Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » Роза Марена - Стивен Кинг

Читать книгу - "Роза Марена - Стивен Кинг"

Роза Марена - Стивен Кинг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Роза Марена - Стивен Кинг' автора Стивен Кинг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 423 0 23:49, 06-05-2019
Автор:Стивен Кинг Жанр:Читать книги / Ужасы и мистика Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Роза Марена - Стивен Кинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Четырнадцать лет Рози Дэниэльс была замужем за тираном - полицейским. В один прекрасный день она решила - хватит. Но муж считал иначе: как охотник травит добычу, так и он преследовал ее, мало - помалу сходя с ума от ненависти. И тогда Рози, спасая свою жизнь, ушла в воображаемый мир, где стала совсем другой женщиной - Розой Мареной. А погоня продолжалась... Читайте `Розу Марену` - бестселлер короля триллеров Стивена Кинга!
1 2 3 ... 24
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Пережевывая бутерброд, вытирает кровь. Ей кажется, что междудвумя ломтиками хлеба лежит оставшийся со вчерашнего дня кусок жареной свинины,которую она собиралась разогреть в субботу вечером с вермишелью, — приготовитьчто-то легкое, чем могли бы поужинать, сидя перед телевизором и слушая вечерниеновости.

Он глядит на ковер, окрашенный в бледный розовый цвет, затемвнимательно смотрит в угол, потом снова переводит взгляд на ковер.Удовлетворенно кивает головой, впивается в бутерброд, откусывая огромный кусок,и встает. Когда снова возвращается но кухни, ее ушей достигает слабый войсирены приближающейся машины скорой помощи. Наверное, скорая едет по еговызову.

Пересекая комнату, опускается перед ней на колени, берет заруки. Он хмурится, ощущая холод ее ладоней, и принимается мягко растирать их.Затем говорит:

— Мне жаль. Просто… со мной сейчас происходят всякие неприятности…эта сука из мотеля.

И замолкает, на мгновение отводит взгляд, затем сновасмотрит на нее. На его лице играет странная удрученная улыбка. «Вы толькопосмотрите, перед кем мне приходится оправдываться, — говорит ей эта улыбка, —До чего же я докатился, о-хо-хо!»

— Ребенок, — шепчет она. — Ребенок.

Он сжимает ее ладони, сдавливает их так сильно, чтостановится больно.

— Да погоди ты со своим ребенком, послушай меня. Онипоявятся через минуту или две. — Да, скорая помощь уже совсем близко, сиренаоглашает воем темные окрестности, словно взбесившаяся гончая. — Ты спускаласьпо лестнице и поскользнулась на ступеньке. Ты упала. Понимаешь?

Она смотрит на него, не произнося ни слова. Боль внутризатихает, и когда он снова сдавливает ее ладони, — крепче, чем раньше, —чувствует сильную боль и вскрикивает.

— Ты меня понимаешь?

Рози глядит в его мрачные пустые глаза и кивает головой.Вокруг нее поднимается невыразительный запах соленой морской воды и меди.Теперь ей не кажется, что она в ванне, наполненной кровавым соусом, — теперьощущение, будто сидит в луже смешанных химических растворов.

— Вот и славно, — произносит он, — Ты же знаешь, чтослучится, если сболтнешь лишнее?

Она кивает.

— Тогда скажи. Будет хорошо, если ты сама произнесешь этовслух. Так надежнее.

— Ты меня убьешь.

Он с довольным видом кивает. Выглядит, как учитель,получивший вразумительный ответ на сложную математическую задачу от слабогоученика.

— Молодец. Ты все правильно понимаешь. И не забывай, ярастяну удовольствие. Прежде чем закончу то, что случилось сегодня вечером. Иэто покажется тебе сущим пустяком, вроде царапины на пальце.

Снаружи алый свет пульсирует на подъездной дорожке к дому.

Норман сует в рот последний кусок бутерброда и медленноподнимается с колен. Он пойдет к двери, чтобы впустить санитаров— озабоченныймуж, беременная жена которого упала с лестницы. Ужасный несчастный случай. Нопрежде, чем он успевает удалиться, она хватает его за рукав рубашки. Он смотритна нее сверху вниз.

— Но почему? — шепчет она. — При чем тут ребенок, Норман?

На мгновение она замечает на его лице выражение, которое несразу улавливает, — оно смахивает на страх. Но с чего бы ему вдруг бояться ее?Или ребенка?

— Произошел несчастный случай, — повторяет он. — Ничегобольше, всего лишь несчастный случай. Так получилось. Я здесь ни при чем. И втвоих же интересах, чтобы все так и выглядело, когда они будут расспрашиватьтебя. Да поможет тебе Бог.

«Да поможет мне Бог», — думает она. Снаружи хлопает калитка;она слышит топот бегущих ног по дорожке и жесткий металлический лязг носилок наколесах. Сейчас ее унесут и уложат под сирену. Он в последний разповорачивается к ней, наклонив по-бычьи голову, и глядит потемневшими глазами.

— Родишь другого ребенка, и такое не повторится. Соследующим все будет в порядке. Ты родишь девочку. Или, может быть, милогомаленького мальчика. Пол не имеет значения, ты согласна? Если родишь мальчика,мы купим ему маленькую бейсбольную форму. Если девочку… — Он делаетнеопределенный жест. — Наверное, чепчик или еще что-нибудь. Вот увидишь. Так ибудет. — Он улыбается, и от этой улыбки вдруг хочется кричать. Словно онаувидела, как расплываются в усмешке синие губы лежащего в гробу покойника. —Если ты не станешь злить меня, все будет прекрасно. Намотай это себе на ус,милая.

Затем он открывает дверь и впускает в дом санитаров скоройпомощи, говоря им, чтобы поторопились, что жена истекает кровью. Она закрываетглаза и слышит, как

они приближаются к ней; не желает дать им возможностьзаглянуть в нее, старается сделать так, чтобы их голоса звучали вдали.

«Не волнуйся, Роуз, не переживай, это сущий пустяк, всеголишь недоразвитый зародыш, ты можешь родить другого ребенка».

Игла впивается в руку, затем ее поднимают с пола. Неоткрывая глаз, она думает: «Что ж, наверное, все действительно в полномпорядке. Пожалуй, я могу родить другого ребенка. Родить, а потом увезти еготуда, куда он не доберется. Куда не дотянутся руки убийцы».

Но проходит время, и желание покинуть мужа — ни разу невысказанное вслух и даже не произнесенное мысленно — постепенно ослабевает,ускользая вместо с восприятием реального бодрствующего мира. Она погружается всон; постепенно не остается ничего, кроме мира сновидений и грез, — сновидений,похожих на те, какие видела в детстве, когда ей снилось, что бежала, бежала, неразбирая дороги, словно в лесу или тенистом лабиринте, слыша за спиной топоткопыт неведомого огромного животного, страшного дикого существа, котороеприближалось, догоняло и в конце концов настигало, сколько бы раз она ниповорачивала, как бы ни старалась уклониться или спрятаться.

Сновидения осознаются только бодрствующим мозгом, но дляспящего не существует пробуждения, нет настоящего реального мира, нет разума;есть лишь кричащий бедлам сна. Роуз Макклендон Дэниеле проспала в безумиисобственного мужа еще девять дет.

I. Одна капля крови

1

Если взглянуть со стороны, это были четырнадцать летсплошного ада, но она едва ли осознавала это. Большую часть прошедших летпрожила словно в туманном оцепенении — настолько плотном, что походило насмерть, и довольно часто у нее создавалось убеждение, что реальности, по сути,не существует, что в один прекрасный день она проснется, красиво зевая и потягиваясь,как героиня мультфильма Уолта Диснея. Уверенность возникала обычно после того,как он бил ее так сильно, что приходилось отлеживаться в постели, чтобы прийтив себя. Подобное происходило раза три иди четыре в год. В восемьдесят пятом— втот год, когда ему досаждала Уэнди Ярроу, когда получил официальный выговор, ау нее произошел выкидыш — избиения повторялись почти ежемесячно. В сентябре ейпришлось во второй и последний раз посетить больницу после полученных отНормана побоев, но по крайней мере, до сих пор тот визит оставался последним.Она начала харкать кровью. Он три дня не пускал ее, надеясь, что кровь исчезнетсама собой, но кровохарканье лишь усилилось. Тогда он сказал, что она должнаговорить (он всегда объяснял, что она должна говорить), и отвез в больницуСвятой Марии. Отвез в больницу Святой Марии, потому что скорая помощь после«выкидыша» доставила ее в центральную городскую больницу. Как выяснилось, у нееоказалось слопано ребро, которое воткнулось в легкие. Во второй раз за три месяцаона повторила историю падения с лестницы и подумала, что ей не поверил дажеинтерн; который присутствовал при осмотре и наблюдал за лечением, однако никтоне стал задавать неприятных вопросов: просто привели ее в относительный порядоки отправили домой. Норман, однако, понял, что ему повезло, и с тех пор проявлялбольшую осмотрительность.

1 2 3 ... 24
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: