Читать книгу - "Пустотный Рыцарь - Blue Catanist"
Аннотация к книге "Пустотный Рыцарь - Blue Catanist", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Нейтан Стрейбаллет по причине отсутствия инстинкта самосохранения решил заступиться за свою любимую официантку перед всемогущими инквизиторами. Кто знает, что могло бы произойти, если бы не вмешался безумный робот Сербо, что затем заслал их враждующую четвёрку на противоположную часть континента. Теперь они должны отправиться в удивительное путешествие через Южные Пустоши, что кишат мутантами-каирхатсу и другими загадочными существами, попутно пытаясь понять, зачем Сербо свёл их вместе, почему за ними всеми охотятся и постепенно узнавая друг друга ближе.
– Элис, оставайся в доме. - приказал Энди.
– Я останусь с ней, – сказал Алан.
– Я тоже! - добавила Карелин.
– Добро. Пошли.
– А что за кипишь-то? – спросил Нейт.
– Это Суркулус. Барон венаторов.
– Помню такого. В Колизее. Чего он здесь забыл?
– Не знаю. Но это не к добру.
Компания из 4 вышла на улицу. Энди шёл впереди. Прям посреди дороги стоял реактивный корабль, напоминавший формой толстую букву «Т», которую положили на спину. Перед кораблём стоял Суркулус, сложив свои полиметаллические грязно-чёрные руки на поясе. Десятки его сенсоров, которые обсыпали лицевую часто его маски ровными линиями, горели из-под маски в сторону Энди. К нему столпились венаторы и добровольцы, но стоило ему махнуть рукой, как все они встали кругом, не мешая своему предводителю.
– «Давно не виделись, сплендид», - глухо произнёс Суркулус на гоуоне. Что примечательно, он говорил на упрощённом гоуоне, в котором не было разнообразных рыков и щелчков, характерных для мутантов.
– Давненько. Было бы классно, если бы ты со мной разговаривал на лингуа. Чтобы мои товарищи понимали, о чём идёт речь, – говорил громко Энди, не спускаясь с крыльца, из-за чего он находился немного над бароном.
– «Твои товарищи теперь – локусы? А я думал, принц ниже уже упасть не может...Но хорошо. Избавлю тебя от уязвления».
– «Благодарю». На самом деле, у меня к тебе есть просьба, так что я даже рад, что ты прибыл.
– Это подождёт. Ведь, я вижу тут главного виновника сего торжества и суеты по всей территории Южных Пустошь.
– Это...я?
– Да не ты, сплендид, – Суркулус указал пальцем (на удивление, не когтистым) на Мэри, - Она.
– Что? Она? Что ты имеешь в виду?
– Не изображай из себя дурачка, сплендид. Ты кто угодно, но не дурак.
– Я догадываюсь. Но ты уж развей мои догадки.
– Игнавус решил пойти на сделку с неким мрачным парнем по имени Аку. Тот сказал, что ему нужна девчонка. «Мэри Суринга», – Суркулус достал голограмму с лицом Мэри, – Похожа, да? А ещё мне сказали, что ты – с ней. Какое совпадение! – вся четвёрка застыла в удивлении. Нейт положил руку на револьвер и переглянулся с Мэри. Она взяла его за руку.
– И что ты собираешься делать? Нарушить Кодекс?
– Разумеется, нет. Сандо мой настоящий покровитель, а не какой-то там Игнавус. Однако, не все венаторы, тем более, не все каирхатсу так лояльны Кодексу. Так что оставаться здесь вам опасно. Венаторы, в первую очередь, наёмники. И все будут только и ждать шанса схватить её.
– Ладно... спасибо за предупреждение?
– Это больше угроза. Вообще, я не понимаю, почему бы тебе самому не сдать эту девчонку? И перед Игнавусом выслужишься. И денег получишь. Тебе кто-то готов платить больше?
– Нет. Это...дело принципа.
– В случае, когда все каирхатсу будут охотиться за вами, я бы посоветовал отказаться от принципов.
– Приму к сведению.
– Что же ты хотел сказать мне, маленький сплендид?
– Я хотел тебе сказать, что в Лайбертасе уже есть один охотник за нами. И что ему не составит труда нарушить Кодекс. Поэтому...
– Его зовут Йор?
– А? Д-да...Ты его знаешь?
– Нет. Но Аку предупреждал о нём. Прости, Энди, но ничем помочь с ним я не могу.
– Но он нарушит Кодекс!
– Пока не нарушил. Да и к твоему сведению, Игнавус требовал от меня игнорировать Кодекс в вашем случае. Я пренебрег его требованием. Но помогать вам я точно не собираюсь. Мне не нужно, чтобы примусы угрожали венаторам из-за такого пустяка.
– Ты не понимаешь, это не какой-то пустяк, все гораздо...
– Я знаю. Тебя там не было, так что я могу знать даже больше, чем ты.
– То есть, по указу моего отца ты был готов даже Кодекс нарушить? А по мою просьбу даже выслушать не хочешь? - спустился с крыльца Энди к Суркулусу. Он смотрелся крошечным в сравнении с ним.
– Твои слова - не его. Нужна помощь от каирхатсу? Спроси своего брата. Он даже не потрудился прийти на Собрание Баронов, – наклонился барон, указывая пальцем.
–Спасибо, пожалуй откажусь, – с особой злостью ответил Энди.
– Ты можешь рассчитывать на Сандо и на Кодекс всё ещё. Но прятаться здесь долго не получиться. Все начнут искать способ добиться желаемого. Я в том числе. Так что ищи пути к отступлению, маленький сплендид, раз уж тебе так важна эта девчонка. Пока не поздно, – Суркулус развернулся, зашёл в свой корабль, раздался рёв двигателей, и он улетел вдаль города.
– Чёрт...Да что же такое творится... – выругался Энди, вернувшись к остальным.
– Звучит крайне скверно. Что будем делать? – спросил отец Александр.
– Мягко сказано. Я бы сказал, что вы в полной жопе. Хорошо, что никто не знает про Элис хотя бы.
Зайдя обратном в дом, Энди пересказал диалог остальным.
– Этот Суркулус...Кажется, я его видел в Колизее. Он нам враг? – спросил Алан.
– Да. Но тем не менее, нас предупредил.
– Прям рыцарь! – усмехнулся Нейт.
– Нам надо торопиться вас выводить отсюда. Мэри, Элис! – доставая из шкафа коричневые плащи, позвал Энди, – Наденьте это.
– Зачем мне надевать эту дрянь?
–Чтобы никто не узнал вас, принцесса. Тут есть и капюшон, и маска.
– Фу, ты дышал и плевался туда
– Разумеется. Но ваша безопасность важнее вашей брезгливости, – издевался Энди.
– Не-не-не! Ни за что! – пока принцесса психовала, Мэри уже красовалась перед зеркалом в плаще, который был ей как раз. Плащ закрывал, помимо лица и головы, только торс, оставляя переднюю часть ног открытой.
– Элис, Энди просто шутит. Она же чистая! А мы не можем позволить привлекать к себе внимание! Тем более, это же ненадолго! Вот, Мэри даже нравится, – уговаривала Карелин.
– Ох, ладно! – Элис надела плащ. Она сначала с отвращением посмотрела в зеркало, но, увидев, что он неплохо сочетается
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


