закричали в зале.

– К сожалению, мы ее съели, – слабо улыбнулся Федотов.

– Как?! – воскликнули хором несколько человек.

– Очень просто, – с улыбкой ответил Федотов. – На ней были части из кожи. Мы отодрали ее, разрезали на куски и варили в морской соленой воде. Кожа оказалась бараньей, и мы шутили, что у нас два сорта мяса: первый – кожа от гармони, второй – кожа от сапог.

– И у вас были еще силы шутить? – развел руками журналист в последнем ряду. – Это непостижимо уму! Да знаете ли вы сами, какие вы люди?!

Четверо на сцене переглянулись, потом Зиганшин ответил за всех:

– Обыкновенные. Советские.

Раздались аплодисменты.

– Конечно, русские не могут без пропаганды, – усмехнулся кто-то рядом с Вальтером, похлопав его по плечу: – Здравствуйте, Штольц.

Тот повернул голову и увидел Макса Геллера, собкора «Вестдойче альгемайне цайтунг», – «Западногерманской всеобщей газеты». Они не раз встречались и, несмотря на профессиональное соперничество, хорошо относились друг к другу.

– Они еще не попросили политического убежища? – пожав ему руку, спросил Вальтер.

– Их несколько раз осторожно спрашивали, не боятся ли они возвращаться на родину, однако ответ всегда был один – нет. Кстати, ходят слухи, что из советского консульства в Нью-Йорке им звонили и советовали не наговорить лишнего.

– Понятно, почему они ведут себя так сдержанно, – усмехнулся Вальтер. – Наверное, чего-то недоговаривают.

– Здесь не только они недоговаривают, – с загадочным выражением пробормотал Геллер.

– А кто еще? – удивился Вальтер.

Геллер кивком указал на сцену. В это время к микрофону подошел человек в форме капитана ВМФ США.

– Дерринджер, – шепнул Макс Геллер. – Капитан авианосца «Кирсардж», который подобрал этих парней. Давай его послушаем.

Тяжелым, словно бы негнущимся голосом Дерринджер отрапортовал – только так и можно было назвать его рассказ:

– 7 марта 1960 года радары моего авианосца, который следовал из Японии в Сан-Франциско, в нейтральных водах обнаружили небольшое странное судно, безжизненно дрейфующее пересекающимся курсом. Правила судовождения предписывают капитанам плавсредств, встретившихся в такой близости, немедленно связаться друг с другом и обговорить совместный маневр, чтобы избежать столкновения. Дорогу должен уступить корабль меньшего водоизмещения, поскольку ему легче маневрировать. С нашего борта ушла радиограмма: «Я – авианосец «Кирсардж», измените курс!» Однако ответа не последовало.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 81
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: