Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » Последняя жертва Розы Ветров - Наталья Ефремова

Читать книгу - "Последняя жертва Розы Ветров - Наталья Ефремова"

Последняя жертва Розы Ветров - Наталья Ефремова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Последняя жертва Розы Ветров - Наталья Ефремова' автора Наталья Ефремова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

604 0 14:31, 11-05-2019
Автор:Наталья Ефремова Жанр:Читать книги / Ужасы и мистика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Последняя жертва Розы Ветров - Наталья Ефремова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Мрачный скалистый остров Роза Ветров у побережья штата Мэн становится единственным приютом для осиротевшей Селены Сагамор. Под стать острову и его владелец Ричард Логан, чье необъяснимое отношение к Селене больше всего походит на ненависть. Однако девушка не знает, что своим появлением на острове пробуждает давнее проклятье семьи Логанов, тайну которого Ричард хранит много лет.Полуразрушенные галереи старого дома полны теней и призраков прошлого, грозящих погубить незваную гостью. Хватит ли Селене времени и мужества противостоять древнему злу, таящемуся в серых камнях и темной воде, чтобы спасти того, кто ей дорог? Ведь ей самой предначертано стать замыкающим звеном в цепочке жертв Розы Ветров…
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 96
Перейти на страницу:

Я переводила взгляд с Ричарда на Стива, не в силах понять, с которым из братьев мне легче.

Откуда-то сверху посыпались мелкие камешки, а минуту спустя из-за скалистого выступа показался Гордон. Как раз вовремя, потому что никто из нас четверых не знал, что сказать.

Пропустив Келлеров к катеру, Стив обнял меня и повернулся к Ричарду, который все так же молча стоял в стороне.

– До завтра, Ричард.

– До свидания, Стивен, – Ричард пожал протянутую руку брата. – Удачи тебе. Возвращайся. И будь осторожнее.

– Не беспокойся, я буду вовремя. Позаботься о Селене. Думаю, длительные прогулки по дому и окрестностям лучше пока отложить, – он подмигнул мне и ступил на причал.

Гордон подсадил Марию, и, устроившись на сиденье, она помахала мне рукой. Рев мотора смешался с шумом волн, бьющихся о скалы.

Хмурое небо падало в океан, и ветер заметно усиливался.

Обхватив себя руками, я смотрела, как катер уходит все дальше от берега, вся во власти мучительных сомнений в правильности решения остаться. Минуту назад у меня еще был шанс уехать, но я его не использовала, и теперь мне оставалось только провожать глазами удаляющееся судно.

Взглянув на Стива, я заметила, что он уже не улыбается. Одними губами он проговорил: «Прости меня», и я кивнула ему в ответ.

Ричард, прищурившись, смотрел на далекую полосу горизонта, которая едва угадывалась за пеленой соленых брызг.

– Вам больно? – обернувшись, он увидел, как я поморщилась, поднимая руку, чтобы помахать Стиву и Марии в последний раз.

– Да, немного.

– Пойдемте в дом. Я бы не хотел, чтобы вы простыли в довершение всего. Кажется, начинается шторм.

Разумеется, он не хотел бы, чтобы я заболела, ведь тогда ему поневоле придется покинуть тихий склеп своего кабинета и общаться со мной, ведь больше ухаживать за больной на острове некому.

Я споткнулась и, почувствовав, как Ричард подхватил меня под руку, не давая упасть, устыдилась своих невесть откуда взявшихся недобрых мыслей. Даже если хозяин острова и не прочел их (Боже, неужели я все-таки в это верю?), с моей стороны было низко и неблагодарно так думать. Как бы он ко мне ни относился, он был вежлив и предупредителен со мной. Пусть обстоятельства и вынуждали его оказывать мне гостеприимство, к которому он не был расположен, он ничем этого не выказывал. И я не имела права быть неблагодарной.

Он спас меня от гибели.

И несмотря ни на что нравился мне.

Да или нет?

Когда за нами тяжело закрылась обшитая коваными пластинами парадная дверь, до меня как будто впервые дошла мысль, ввергнувшая мою душу в полное смятение: что же я наделала! Добровольно осталась на острове с человеком, чье необъяснимое поведение, таинственное молчание и способность неожиданно появляться рядом в самые острые моменты терзали меня сильнее физической боли и перспективы встречи с тенями и призраками, в существовании которых я имела несчастье неоднократно убедиться за прошедшие два дня.

Я все-таки осталась.

– Селена, я могу предложить вам чай? Мария испекла бисквиты. Думаю, они еще теплые.

Так вот чем так волшебно пахло на кухне!

При мысли о еде у меня тут же заурчало в желудке, и, смутившись, я только кивнула в ответ, надеясь, что Ричард ничего не заметил.

– Вы не будете возражать, если мы выпьем чаю в оранжерее? Сейчас там особенно хорошо: цветут осенние сорта роз. Наверняка Стивен вчера показывал их вам. А сегодня утром я видел, как Гордон вносит в дом хризантемы из сада.

– Да, мы заходили сюда, но не успели осмотреть все, – ответила я и вошла вслед за Ричардом в оранжерею, обратив внимание на то, что в беседке уже накрыт стол.

Выходит, приглашение Ричарда не было спонтанным? При этой мысли у меня в груди разлилось волнующее тепло.

– В таком случае, я надеюсь, ваше ожидание будет скрашено приятной прогулкой, – произнес Ричард, распахивая передо мной двери второго зала оранжереи. – Мне придется ненадолго оставить вас.

– Я могу вам помочь? – спохватилась я, когда он уже был в дверях.

– Я был бы рад, но в другой раз.

Благоухание цветов, по-осеннему горьковатое, дурманило голову и заставляло мысли путаться. А может, причина крылась в другом: я думала о Ричарде, и от этого, а вовсе не от сладкого запаха, кружилась голова.

Побродив среди хризантем и бархатцев, я вернулась в беседку. Почти одновременно со мной сюда вошел и Ричард с подносом в руках.

– Стивен рассказал мне о вчерашнем несчастном случае, – заговорил он, когда чай был разлит по чашкам. – Надеюсь, это не повлияло на ваше впечатление о цветнике?

– Нет, нисколько, – я приняла из его рук тарелку с бисквитом, политым клубничным вареньем. – Я чувствую себя здесь, как в летнем саду.

– Я рад. И согласен с вами – в оранжерее удивительно уютно и свежо, особенно в ненастье: когда за окном льет дождь и штормит, внутри словно светит солнце. Скажите, что же вчера вас так напугало?

– Скорее, это я напугала Стива и мистера Келлера.

Ричард внимательно слушал мой рассказ о том, как порезался Гордон, время от времени хмурясь, а когда история подошла к завершению, неожиданно спросил:

– Вы видели, как сдвинулась стремянка?

– Что? – до меня не сразу дошел смысл его вопроса.

– Вы сказали, что стремянка поехала, отчего Гордон пошатнулся и порезался. Вам показалось или вы на самом деле это видели?

От такого напора я растерялась.

– Да или нет?

– Я не уверена. Возможно, мне только показалось, ведь мгновение спустя я потеряла сознание. Да, скорее всего, это лишь плод моего воображения.

Губы Ричарда сжались в тонкую полосу. Он никак не прокомментировал мое заверение, но я заметила, как при этом в его глазах появилось какое-то отстраненное выражение.

– Вы действительно так чутко реагируете на вид чужой крови?

– К сожалению, – призналась я. – Это обнаружилось еще в детстве. Был выходной, кажется, воскресенье. В тот день к нам заглянула соседка угостить нас вишневым пирогом. Мы сидели с ней на качелях, когда папа порезался, подравнивая живую изгородь. Скользнувший по ветке шиповника секатор распорол ему ладонь. Я помню, как миссис Филд металась между папой, зажимающим рану, и мною, упавшей на траву. Я быстро пришла в себя, но не понимала, что со мной и не могла даже посмотреть на папину руку – меня тут же начинало мутить. И миссис Филд потом говорила, что очень растерялась, не зная, кому первому оказывать помощь, мне с моим обмороком или моему отцу с глубокой кровоточащей раной.

– А после подобные случаи были?

– Только один раз, когда я училась в университете. Моя соседка по комнате вешала занавески и, упав с подоконника, поранила висок. Больше это не повторялось, но папа очень переживал и даже боялся надолго оставлять меня одну.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: