Читать книгу - "Цикл оборотня - Стивен Кинг"
Аннотация к книге "Цикл оборотня - Стивен Кинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Хамболд извлек пачку листков, сколотых цветной причудливойскрепкой, из тех, которые изготовляют на заказ. И мне пришло в голову, что яявился сюда катастрофически неподготовленным к этой встрече – и не толькопотому, что мой адвокат где-то сейчас вгрызается в чизбургер. У Дианы – новоеплатье; у Хамболда – его кейс на заказ; а у меня – только новый зонтик всолнечный день. Я поглядел вниз, туда, где он лежал возле моего стула, увидел,что на ручке все еще висит ярлычок с ценой, и у меня запылали уши.
Зала благоухала (как большинство ресторанов с тех пор, как вних запретили курить) цветами, вином, свежемолотым кофе, шоколадом, только чтоиспеченными булочками – но особенно ясно я различал запах лососины и, помню,подумал, что если смогу есть здесь, то, вероятно, смогу есть где угодно.
– Главные проблемы, – указанные вашей женой – по крайнеймере пока, – это ваше равнодушие к ее работе и неспособность доверять в личномплане, – сказал Хамболд. – Относительно второго, должен указать, что вашенежелание открыть Диане доступ к сейфу, принадлежащему вам обоим, вполнеисчерпывает вопрос о доверии.
Я открыл было рот, намереваясь указать, что с доверием невсе так просто, что я не доверяю Диане – она вполне способна забрать все иприсвоить. Однако прежде чем я успел произнести хоть слово, меня перебилметрдот. Он не только кричал, но и визжал – я постарался передать это, однакосплошная цепочка «и» не дает представления о реальном звуке. Казалось, всенутра у него полно пара, а в горле засел свисток, предупреждающий, что чайникзакипел.
– Эта собака… Иииииии!.. Я вам без конца повторял прособаку… Иииииии!.. Все это время я не могу спать… Ииииии!.. Она говорит, порежьсебе лицо, дырка эта!.. Ииииии!.. Как ты меня доводишь!.. Ииииии!.. А теперь тыпритащил эту собаку сюда… Ииииии!
В зале, конечно, сразу воцарилась тишина. Все пересталиесть, перестали разговаривать, когда худая, бледная, одетая в черное фигуразашагала по центральному проходу, выдвинув голову вперед, быстро перебираядлинными, как у цапли, ногами. Теперь на лицах не было ни единой улыбки, толькоизумление. Бабочка метрдота повернулась на полные девяносто градусов и теперьсмахивала на стрелки часов, показывающие шесть. Руки он заложил за спину инемного наклонялся вперед от талии, так что мне вспомнилась иллюстрация в моемучебнике литературы для шестого класса, изображавшая Икебода Крейназлополучного школьного учителя, созданного Вашингтоном Ирвингом.
И смотрел ii на меня, приближался он ко мне. Я уставился нанего, ощущая себя почти загипнотизированным – как бывает во сне, когда, тебеснится что ты должен сдавать экзамен, к которому не готовился, или что тысидишь совсем голый на обеде в твою честь в Белом доме, – и, возможно, япродолжал бы сидеть так, если бы не Хамболд.
Я услышал, как скрипнул его стул, и посмотрел в его сторону.Он стоял, выпрямившись, небрежно держа салфетку в одной руке. Вид у него былудивленный, но и разъяренный. Я внезапно понял две вещи: что он пьян, сильнопьян, и что он усмотрел в происходящем оскорбление и его радушию. И его компетентности.В конце-то концов ресторан выбрал он, и поглядите – главный церемониймейстерсорвался с катушек!
– Ииии!.. Я тебя проучу! В последний раз проучу…
– Мой Бог; он обмочил свои брюки! – ахнула женщина засоседним столиком. Голос ее был тихим, но далеко разнесся в тишине, котораянаступила, пока метрдот набирал воздуха в легкие для нового визга, и я увидел,что она не ошиблась. По брюкам фрачной пары тощего визгуна расползлось темноепятно.
– Послушайте, болван! – сказал Хамболд, поворачиваясь к нему,и метрдот выдернул левую руку из-за спины. Она сжимала самый большой мясницкийнож, какой мне доводилось видеть. Не меньше двух футов длиной, и верхняя частьлезвия чуть выгибалась, точно абордажная сабля в старом пиратском фильме.
– Берегитесь!!! – крикнул я Хамболду, а щуплый мужчина вочках без оправы, сидевший за столиком у стены, завизжал. Извергая на скатертьперед собой пережеванные коричневатые кусочки.
Хамболд словно бы не услышал ни моего крика, ни визгаочкарика. Он грозно хмурился на метрдота.
– Не думайте, что еще когда-нибудь увидите меня здесь, есливы таким образом… – начал Хамболд.
– Иичии! ИИИИИИИИИ! – провизжал метрдот и взмахнул ножом,повернув его плоской стороной лезвия. Послышался шелестящий звук, будто шепотомпроизнесли короткую фразу. Точкой послужил звук погружения лезвия в правую щекуУильяма Хамболда. Кровь из раны брызнула фонтаном мелких капелек. Они украсилискатерть веером пунктиров, и я увидел (никогда этого не забуду), как ярко-алаякапля упала в мой бокал с водой и канула на дно, а за ней протянулась розоватаянить наподобие хвоста. Что-то вроде окровавленного головастика.
Щека Хамболда рассочилась, открыв зубы, а когда он прижалладонь к извергающей кровь ране, я увидел на плече его темно-серого костюмачто-то розовато-белое. Только. Когда все осталось позади, я осознал, что этобыла мочка уха.
– Скажи это себе в уши! – яростно визжал метрдот накровоточащего психотерапевта Дианы, который стоял столбом, держась за щеку.Несмотря на кровь, лившуюся между его пальцев и через них, Хамболд обрел жуткоесходство с клоуном, получившим очередную пощечину. – Зови к своим паршивым сплетникам– друзьям с улицы.., ты, мразь… Ииии!.. ДРУГ СОБАЧИИ!
Теперь уже визжали другие люди, главным образом, я полагаю,при виде крови. Хамболд был могучего сложения, и кровь из него хлестала, как иззарезанной свиньи. Я слышал, как ее капли стучат по полу, точно вода изпрохудившейся трубы, а его белая рубашка была теперь красной на груди. Галстук,который прежде был красным, теперь стал черным.
– Стив? – сказала Диана. – СТИВЕН? За столиком у нее заспиной чуть слева обедали мужчина и женщина. Теперь мужчина – лет тридцати,красивый мужественной красотой кинозвезды – стремительно вскочил и кинулся всторону двери.
– Трои, не бросай меня! – завизжала его дама, но Трои дажене оглянулся. Он совершенно забыл про библиотечную книгу, которую должен былвернуть, а может быть, про автомобиль, который обещал отполировать.
Если посетителей в зале сковал паралич (было так или нет, ярешить не берусь, хотя как будто успел увидеть очень много и запомнить все), вэту секунду он исчез. Снова раздался визг, и все повскакали на ноги. Несколькостоликов опрокинулось. Хрусталь и фарфор разлетались осколками. Я увидел, какмужчина, обнимая за талию свою даму, проскочил за спиной метрдота. Ее пальцывпивались ему в плечо, будто клешни. На мгновение ее взгляд скрестился с моим.Глаза у нее были пустые, как у греческого бюста. Смертельно бледное лицо ужаспреобразил в харю ведьмы.
Все это заняло секунд десять или, может быть, двадцать. Мнеони запомнились как серия фотографий или кадриков на киноленте. Временного протяженияу них не было. Время перестало существовать для меня в тот миг, когда Алфалфа,метрдот, выхватил левую руку из-за спины, и я увидел мясницкий нож. И все этовремя человек во фраке продолжал извергать путаные слова на своем особомметрдотельском языке, том, который моя былая приятельница называла «снобби».Некоторые и правда были иностранными, другие просто бессмысленными, а некоторые– поразительными.., почти проникающими в душу. Вам когда-нибудь приходилосьчитать длинное путаное предсмертное признание Голландца Шульца? Большую часть язабыл, но то, что помню, наверное, не забуду никогда.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев