Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Метка смерти - Робин Кук

Читать книгу - "Метка смерти - Робин Кук"

Метка смерти - Робин Кук - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Метка смерти - Робин Кук' автора Робин Кук прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

533 0 20:45, 09-05-2019
Автор:Робин Кук Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Метка смерти - Робин Кук", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Все чаще пациенты крупной нью-йоркской больницы оказываются на столе патологоанатома Джека Стэплтона и его коллеги Лори Монтгомери.От остановки сердца внезапно умирает молодой человек, сломавший ногу.Затем — цветущая женщина, лечившая незначительную травму…И подобных случаев становится все больше.Казалось бы, у этих смертей — абсолютно естественные причины.Однако Джек и Лори считают: гибель пациентов не случайна.Неужели в больнице «работает» серийный убийца?Тогда по какому принципу он выбирает жертвы? И какой у него мотив?Чем ближе они подбираются к истине, тем большей опасности подвергают собственные жизни…
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 121
Перейти на страницу:

— Это она, — с некоторой досадой сказал Джек, пытаясь угадать, что ожидало его на этот раз. Со слабой надеждой на чудо он начал слушать сообщение. При первых же словах он поднялся, затем, дослушав до конца, выключил телефон и замер с приоткрытым ртом, глядя на Уоррена. — Боже! У нее срочная операция. Ее увезли на «скорой помощи» в Центральную манхэттенскую.

Очнувшись от короткого оцепенения, Джек нагнулся и схватил свои вещи.

— Мне надо переодеться и — скорее туда!

Он повернулся и побежал к выходу.

— Погоди! — крикнул ему вслед Уоррен.

Джек не остановился и даже не замедлил шаг. Он отлично понимал, насколько серьезными могли оказаться последствия внематочной беременности. Уоррену удалось нагнать его, когда он пережидал транспорт, чтобы перейти улицу.

— Могу тебя подвезти, — предложил Уоррен.

— Отлично, — ответил Джек.

— Тогда давай шевелись, а я буду ждать тебя здесь, внизу, — сказал Уоррен.

Махнув рукой в знак согласия, Джек устремился через улицу. Перепрыгивая через две ступеньки, он уже на последнем лестничном пролете начал стаскивать с себя одежду. Вбежав в квартиру, Джек второпях скинул влажную майку. Он хотел успеть в больницу до того, как Лори увезут в операционную. Он опасался этой срочной операции, да к тому же еще и в Центральной манхэттенской больнице.

Переодевшись, Джек застегивал рубашку, сбегая вниз по лестнице. Когда он выскочил из подъезда, Уоррен, как и обещал, уже ждал его внизу. Джек запрыгнул на переднее сиденье внедорожника, и Уоррен, скрипнув шинами, рванул с места.

— Это серьезно? — спросил Уоррен.

— Да, весьма, — ответил Джек. Завязывая галстук, он упрекал себя в том, что так резко отреагировал на эмоциональный всплеск Лори. Ему следовало бы, не раздражаясь, просто пропустить это мимо ушей, но он не сдержался. Он вообще был довольно резок с Лори с того самого момента, как она уехала от него.

— Насколько серьезно? — переспросил Уоррен.

— Скажем так: бывает, люди из-за этого умирают.

— Вот дьявол! — пробормотал Уоррен, прибавляя газу.

Джек схватился за ручку над дверцей, когда Уоррен поднажал, чтобы проскочить светофор на перекрестке. Несколько минут спустя впереди уже показалась Центральная манхэттенская.

— Где тебя выкинуть? — спросил Уоррен.

— Езжай по указателям прямо к «неотложке», — сказал Джек.

Уоррен припарковался, вклинившись между двумя машинами «скорой помощи» возле эстакады приемного отделения.

— Спасибо, старик, — бросил на ходу Джек, выпрыгивая из автомобиля.

— Дай знать, как идут дела! — крикнул ему вслед Уоррен.

Джек, не оборачиваясь, махнул рукой и, взбежав на эстакаду, скрылся в здании больницы. В приемном отделении толпились люди. Джек направился в отделение хирургии, но перед ним неожиданно возник здоровенный краснощекий полицейский. Он стоял немного в стороне, но, завидев приближавшегося Джека, переместился к дверям, преграждая ему путь.

— Вам надо в регистратуру, — заявил полисмен.

Раздраженно вытащив свой пропуск судмедэксперта, Джек раскрыл его и показал полисмену. Внимательно изучив удостоверение, он вернул его Джеку.

— Прошу прощения, док, — сказал полисмен, отходя от двери.

Джек заглянул в несколько палат и, не обнаружив там Лори, остановил какую-то медсестру, спешившую по коридору с пробирками в руках. Когда Джек назвал имя, та, вспоминая, на мгновение подслеповато прищурилась.

— Она в «экстренной помощи», — ответила женщина, указывая куда-то в глубь здания. — Палата двадцать два.

Когда Джек нашел ее, Лори была совершенно одна. В изголовье стоял экран с показаниями пульса и давления. Она лежала с закрытыми глазами, положив руки со сплетенными пальцами на грудь. Если бы не ее бледная кожа, можно было бы предположить, что она находилась в состоянии умиротворения. Рядом стоял штатив капельницы с бутылочками и пластиковым пакетом с кровью, от которого тянулась трубочка к ее левой руке.

Джек подошел к ней. Он осторожно положил свою руку ей на плечо, не желая тревожить ее и одновременно ужасаясь, что она вдруг не очнется от сна.

— Лори? — тихо позвал он.

Лори с трудом приоткрыла тяжелые веки. Увидев Джека, она улыбнулась:

— Слава Богу, ты здесь.

— Как ты себя чувствуешь?

— Учитывая все происходящее, можно сказать, что хорошо. Анестезиолог уже побывал у меня и дал какое-то лекарство. Мне сейчас предстоит операция. Я очень надеялась, что ты успеешь до нее.

— У тебя разрыв из-за внематочной беременности?

— На это указывают все симптомы.

— Я так сожалею, что тебе приходится пройти через это.

— Разве тебе не легче от того, что все так случилось? Скажи честно.

— Нет, не легче. Наоборот, я страшно встревожен. Нельзя перевести тебя в другую больницу? Например туда, где работает твой отец?

Лори слабо улыбнулась. Анестезия начинала действовать, и от этого ее улыбка казалась безмятежной. Она покачала головой.

— Я уже спрашивала у своего доктора, но боюсь, что у меня сейчас нет других вариантов. Она считает, что у меня продолжается внутреннее кровотечение, так что времени, сам понимаешь, нет. — Она слегка сжала руку Джека. — Я знаю, о чем ты думаешь, но сейчас вроде бы все в порядке. Тем более что ты уже здесь. Хоть теоретически я и рискую продолжить «серию», но полагаю, что риск не так уж велик. В пользу этого говорит еще и тот факт, что Наджа сейчас вне игры.

Джек кивнул. Он понимал, что по логике вещей она права, однако это было слабым утешением, учитывая косвенность улик против Наджи. Ему не хотелось, чтобы Лори оставалась здесь даже временно, однако отсутствие других вариантов вынуждало его смириться с ситуацией. Во время переезда в другую больницу она могла бы умереть от потери крови.

— Все в порядке, — вновь сказала Лори. — Мне нравится доктор. И я ей верю. Я интересовалась, что будет со мной потом, после операции. Она сказала, что после операции меня переведут в ПНП.

— Что еще за ПНП?

— Постнаркозная палата.

— А что, у них нет послеоперационных палат?

Лори пожала плечами:

— Не знаю. Теперь это называется ПНП. Как бы там ни было, она сказала, что я, вероятно, пробуду там всю ночь. Независимо оттого, останусь ли я в этой больнице, она хочет, чтобы я была в отделении реанимации из-за потерянной крови. Ни одного из «серийных» случаев не произошло в реанимации — только в обычных палатах. Так что до завтра я буду чувствовать себя в безопасности, а потом можно организовать переезд. Я думаю, что отец сможет поместить меня в университетскую больницу, и если не новый доктор, то мой прежний гинеколог возьмет меня там под свою опеку.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 121
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: