Читать книгу - "Черная камея - Энн Райс"
Аннотация к книге "Черная камея - Энн Райс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Что касается таинственного Чарли, ушедшего из жизни ТерриСью, то, по словам Грейди, парень был "не так уж плох", но младенецна руках Терри Сью был не его – вот Чарли и взыграл, почему, мол, настоящийотец не хочет объявиться, а кто этот отец – до сих пор было не ясно.
Я посоветовал Грейди провести тест ДНК и определить, не былли зачат этот младенец Палашкой. Мне казалось, тест необходим. Во мне сиделоглубокое подозрение, что Папашка причастен к рождению младенца, зачатого вскорепосле смерти Милочки, и что Чарли просто не знал, как с этим быть.
"Послушайте, Грейди, – сказал я, – ситуациятакова, что ее никогда нельзя будет выправить полностью, но мне кажется, что мыможем хотя бы немного ее изменить. Если в этом новом доме мужчины по-прежнемубудут сменять друг друга – тут мы бессильны что-то сделать. По крайней мере,благодаря нам Терри Сью станет независимой. А это значит, что ей не придетсябольше мириться с тем, кто ей не по душе. Просто выплачивайте ей регулярноденьги, а что она с ними будет делать – нас не касается. Если она будет моритьголодом ребятишек, тогда мы станем выдавать деньги на продукты непосредственноэкономке. А еду готовить и подавать сможет няня. Так все и устроим, если намбольше ничего не помешает".
Чем я не поделился с Грейди – так это своей мечтой, чтооднажды Томми переедет жить в Блэквуд-Мэнор. А еще я мечтал, что Томмиотправится путешествовать по миру вместе со мной, Моной, тетушкой Куин и Нэшем.Я мечтал, что Томми когда-нибудь станет блестящим ученым и, кто знает, можетбыть, даже блестящим живописцем. Может быть, Томми найдет исчезнувшуюАтлантиду. В общем, я мечтал, что он когда-нибудь официально станет Блэквудом.
Я также не посвятил Грейди в то, как сильно осуждал Папашку,хотя пытался этого не делать, за то, что тот оставил своего сына, Томми, в этомубожестве, и за то, что он проявил такую черствость к этой женщине, Терри Сью.Хотя, впрочем, могло быть и так, что я по своей молодости не все понимал.
Только когда с делами было покончено и я почти доехал насвоем "мерседесе" до дома, я вспомнил, что обещал отвезти маленькуюБриттани в бакалейный магазин. Тогда я сказал Аллену, что ему придется вернуться,доставить маленькую Бриттани к бакалейщику и сделать существенные запасы.
Разумеется, он не удержался от язвительных замечаний, но, вобщем, отнесся к поручению благосклонно и даже сказал, что вернется замаленькой Бриттани на грузовичке, отвезет ее, куда она только захочет, и купитвсе – от супа до орехов.
Итак, со второй задачей Возмужания было покончено. Яприступил к третьей.
Вернувшись домой, принял душ, переоделся в свой лучшийкостюм от Армани, бледно-фиолетовую рубашку, нацепил счастливый галстук отВерсаче и, с пылающим сердцем и туманной головой, отправился повидать своювозлюбленную Мону Мэйфейр, сделав только одну остановку у цветочной лавки наСент-Чарльз-авеню, чтобы купить ей большой букет маргариток и других весеннихцветов. Этот букет казался мне таким свежим, неброским, красивым, и мнехотелось с нежностью передать его прямо ей в руки. Я мечтал о ее мягкихпоцелуях, пока продавщица оборачивала цветы бумагой, и, когда я вел машину кдому Мэйфейров на углу Честнат-стрит, я уже считал секунды до нашей встречи вдва часа.
Если в тот день кто-то был больше влюблен, чем я, хорошо быпоговорить с этим человеком и услышать доказательства из его или ее собственныхуст. Я буквально летал от счастья. Припарковал машину в полуквартале от дома,чтобы меня не заметили злобно настроенные Мэйфейры, а затем с букетом в руке(обертку цветочницы я смял, сделав что-то вроде бумажной манжетки на стеблях) яприблизился к воротам, пройдя вдоль забора под густыми зарослями лагерстремии,сплошь в цвету.
Весь Садовый квартал благоухал цветами, а улицы былиабсолютно безлюдны, так что я не встретил ни одного лица, не знающего, чтотакое любовь.
Что касается Гоблина, когда он появился рядом, я твердозаявил ему, что должен выполнить эту миссию один, что ему нужно сейчас уйти,если он не хочет, чтобы я перестал с ним разговаривать.
"Я люблю тебя, как уже не раз говорил. Дай мне времяпобыть с Моной", – сурово сказал я.
К моему изумлению, он ласково чмокнул меня несколько раз вщеку и, прошептав "Au revoir", послушно исчез. У меня осталосьхорошее послевкусие, щемящее чувство доброжелательности и душевной щедрости,такой же ощутимой, как легкий ветерок.
Разумеется, я надеялся, что Мона будет ждать меня срюкзаком, чемоданом и паспортом в руке.
Но как только я достиг кованых ворот, ко мне вышел высокийэлегантный мужчина, вдребезги разбив мои надежды незаметно удрать с Моной, хотяего живое лицо было полно сострадания.
Он был строен, этот записной франт, с преждевременнойсединой в кудрявых волосах и быстрыми острыми глазками. Одет он был подчеркнутощеголевато, хотя и в старомодный костюм, словно специально скроенный длякакой-то драмы девятнадцатого века, но первой или второй половины – не знаю.
"Входи, Тарквиний, – произнес он с французским акцентоми повернул медную ручку, хотя Мона в тот раз использовала ключ. – Я тебяждал. Очень рад твоему приходу. Входи же, прошу. Нам нужно поговорить. Пройдемв сад, если не возражаешь".
"Но где же Мона?" – спросил я, стараясь изо всехсил не выходить за рамки вежливости.
"Не сомневаюсь, она сейчас расчесывает свои длинныерыжие волосы, – ответил он с неподражаемой интонацией, – чтобы потомсвесить их с балкона, – он указал на железные перила балкона, – изаманить тебя к себе, как Рапунцель[26] заманилаотвергнутого колдуньей принца".
"Значит, я отвергнут?" – спросил я, стараясь неподдаваться его очарованию, что было сложно.
"Кто знает? – произнес он со вздохом уставшего отжизни человека, но продолжая задорно улыбаться. – Идем, и называй меня дядяДжулиен, если не возражаешь. Я твой дядя Джулиен – и это так же точно, как то,что твоя тетушка Куин вчера вечером обнимала Мону. Кстати, это был потрясающийподарок – камея. Мона всегда будет ее хранить как самую большую драгоценность.Можно тебя называть Тарквиний? Впрочем, я уже тебя так назвал, не спросивразрешения. Так я могу пользоваться твоим доверием до такой степени, чтобыобращаться к тебе по имени?"
"Вы ведь меня пригласили, не так ли? – ответиля. – Уже за одно это я вам очень признателен".
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская