Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » Гниль и руины - Джонатан Мэйберри

Читать книгу - "Гниль и руины - Джонатан Мэйберри"

Гниль и руины - Джонатан Мэйберри - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Гниль и руины - Джонатан Мэйберри' автора Джонатан Мэйберри прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 364 0 07:00, 31-10-2019
Автор:Джонатан Мэйберри Жанр:Читать книги / Ужасы и мистика Год публикации:2019 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Гниль и руины - Джонатан Мэйберри", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Оцепленные города. Испуганные люди, которые способны на все ради выживания. Полчища живых трупов, уничтожающих все на своем пути. Страну поглотил зомби-апокалипсис. Бенни Имуре предстоит найти дело своей жизни среди хаоса и разрухи. Идеальный пример — его старший брат Том, лучший охотник на зомби в стране. Но Бенни знает, что Том — настоящий трус. Когда Бенни был совсем маленьким, их отца укусил зомби и Том сбежал, бросив родителей. Юноша до сих пор винит Тома в смерти матери. Когда подругу Бенни похищает местная банда, которая отдает людей на съедение зомби ради развлечения, парень решает во что бы то ни стало спасти девушку и наказать преступников. Но в мире, где каждый шаг может стоить жизни, не уцелеть в одиночку. И Том отправляется на поиски девушки вместе с Бенни. Сумеют ли братья пройти через ад на земле? Ведь иногда даже зомби человечнее людей, которые готовы разорвать тебя на куски ради наживы.
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 94
Перейти на страницу:

— Джесси? Я никогда не был у Джесси дома — хотя не отказался бы нанести визит. Но Чарли единственный лакомый кусочек для Джесси.

— Значит, говоришь, что не был у нее прошлой ночью? Это забавно, Вин, поскольку капитан Странк нашел там твой счастливый оберег.

— Мой оберег?.. О чем ты говоришь? Он пропал пару недель назад.

— Ты потерял его у Джесси.

— Я никогда не был у Джесси.

— Тогда как так получилось, что Странк нашел его на полу?

— Сто метров, — прошептал Бенни.

Еще одна кипа фейерверков начала взрываться позади них, и Вин прокричал что-то на вьетнамском языке. После этого из рощи больше ничего не вылетало.

Себе под нос Том пробормотал.

— Он только что сказал Джои Даку прекратить на минуту. Думаю, я немного напугал его.

— А что Странк делал в доме Джесси? — прокричал Вин. — И что ты имеешь в виду, говоря, что он нашел мою монету на полу?

— Большое несчастье для тебя, Вин, уронить свою счастливую монету на месте преступления.

— Преступление? Но… эй, мужик… Какое преступление? Джои и я не делаем ничего подобного в городе. Ты сам знаешь.

— Расскажи это городскому надзору. Они хотят видеть твою голову на шесте, Вин. И Джои тоже.

— За что? — потребовал ответа Вин. И Бенни подумал, что в его голосе звучит неподдельное возмущение.

— За то, что ты сделал с Джесси Райли.

Тишина. Затем:

— Ты водишь нас за нос, Том. Мы ничего не делали с Джесси.

— Доказательства говорят об обратном.

— Ладно, в таком случае спроси Джесси. Она тебе скажет.

На лице Тома появилась кривая усмешка. Суровая и хищная:

— Джесси скончалась, Вин. Ты и твой «братец» избили ее до смерти.

Последовавшая за этим тишина нарушалась только глухими стонами мертвецов.

— Меньше сотни метров, — доложил Бенни.

— Ты пытаешься сыграть со мной какую-то мрачную шутку, Том, — сопротивлялся Вин.

— Я сейчас не в настроении для игр. Джесси умерла у меня на руках, и твоя монета была на полу. Тебя уже разыскивают. Тебя и Джои. Знаешь, что горожане с тобой сделают, если схватят? Когда они тебя схватят?

— Не может быть, мужик… не может этого быть, черт возьми. — Сейчас его голос был полон сомнений. — Тут ты можешь мне поверить, Том.

— Почему я должен тебе в чем-то верить? Ты пытаешься скормить меня и моего брата зомам. Это не похоже на доказательство вашей невиновности.

— Шестьдесят метров, Том.

Ближайшие зомы были сборищем обычных людей в повседневной одежде и солдат в обгоревших останках униформы. Один был одет в черный дождевик и шлем пожарной команды.

— Это твой брат? — позвал Вин. — Маленький Бенни. Ох… черт, мужик.

— Да, ты действительно набираешь очки, Вин. Избиение женщины, похищение маленькой девочки, а сейчас думаешь об убийстве подростка. Точно, ты определенно невиновен, Вин. Настоящий святоша.

— Ты не правильно понял, Том. Здесь снаружи… это просто работа. Ты, я, Джои — мы профи. Мы осознаем риски, понимаем, как обстоят дела в «Руинах». Ни правил, ни снисхождений. Все это часть дела.

— Убийство — тоже часть работы?

— Снаружи? Черт, ты и сам это знаешь.

— Том, — поторапливал его Бенни. Тот повернулся и увидел еще зомов, появляющихся из леса. Лошади в ужасе ржали и мотали головами, натягивая путы, которыми их привязали к оси.

— Хорошо, Вин, но как девочка во все это вписывается?

— Она племянница Чарли. Или кузина. Что-то вроде того. Он так сказал.

— И ты поверил ему?

Ответа не последовало. Даже Бенни понимал, что тот, вероятно, не поверил в эту историю, но, как и большинство людей, Вин Транг не имел привычки называть Чарли Маттиаса лжецом.

— Тебе не показалось странным, что ему понадобилось забрать свою племянницу от матери силой посреди ночи?

Ответа не было.

— Монета, Вин… что по поводу монеты?

— Кто-то, должно быть, подложил ее туда.

— Зачем?

— Чтобы подставить меня.

Том улыбнулся и подмигнул Бенни.

— И для чего они это сделали, Вин? Кто так расстарался, чтобы все подозрения указали на тебя?

Наступила долгая и мрачная тишина. Зомы подобрались уже почти на тридцать метров. Бенни насчитал шестнадцать в первом ряду. Холодный пот струился по лицу и затылку и как талый снег собирался на пояснице. Он держал свой боккэн в руках, но крепкое дерево казалось зубочисткой против той волны, которая на них надвигалась.

— Чарли не пошел бы на такое, — отрицал Вин. — Он знает, что наша репутация должна быть чиста, когда мы вернемся назад.

— Ты хочешь сказать, если вы вернетесь. Ты ведь сам это сказал, Вин. Никаких правил здесь, в «Руинах».

— Тридцать метров, — доложил Бенни и отступил назад, поднимая меч двумя руками. — Мы должны уходить!

— Вин, — позвал Том. — Я обязан увести Бенни отсюда. Ты позволишь нам пройти, и обещаю помочь тебе с капитаном Странком и судом.

— Откуда мне знать, что ты сдержишь свое слово? — после паузы отозвался Вин.

— Потому что знаешь, чего мое слово стоит, — ответил он.

Стоны мертвецов были такими же громкими, как крики людей. Том развернулся и увидел, что пожарный и еще один зом уже добрались до вещевого мешка. С боевым выкриком он прыгнул к ним, и серебряное лезвие катаны сверкнуло в солнечных лучах. Том отскочил назад, когда зомы одновременно упали, а их головы хрустнули и покатились.

— Срок моего предложения истекает, Вин.

— Я мог бы просто позволить зомам заполучить тебя и попытать удачу в суде. Джои и я никогда не нарушали закон в городе. У нас безупречная репутация.

— Скажи это суду, когда капитан Странк предоставит им единственную улику, найденную на месте преступления. Они повесят тебя, чтобы только выместить злобу.

Четырнадцать приближающихся мертвецов были всего в пятнадцати метрах. Том взглянул сначала на них, а потом на лошадей. «Чтоб тебя!» — рявкнул он и, легко махнув запястьем, перерубил поводья, которыми те были привязаны к перевернутому грузовику. А свободной рукой хлопнул их по боку и прикрикнул. Вожак не нуждался в стимуле и тут же понесся прочь. Апачи проскакал пару шагов, а затем повернулся и посмотрел назад на Бенни. И уже начал разворачиваться, чтобы вернуться, когда зом набросился на него. Конь поднялся на дыбы и ударил его в лицо, тихо заржав в знак протеста, резко развернулся и поскакал прочь. Они направились в сторону деревьев, но Бенни видел, что роща кишела голодными монстрами. Даже защищенные коврами, как могли лошади надеяться выжить?

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: