Читать книгу - "Гиблое место - Дин Кунц"
Аннотация к книге "Гиблое место - Дин Кунц", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Казалось бы, что в этом особенного? Пустяки. Но из-за таких пустяков Бобби подозревал, что жена гораздо выносливее его, хотя, вздумай они помериться силами, Бобби, конечно, победил бы.
Он удрученно щелкнул языком.
– Ты чего? – спросила Джулия и затормозила перед светофором. Красный свет кровавым пятном расплывался на черном глянце асфальта.
– Эта откровенность может мне выйти боком, но так уж и быть – скажу. Я подумал, что ты кое в чем сильнее меня.
– Тоже мне открытие! Я всегда знала, что сильнее.
– Ишь ты! Да если мы с тобой схватимся, я тебя в бараний рог согну.
Джулия покачала головой.
– Не ожидала я от тебя. Скажите, пожалуйста, какой подвиг – справиться с тем, кто меньше тебя ростом, да вдобавок еще и с женщиной.
– Пусть эта женщина будет больше меня ростом – все равно справлюсь, – заверил Бобби. – А если это еще и дамочка в летах, готов потягаться с двумя такими зараз. Или тремя. Или четырьмя. Да что там – я и полдюжины крупных бабулек уложу одной левой.
Вспыхнул зеленый свет. Машина двинулась дальше.
– Именно крупных бабулек, – подчеркнул Бобби. – Не таких, чтоб песок сыпался. Чтоб все шесть как на подбор рослые, крепкие, дебелые. Всех скопом и оприходую.
– Гигант.
– А ты думала. Только велосипедной цепью было бы надежнее.
Джулия прыснула. Ухмыльнулся и Бобби. Однако смешки тут же сменились озабоченным молчанием. Супруги хмурились. Они не забыли, куда и зачем направляются. Даже постукивание "дворников" по стеклу не убаюкивало Бобби – наоборот, лишало покоя.
Молчание прервала Джулия!
– Ты веришь, что Фрэнк действительно исчез на глазах у Хэла?
– Я не помню случая, чтобы Хэл врал или без повода впадал в истерику.
– Вот и я такого не помню.
Машина свернула влево. Впереди за мятущейся пеленой дождя забрезжили огни больницы. Они подслеповато мерцали, сочились влажным светом – точь-в-точь мираж, призрачный оазис, дрожащий в густом мареве над горячим песком пустыни.
* * *
Хэл стоял возле кровати, которую было почти не видно из-за шторы. Выглядел он так, будто не только повстречал привидение, но еще и обнимался с ним, и даже поцеловал холодные, влажные, тронутые тлением губы.
– Слава богу, приехали, – вздохнул он, когда Бобби и Джулия вошли в палату. Убедившись, что в коридоре никого, он сообщил:
– Старшая медсестра хотела вызвать полицию, заявить о пропаже больного.
– Мы все уладили, – успокоил его Бобби. – Доктор Фриборн поговорил с ней по телефону, а мы написали бумагу, что больница ни при чем.
– Ну и отлично, – сказал Хэл и, указав на распахнутую дверь, добавил:
– Главное, чтоб никто ничего не узнал.
Джулия прикрыла дверь и тоже подошла к кровати. Тут Бобби заметил сломанные петли.
– Это что такое?
Хэл судорожно сглотнул слюну.
– Он сидел на кровати, ухватившись за перильца, а потом пропал… А с ним и перекладина. По телефону я рассказывать не стал – вы небось и так решили, что я сбрендил.
– Расскажи все по порядку, – тихо попросила Джулия. Разговор шел вполголоса, иначе каждую минуту могла появиться медсестра Фулем и напомнить, что в соседних палатах спят больные.
Выслушав рассказ Хэла, Бобби заметил:
– Флейта, подозрительный ветерок… Все совпадает с историей Фрэнка о том, как он очнулся в переулке.
Ему, помнится, показалось, что ветер предвещает чье-то появление.
Грязь, которую Хэл успел заметить на пижаме Фрэнка, обнаружилась и на одеяле. Джулия взяла щепотку.
– Это не совсем грязь. Бобби пригляделся.
– Черный песок!
– После того как Фрэнк исчез вместе с перекладиной, он больше не появлялся? – спросила Джулия.
– Нет.
– Когда это случилось?
– Часа в два. Две или три минуты третьего.
– Другими словами, прошло уже час двадцать минут, – заключил Бобби.
Все трое молча уставились на перильца с оторванной перекладиной. Снаружи ветер с воем швырял в стекло тяжелые капли – казалось, какие-то проказники, приняв эту январскую ночь за канун Хэллоуина, мечут в окно пригоршни сухих кукурузных зерен.
Бобби взглянул на Джулию.
– Что будем делать? Та растерянно моргнула.
– А я почем знаю? Никогда еще не вела дела, которое бы попахивало колдовством.
– Колдовством? – насторожился Хэл.
"Не дай бог", – подумал Бобби, а вслух произнес:
– Надо думать, до утра он еще появится, возможно, не раз, и рано или поздно насовсем. Должно быть, такое происходит каждую ночь. А утром он про эти путешествия уже и не помнит.
– Путешествия, – повторила Джулия. Надо же: вроде слово как слово – и вдруг оказывается, что оно может звучать так необычно, таить в себе такую необъяснимую загадку.
* * *
Стараясь не разбудить больных, Дакоты принесли из соседних палат еще два кресла. Бдительный Хэл уселся прямо в дверях палаты 638, чтобы преградить вход сотрудникам больницы, которые захотят сюда сунуться. Джулия поставила свое кресло у изножья кровати, а Бобби – сбоку, поближе к окну. Тут перильца кровати были еще целы.
Все трое стали ждать.
Джулия выбрала удобное место; стоит чуть-чуть повернуть голову – и она видит Хэла, стоит повернуться в другую сторону – может наблюдать за Бобби. А вот Хэла и Бобби разделяла скрывающая кровать занавеска.
Если бы Хэл увидел, что Бобби преспокойно дремлет, его изумлению не было бы границ. Сам он после этого происшествия сидел как на иголках. А Джулия, которая знала о магическом исчезновении Фрэнка только с чужих слов, ждала с замиранием сердца – но и с опаской, – не представится ли возможность увидеть это чудо собственными глазами. Эх, Бобби, Бобби. Ну что с ним будешь делать? Вроде и воображением его бог не обидел, а удивляется-то он всему на свете, как дитя, и, уж конечно, эта загадочная история волнует его даже сильнее, чем Хэла и Джулию. Тут еще эта мнительность, из-за которой он вбил себе в голову, будто в ходе расследования их непременно поджидают сюрпризы, в том числе и неприятные. Наверняка у него сейчас сердце не на месте. А вот поди ж ты – оперся на жесткий подлокотник, уронил голову на грудь и спит себе без задних ног. Такому никакие стрессы не страшны. Джулия иной раз диву давалась: что за невероятная способность относиться к серьезным вещам как к пустякам, будто справиться с любой напастью для него плевое дело. Неудивительно, что пару лет назад, когда гвоздем сезона стала песенка Бобби Макферрина "Прочь заботы, выше нос", Бобби Дакоту она совершенно покорила: это же про него! Как видно, он действительно способен усилием воли отогнать прочь все заботы. Восхитительная черта.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев