Читать книгу - "Скрипка - Энн Райс"
Аннотация к книге "Скрипка - Энн Райс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– В самом деле, ты готовишьотлично, – вновь заговорила я. – А теперь ступай, Алфея. Я действительноего знаю. А вдруг он и вправду сыграет? Не беспокойся насчет него. Я за нимприсмотрю.
– По мне, так он настоящийбродяга, – тихо проворчала Алфея, весьма красноречиво сложив руки инаправляясь прочь из комнаты.
Она продолжала говорить, сочиняя собственнуюпесню. Жаль, я не могу лучше передать потомкам ее быструю речь из скомканныхслов, а главное – ее безграничную жизненную силу и мудрость.
Я поглубже зарылась в подушку; согнула руку влокте под головой и поудобнее улеглась, глядя прямо на него, на его фигуру вокне, на то, как он смотрит поверх скользящей рамы в подъемном окне с двойнымостеклением.
Куда ни глянь – повсюду песни: и в дожде, и вветре, и в стоне страждущего… Повсюду песни.
Алфея закрыла дверь. Раздался двойной щелчок.Когда имеешь дело с новоорлеанской дверью, вечно искореженной, этот щелчокозначает, что она действительно закрыта.
В комнату вернулась тишина, словно ее никто ине нарушал… И вновь с улицы донеслось внезапное крещендо непрерывавшегося гула.
За его спиной – за спиной друга, неподвижноглядящего на меня черными глазами, – распелись птицы, как бывает поздновечером, когда в определенный час у них наступает прилив энергии, что неперестает меня удивлять.
А поток машин продолжал весело гудеть своюпогребальную песню.
Он передвинулся к балконной двери. Белаярубашка, заношенная и незастегнутая; темная поросль на груди, как тень иливорс. Распахнутый жилет из черной шерсти – на нем тоже не было пуговиц. Вовсяком случае, так мне показалось.
Он придвинулся совсем близко к раме. Какой онхудой! Может быть, болен? Как Карл? Я улыбнулась при мысли, что все можетначаться сначала. Но нет, теперь болезни казались такими далекими, а онвыглядел таким живым, что с ним никак не вязалась предсмертная слабость.
Он с укором посмотрел на меня, словно говоря:«Тебе лучше знать». А потом действительно улыбнулся и принялся властноразглядывать меня. Глаза его при этом еще ярче засияли таинственным блеском.
Бледный обтянутый кожей лоб придавал глазампрелестную проницательность и таинственную глубину, черные волосы надо лбом свдовьим мыском и на висках росли так густо, что создавали иллюзию мощи даже притакой худобе. А руки у него действительно были похожи на паучьи лапки! Онгладил правой ладонью верхнюю раму, оставляя следы на слое пыли; свет едвазаметно менялся, и сад вокруг него с густыми лавровишнями и магнолиями дышалкак живой – легким ветерком и уличным шумом.
Плотный манжет на его белой рубашке былзапачкан, а пыльное пальто по-прежнему казалось серым.
Выражение его лица тоже постепенно изменилось:улыбка исчезла, а с ней и оживление. И тут я поняла, что лицо никогда и не былооживленным. Его лик был отмечен знаком тайного превосходства, но скрипач неимел над ним контроля.
Нежное недоумение, задержавшись на секунду,сменилось чем-то вроде гнева. Потом незнакомец погрустнел, но не ради игры напублику, не искусственно, а искренне и глубоко, словно потерял способностьпродолжать свое маленькое представление: явление призрака на террасе. Он шагнулназад. Я услышала скрип досок. В моем доме становится явным любое движение. Апотом он исчез.
Вот так просто. Ни в окне его не видно. Ни натеррасе. Я не слышала, чтобы он спускался по лестнице в дальнем конце террасы.Я знала, его там нет. Я знала, он ушел, и испытывала абсолютное убеждение, чтона самом деле он исчез.
Сердце застучало как молот.
«Если бы только это не была скрипка, –подумала я. – То есть слава Богу, что это скрипка, потому что нет на землебольше такого звука, а есть…»
Мысль оборвалась.
Едва слышная музыка, его музыка.
Он не очень далеко ушел. Просто выбрал темныйуголок сада, поближе к задворкам старой часовни на Притания-стрит. Мои владенияграничат с владениями часовни. Целый квартал принадлежит нам – часовне и мне:от Притания-стрит вдоль Сент-Чарльз до Третьей улицы. Разумеется, по другуюсторону квартала расположены еще какие-то здания, но эта огромная половинаквадрата принадлежит нам. Так что он удалился, скорее всего, только до старыхдубов за часовней.
Я боялась, что вот-вот расплачусь.
На одно мгновение боль от его музыки и моисобственные ощущения настолько слились, что я подумала: это невозможно вынести.Только глупец не потянулся бы за пистолетом, чтобы вставить его в рот и нажатькурок, – эта картина меня часто преследовала в молодые годы, когда ябеспробудно пила вплоть до появления Карла.
Это была гаэльская песня – в минорном ключе,надрывная, рыдающая, полная терпеливого отчаяния и томления. Он извлекал изинструмента звук, схожий со звучанием ирландской скрипки, хриплая мрачнаягармония басовых струн сливалась в мольбу, звучавшую так, как не может звучатьни детский голос, ни мужской, ни женский.
Меня поразила не очень связная, расплывчатаямысль, не способная к четкости в этой атмосфере неспешной прелестнойобволакивающей музыки, что в том и заключается сила скрипки – в умении звучатьпо-человечески, тогда как ни одному человеку такое было бы не под силу!
Скрипка говорила за нас так, как мы сами небыли способны. О да, это есть и всегда было сутью размышлений и поэзии.
Его песня – гаэльские музыкальные фразы, старыеи новые, прелестное чередование нот, неизбежно приводящих к безграничномувосприятию мира, – вызвала у меня поток слез. Такая нежная забота. Такоеидеальное сочувствие.
Я перекатилась на подушку. Его музыка былачудесным образом ясна и понятна. Я не сомневалась, что весь квартал ее слышит:и прохожие, и Лакоум с Алфеей, которые, наверное, сидят сейчас в кухне застолом и играют в карты или обмениваются любезностями; даже птиц убаюкала этамелодия.
Скрипка… Скрипка…
Я вспомнила один летний день тридцатипятилетнейдавности. Я поместила футляр с моей собственной скрипкой между мною и Джи,который вел мотоцикл, а сама прижалась к Джи сзади, надежно охраняя инструмент.Я продала ее одному человеку на Рампарт-стрит за пять долларов.
– Но вы сами продали мне ее за двадцатьпять долларов, – сказала я. – Еще и двух лет не прошло.
Так и ушла моя скрипка в черном футляре.Музыканты, должно быть, главная опора всех скупщиков. Там повсюду виселиинструменты на продажу; а может быть, музыка привлекает многих горемычныхмечтателей, вроде меня, строящих грандиозные планы, но лишенных таланта.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев