Читать книгу - "Рептилия - Томас Тимайер"
Аннотация к книге "Рептилия - Томас Тимайер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Знаю, я вел себя, как идиот, — добавил я, — и, если хочешь, то можешь всыпать мне за это.
— Мне это не поможет, — сказала Сара. — К тому же, ты достаточно наказал себя сам.
— ???
— Видишь? Вот в чем наша проблема. Ты слушаешь меня, но не слышишь. Дэвид, я люблю тебя, а ты все время прячешься от внешнего мира. Каждый раз, когда я хочу вывести тебя из привычного состояния рака-отшельника, ты только закапываешься еще глубже. Черт возьми, откуда же у тебя такой панический страх перед реальностью?
— Я просто не такой, как ты, — попытался я оправдаться. — Может быть, дело еще и в том, что я так и не смог оправдать ожиданий отца. Понятия не имею. Я и сам не знаю, в чем дело. Во мне самом есть какое-то серьезное противоречие. И я не представляю, как мне дальше с этим жить.
— А ты меня любишь?
Я поднял голову и посмотрел на Сару.
— Я испытываю очень многое по отношению к тебе, если ты это имеешь в виду.
— Просто ответь на мой вопрос.
Меня бросило в жар. Увиливать дальше не имело смысла. Нужно сказать ей всю правду.
— Да, я люблю тебя. И нет — я не могу быть с тобой. — Я попытался изобразить на лице добрую улыбку. — Это звучит парадоксально, — проговорил я, — и причина только во мне. Конечно, слабое утешение. Если в моей жизни и была настоящая женщина, то это только ты. Но я не готов к длительным отношениям. Пока не готов. Больше мне нечего добавить, — я снова посмотрел на Сару. — И вот сейчас я снова опоздал.
Я хотел взять ее за руку, но Сара отдернула ее.
— Я уже начала было верить, что ты сможешь понять меня, — сказала она с грустной улыбкой.
— Меня задержал мистер Амброз. К сожалению, у меня не получилось улизнуть от него.
— Да ты что?!
— Честно. Он предложил мне руководить кафедрой.
Сара подняла на меня взгляд. Казалось, что ее глаза стали еще зеленее.
— Что?
— Ты правильно расслышала. Должность профессора и руководство собственной кафедрой. И именно по моей специальности.
— В области протеиновой кристаллографии?
Я кивнул.
— Что скажешь?
Пока она размышляла, пила свой капуччино. Спустя какое-то время ответила:
— Сперва ты бесследно исчезаешь. Потом начинают ходить какие-то невообразимые слухи про экспедицию в Конго. И, в конце концов, ты заявляешься с такой новостью про кафедру! Что за чертовщина здесь творится?
— На самом деле, за это время действительно много чего произошло, — начал я. — Мне даже иногда кажется, что я сплю. И каждую минуту я ожидаю пробуждения.
— Ты не мог бы хоть немного объяснить?
— Именно поэтому я и пригласил тебя. Ты единственная, кому я полностью доверяю. Единственная, кто в состоянии поверить во все это.
— Не будь слишком уверенным. Но может, уже начнешь?
В следующие полчаса я в мельчайших подробностях рассказал Саре, что мне пришлось пережить в последние дни, начиная с приземления в имении Памбриджей и заканчивая разговором с мистером Амброзом. Сара перебивала меня в тех редких случаях, когда я начинал перепрыгивать с одного события на другое или рассказывал о чем-то невнятно. В первую очередь ее интересовало мое отношение к клану Памбриджей вообще и к Эмили — в частности. Поэтому мне пришлось сообщить, как мы занимались вместе с Эмили около полугода с частным преподавателем, потому что репетитора моей подруги разбил паралич. Не без чувства вины я упомянул о том, насколько мы тогда сблизились друг с другом, как поклялись друг другу в вечной верности и, наконец, в первый раз поцеловались. Меня немного смущал тот факт, что Сару настолько сильно заинтересовала история давно минувших дней. Тем не менее, я чувствовал, что должен правдиво объяснить ей все. После того, как рассказывать было уже не о чем, я почувствовал себя полностью опустошенным и обессиленным, как после марш-броска. У меня заурчало в желудке. Оказывается, сегодня у меня во рту не было ничего, кроме тоненького кусочка тоста, который я съел в самолете.
— Я схожу за кофе и шоколадным пирожным. Тебе принести чего-нибудь? — спросил я.
Сара покачала головой, не поднимая на меня глаз. Последние несколько минут она сидела, тупо уставившись в стол. Я пожал плечами и отправился к прилавку со сладостями.
Когда я вернулся, выражение лица Сары изменилось. На лбу у нее появились складки, говорившие о том, что она серьезно чем-то озабочена.
— Ну, говори, о чем задумалась? — спросил я, откусывая пирожное.
— Тебе нужно быть осторожнее.
— Что ты имеешь в виду?
Сара пристально посмотрела мне в глаза.
— Эта история с монстром на кассете слишком хороша, чтобы быть правдой. И если выяснится, что пленка подлинная, а речь идет о настоящем мокеле-мбембе, это окажется сенсацией покруче открытия кистеперых рыб. Но здесь есть и другая сторона. То, что происходит за кадром, лишь доказывает то, что у Памбриджей рыльце в пушку.
— С чего ты взяла?
— А ты сам попробуй приглядеться к мелочам. Сперва — история с Эмили, хорошей и знатной девушкой, которая борется за благо всего человечества. Мне кажется, это не идет ни в какое сравнение с тем, что ты слышал, в каких выражениях и каким голосом это произносит человек за кадром. Потом спасательная бригада, которую мисс Памбридж выслала на поиски своей дочери. Ты думаешь, туземцы с Кинами добровольно выслали в Америку видеокамеру?
— Ну, может, им предложили за это деньги…
— Пожалуйста, не будь так наивен. Подобные вопросы в той части света решаются совсем иначе. Я так скажу: дело здесь нечисто. А тебе, мой дружок, предлагают загребать жар собственными руками. И чтобы поставить в этом деле жирную точку, тебе, между прочим, напоминают о чувстве вины перед отцом. Ну, и естественно, подогревают надежду на свидание с Эмили. Ты приезжаешь домой, а тут еще тебя ждет заманчивое предложение возглавить кафедру. Иными словами, тебя просто подкупают. И как ты сам не заметил такой массированной атаки?
— Мне нравится твой аналитический склад ума.
Сара улыбнулась:
— Немного поздновато, не находишь?
— Нет, правда. Ты действительно права. Я бы не смог так четко отделить зерна от плевел.
— И что теперь? Ты же не хочешь поддаться этой авантюре, или?
— Нет, я должен. Во-первых, я дал слово…
Сара закатила глаза.
— Во-вторых, я чувствую себя виноватым перед отцом.
— Боже, Дэвид! Но он же мертв. И то, что ты ставишь свою жизнь на кон, уж никак не воскресит его.
— Знаю. Но я даже больше хочу доказать самому себе, что его ожидания были не безосновательны.
Она вздохнула.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев