Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » Меч тамплиеров - Пол Кристофер

Читать книгу - "Меч тамплиеров - Пол Кристофер"

Меч тамплиеров - Пол Кристофер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Меч тамплиеров - Пол Кристофер' автора Пол Кристофер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

454 0 21:17, 08-05-2019
Автор:Пол Кристофер Жанр:Читать книги / Ужасы и мистика Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Меч тамплиеров - Пол Кристофер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В особняке, полученном в наследство от дяди, известного ученого, подполковник Джон Холлидей обнаруживает средневековый меч. В эту же ночь неизвестный преступник пытается выкрасть находку, а дом сгорает дотла. Заинтригованный Холлидей решает исследовать меч и в рукояти обнаруживает старинный шифр. Очевидно, рыцари-тамплиеры, предчувствуя разгром Ордена, спрятали в надежном тайнике часть своих знаменитых сокровищ. Но где именно? Холлидей вместе со своей кузиной-журналисткой, очаровательной Пэгги Блэксток, отправляется в опасное путешествие. Однако за кладом охотятся не только они, но и спецслужбы различных держав, а также таинственная организация «Новые тамплиеры».
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 76
Перейти на страницу:

— Почему бы священнику не жить, как положено, в центре деревни? — буркнула Пэгги из коляски.

— Есть только один способ узнать, — ответил подполковник, снимая мотоцикл с тормоза и выжимая педаль газа.

Они свернули на дорогу, ведущую к кратеру, но вскоре Холлидей вновь притормозил, взобравшись на очередной холм.

Ниже, на глубине почти двух тысяч футов, раскинулся гигантский амфитеатр, созданный самой природой. Диаметр кратера составлял не меньше двух миль, крутые, обросшие зеленью стены вздымались с трех сторон. На пологом дне кальдеры виднелись два маленьких озера, а между ними — полоска пастбища и дом, окруженный каменной стеной. Жилище священника.

Внезапно из лохмотьев тумана и скомканных облаков донесся настойчивый звук: стрекот самолетного двигателя. А секундой спустя Холлидей и Пэгги разглядели промелькнувший в прорехе между тучами источник звука: вместительный «сессна караван» пролетел низко над кальдерой и, свернув на юг, исчез.

Фюзеляж самолета был раскрашен зеленым и красным, а не синие полосы на белом фоне — обычная эмблема авиалиний SATA. Значит, это не рейсовый перелет, а частный. Нехорошее предчувствие охватило подполковника, но он заставил себя успокоиться — скорее всего, это группа туристов, решивших устроить пикник на отдаленном острове. Джон выжал педаль газа, и мотоцикл с лязгом и дребезжанием покатил вниз по склону кратера.


Маленький коттедж ничем не отличался от прочих домиков, виденных путешественниками на Азорских островах. Беленые стены из «дикого» камня на известковом растворе, пологая крыша из черепицы, закрытые ставнями окна по обеим сторонам двери. На пороге стоял человек и смотрел на них из-под ладони.

Он отличался высоким ростом и широченными, как у грузчика, плечами. Могучие руки и ладони каменщика, квадратное лицо и глубоко посаженные глаза, обведенные темными кругами, гладко выбритые щеки и белые, словно снег, волосы. Одет в видавшие виды твидовые брюки, тонкую хлопчатобумажную рубаху и легкие сандалии. Несмотря на почтенный возраст — не меньше шестидесяти лет, Холлидею он показался крепким, как дуб.

Джон остановил мотоцикл на засыпанной гравием площадке перед домом, вылез из седла. Пэгги, шипя сквозь зубы, выбралась из коляски.

Великан улыбнулся и шагнул вперед, протягивая ладонь.

— Доктор Холлидей, мисс Блэксток, — проговорил он. — Я ждал вас. Добро пожаловать в мой дом. Меня зовут Хельдер Родригес.

31

— Вы знаете, кто мы? — удивилась Пэгги.

— Конечно! — Высокий человек поклонился. — Я посвящен во все события, которые происходят на Корву.

— Вы сказали, что ожидали нас, — заметил Холлидей.

— Да. Какое-то время жду, — кивнул Родригес.

Он говорил по-английски без акцента, как очень культурный и образованный человек. Да, седовласый великан жил в уединении на дне кальдеры, но он наверняка в свое время попутешествовал по свету.

Родригес шагнул в сторону, освобождая вход, и пригласил их широким жестом:

— Прошу вас! Я только что сварил кофе.

Внутри дом оказался прост до аскетизма. Широкий камин у одной стены, старая пружинная кровать напротив него. Над каминной полкой висел дробовик, древний на вид. На полу лежал сплетенный из когда-то ярких, но давно выцветших тряпок коврик. Посреди комнаты стоял деревянный стол и четыре стула с прямыми спинками. Кухонная утварь в идеальном порядке размещалась на стеллаже у одного окна, а у другого висела книжная полка.

С потолка свисала электрическая лампочка с простеньким абажуром, но тем не менее на столе Холлидей увидел старинную керосиновую лампу. Он вспомнил, что не заметил по дороге, чтобы ко дну кратера тянулась линия электропередач, и подумал, что за домом, по всей видимости, должен находиться дизель-генератор. Также при беглом осмотре в доме не обнаружилось ни телевизора, ни телефона. Только допотопный радиоприемник в темно-коричневом бакелитовом корпусе стоял на подоконнике.

Родригес пригласил их присесть, асам наполнил кружки горячим кофе из старого закопченного кофейника, висевшего на крюке над углями прямо в камине.

— Ждали нас какое-то время? — переспросил Холлидей. — Как это понимать, падре Родригес?

— Нет, доктор Холлидей, не падре! — покачал головой седовласый. — Я много лет как оставил службу Господу. Зовите меня просто Хельдер.

— У вас голландское имя — Хельдер… — не то спросила, не то утвердительно произнесла Пэгги.

— Чего ж тут удивительного? — Великан пожал плечами. — В прошлые века и Голландия, и Португалия были великими морскими державами. Голландское судно в португальском порту, португальское судно в голландском порту. Мир тесен… — Он рассмеялся. — Мои предки родом из Хельдера. Это маленькая деревня в Северной Голландии, насколько я знаю. Я думаю, что название деревушки происходит от слова «Helledore» — «Ворота ада» по-голландски.

— Это очень любопытно, — сказал Холлидей. — Но всё это не отвечает на вопрос: почему вы нас ждали? Я, например, еще несколько дней назад даже не знал, что в океане есть такой остров — Корву.

— А это и не важно. Не всякий в начале пути знает, куда придет, — туманно пояснил Родригес с мягкой улыбкой. — Я знал, что в конечном итоге вы окажетесь у меня в гостях. Просто я знаю тот сорт людей, к которому вы принадлежите.

— И откуда вы знали обо мне? Откуда знали, к какому сорту людей я принадлежу?

— Просто я знал вашего дядю.

— Вы знали дедушку?! — воскликнула Пэгги.

— Да, и довольно хорошо. Я читал его труды, когда в Кембридже изучал классическую археологию. Позже мы встретились на конференции в Мадриде и сразу подружились. С тех пор мы общались регулярно — Каир, Афины, Берлин и даже Вашингтон.

«Вашингтон? — отметил про себя Холлидей. — Значит, священник тоже служил в разведке… Только в чьей?»

— Почему вы ждали именно нас? — настойчиво повторил подполковник.

— Потому что узнал: Генри умер. Я знал, что вы рано или поздно придете ко мне.

— Из чего это следует? — непонимающе произнесла Пэгги.

— Я знал, что меч приведет вас ко мне, — просто пояснил Родригес, потягивая кофе и поглядывая на них поверх кружки мерцающими темными глазами.

— Вы знали о мече?! — ошеломленно спросил подполковник.

— На самом деле о четырех мечах. — Хельдер поставил кружку на стол. — Aos, Hesperios, Boreas, Anatos. Так называемые Xiphephorus Peritios Anemos…

— Восток, Запад, Север, Юг, — перевел Холлидей. — Мечи четырех ветров… Это древнегреческий?

— Совершенно верно. Чувствуются преимущества классического образования! — Родригес улыбнулся. — Именно мечи четырех ветров. Меч, которым владел ваш дядя, звался Хеспериос — меч Запада. Его нес рыцарь Шевалье Гийом де Жизор. Только не путайте его с другим де Жизором — приором Сиона, человеком гораздо более известным и даже внесенным в анналы истории. Не факт, что заслуженно, но внесенным.[160]Тот Жизор, о котором я веду речь, был простым рыцарем из свиты Генриха Второго Иерусалимского.[161]Город, конечно, был захвачен сарацинами, но к тому времени сокровища Саладина там уже не было — его вывезли вначале в Пелерин, а потом на Кипр.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: