Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » Витторио-вампир - Энн Райс

Читать книгу - "Витторио-вампир - Энн Райс"

Витторио-вампир - Энн Райс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Витторио-вампир - Энн Райс' автора Энн Райс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

394 0 01:37, 07-05-2019
Автор:Энн Райс Жанр:Читать книги / Ужасы и мистика Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Витторио-вампир - Энн Райс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Италия эпохи Возрождения… Золотой век… Богатый меценат Козимо ди Медичи делает все, что в его силах, ради процветания родного города - Флоренции, где создают свои бессмертные произведения лучшие архитекторы и художники. А в это время в горах Северной Тосканы происходят загадочные события, гибнут по непонятным причинам целые семьи… Юный Витторио, наследник благородного рода, пытается понять, что же происходит на его землях, и… оказывается во власти Сил Тьмы.
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 72
Перейти на страницу:

– А женщины… – продолжал священник. – Те,кому посчастливилось родиться в нашем городе. Они не обязаны иметь много детей.Что говорить, бывает, кого-то Господь призывает к себе в первые же недели жизни– для любой матери это трагическое испытание, – но в большинстве своемнаши семьи, по счастью, довольно малочисленны. – Он бросил взгляд на отцаи продолжил: – Насколько мне известно, моя бедная матушка родила двадцатьдетей. Так вот, теперь такого не бывает вообще – ведь верно?

Старик гордо выпятил грудь и рассмеялся, довольный собой.

– Да, точно, двадцать детей я вырастил сам; правда,многих из них уже нет на свете, и я не знаю, что сталось с… впрочем, это неимеет значения. Нет, теперь семьи стали меньше.

Священник выглядел несколько расстроенным.

– Мои братья… Быть может, Господь явит мне свою милостьи откроет, что с ними сталось…

– Ах, забудь о них, – отозвался старик.

– Они, наверное, были этакими горячими головами? –спросил я, затаив дыхание, пристально вглядываясь в лица обоих и изо всех силстараясь казаться непринужденным.

– Сорванцы… – невнятно пробормотал священник,тряхнув головой. – Но в этом и состоит наше благословение –безнравственные люди оставляют нас.

– Неужели такое случается? – удивился я.

Старый коротышка почесал свою розовую плешь, вокруг которойво всех направлениях торчали – подобно его бровям – тонкие и длинные седыеволосы.

– Знаешь, я сейчас пытался припомнить, – медленнопроизнес он, – что случилось с этими несчастными искалеченными братьями –с теми, которые родились с изуродованными ножками…

– Ты говоришь о Томазо и Феликсе? – откликнулсясвященник.

– Да.

– Их забрали в Болонью на излечение. То же случилось ссыном Беттины, с тем несчастным малюткой, который родился без обеихручек, – помнишь его?

– Да-да, конечно. У нас есть несколько лекарей.

– Правда? Хотел бы я знать, чем они здесьзанимаются, – пробормотал я и, уже громче, поинтересовался: – А каковыполномочия городского совета и обязанности гонфалоньера?[3]

– У нас есть своя казна, – ответилсвященник. – И мы выбираем время от времени шесть или восемь новых имен,но здесь редко случаются какие-нибудь перемены. У нас не бывает раздоров.Торговцы сами заботятся о сборе налогов. Все проходит гладко.

Коротышка залился счастливым смехом.

– Да у нас вообще нет налогов! – заявил он.Священник смутился и взглянул на старика с упреком, как будто тот сболтнуллишнего.

– Да нет же, отец, просто… просто дело в том, чтоналоги наши… весьма невелики…

Казалось, он и сам чем-то озадачен.

– В таком случае вы и в самом делеблаженствуете, – доброжелательно заключил я, пытаясь сделать вид, что слегкостью поверил в реальность столь неправдоподобного положения дел.

– А тот ужасный Овизо, ты помнишь его? – Священникповернулся к отцу, а затем и ко мне. – Так вот, этот человек уже умер. Онедва не убил своего сына, лишился рассудка и непрестанно ревел, словно раненыйбык. Так вот, у нас вдруг объявился странствующий лекарь и сказал, что беднягусмогут вылечить в Падуе. Или речь шла об Ассизах?

– Я рад, что он больше сюда не вернулся, – сказалстарик. – Постоянно приводил жителей в бешенство.

Я наблюдал за обоими. Говорили ли они серьезно? Или городиливсю эту чушь специально для меня? Я не мог усмотреть ни в одном из них нималейшего лукавства, но, похоже, священником овладела меланхолия.

– Неисповедимы пути Господни, – задумчивопроговорил он. – Я уверен, что это не пустые слова.

– Не искушай Всевышнего! – остерег отец, допиваяостатки вина из своего кубка.

Я поспешно налил еще им обоим.

– А наш маленький глухонемой земляк, – послышалсяпосторонний голос.

Я посмотрел вверх. То был хозяин гостиницы – он стоялподбоченившись, с подносом в руке, передник плотно облегал выпирающее брюшко.

– Монахини забрали его с собой, мне помнится, не такли?

– Точнее, они за ним вернулись, насколько язнаю, – отозвался священник. Я отчетливо видел, что он словно бынасторожился и даже встревожился.

Хозяин гостиницы убрал со стола мою пустую тарелку.

– Самым ужасным несчастьем оказалась та мороваячума, – шепнул он мне на ухо. – Ох, все это давно прошло, поверьте,иначе бы я не промолвил ни слова. Ничто иное не могло бы опустошить город стакой молниеносной скоростью.

– Нет, конечно, все те семейства погибли именно от этойболезни, – сказал старик. – Спасибо нашим докторам и странствующиммонахам. Всех увезли в больницу во Флоренцию.

– Жертв чумы? Забрали во Флоренцию? – спросил я вполном недоумении. – Любопытно, кто же раскрыл городские ворота и с чьегопозволения их впустили?

Францисканец пристально взглянул на меня, как если бы что-товнезапно и глубоко его взволновало. Хозяин гостиницы сжал плечо священника.

– Это были счастливые времена, – произнесон. – Я тоскую по тем процессиям в монастырь – его тоже теперь не стало,разумеется, – но никогда мы не жили лучше, чем теперь.

Я позволил себе неторопливо, весьма многозначительноперевести взгляд с хозяина гостиницы на священника и обнаружил, что онвнимательно смотрит на меня, а уголки его губ нервно подрагивают. В глаза мнебросились глубокие морщины, изрезавшие опечаленное лицо, и плохо выбритыйбезвольный подбородок.

В наш разговор вмешался какой-то древний старик и сообщил,что не столь давно в близлежащей деревне слегла, захворав чумой, целая семья ичто их забрали в Лукку.

– Это было чрезвычайно щедро и благородно со стороны…Кто это был, сынок? Я запамятовал…

– Ах, какое это имеет значение? – раздраженнооткликнулся хозяин гостиницы. – Сеньор, – обратился он ко мне, –быть может, еще вина?

– Для моих гостей, – указал я жестом. – Мнепора идти. Не терпится посмотреть, какие книги здесь есть в продаже.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: