Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Похитители тьмы - Ричард Дейч

Читать книгу - "Похитители тьмы - Ричард Дейч"

Похитители тьмы - Ричард Дейч - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Похитители тьмы - Ричард Дейч' автора Ричард Дейч прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

642 0 15:45, 11-05-2019
Автор:Ричард Дейч Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Похитители тьмы - Ричард Дейч", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда-то Майкл Сент-Пьер был высококлассным вором, специалистом по древностям и предметам искусства, - изобретательным, дерзким и совершенно неуловимым. Теперь он отошел от дел и ведет совершенно легальный бизнес. Но ему пришлось вспомнить прежнее ремесло, когда он узнал, что его лучший друг Симон, охотясь за древней картой и еще более древним посохом, попал в серьезную переделку и ему грозит смерть. Майклу еще не известно, что эти карта и посох - ключи к самому потаенному месту на Земле; месту, где скрываются чуть ли не все тайны мироздания. И что за этими ключами охотятся также другие люди - лишенные всяких моральных принципов; люди, желающие выпустить в этот мир первородное зло... Для лиц старше 16 лет.
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 118
Перейти на страницу:


Пол и Майкл сидели в хвосте вертолета; на обоих были большие желтые наушники и микрофоны, что давало возможность переговариваться, несмотря на шум двигателя. Ачута и Макс сидели напротив, изучая врученную им большую увеличенную фотографию карты без перевода. Ни один из них — оба родом из Сиккима — не старше двадцати пяти, а на лицах с коричневатой кожей, казалось, еще не появилось и намека на пушок. Оба тонкие, как тростинка, и даже теплая высокогорная одежда не могла это скрыть. В глазах выражение радости и озорства, когда они рассматривали карту, показывая пальцами и разговаривая на своем языке; возбуждение на их лицах было очевидно. Они направлялись в терра инкогнита, неизвестную землю, как это делали их отцы и деды.

Но приключение обещало быть краткосрочным. Майкл уже решил, что, когда их от места назначения будет отделять час пути, он отошлет братьев вниз — Сент-Пьер хотел, чтобы невинность сохранилась в их глазах.

— Что-то я уже начинаю скучать по Стамбулу, — сказал Буш, видя, как клубится его дыхание.

— Вы уже наверняка жалеете, что не искупались в этом чудном горячем источнике, — раздался в наушниках голос Баньо.

— Да, — неохотно согласился Буш, кладя на колени рюкзак. Он вытащил оттуда трекер джи-пи-эс, включил его, увеличил изображение и обнаружил, что две красные точки разделились: одна оставалась неподвижной, другая двигалась на северо-запад. Он показал экран Майклу. — Похоже, они разделились.

Сент-Пьер поднялся со скамьи, уперся руками в потолок, чтобы не потерять равновесие, и пошел в переднюю часть вертолета.

— Насколько высоко на горе вы можете нас высадить? — спросил он, радуясь тому, что наушники и микрофон позволяют ему не кричать.

— Не очень высоко. — Баньо покачал головой. Он показал на гору, громада которой высилась за лобовым стеклом, на ее пиках повисли темные зловещие облака. — Приближается буря. Возможно, вам придется отложить свой поход на день. Но вы не волнуйтесь: я больше денег с вас брать не буду.

Майкл покачал головой.

— Доставьте нас как можно выше.

Вертолет низко шел над зелеными холмами, которые теперь уступили место каменистой земле, поросшей кустарником. Этот мир казался пустынным, свежим; нога человека словно не ступала сюда, как если бы бог хранил здесь свои тайны.

Буш проделал путь до Майкла и протянул трекер Баньо, показывая на неподвижную точку.

— А сюда вы можете нас доставить?

Пилот кивнул. И через пять минут они совершили посадку точно в том месте, где он высаживал первую команду. Они принялись совместными усилиями выгружаться со всеми рюкзаками и снаряжением — ни души вокруг не было видно.

Взяли они с собой самый минимум необходимого; веревки и крючья, используемые для восхождений, им не нужны. И кислород, потому что они не собирались подниматься выше восемнадцати тысяч футов, критических для дыхания. Майкл не мог себе вообразить, какое идиотское отчаяние гнало туда Веню и Иблиса. На высоте десяти тысяч футов они уже начнут это чувствовать. И поднявшись туда, где должен был находиться пункт их назначения, выбьются из сил. На больших высотах их ждут одни заснеженные скалы, опасные даже для профессиональных альпинистов, но, по крайней мере, склоны не будут слишком круты.

Ачута и Макс обошли оставленный лагерь, следуя по карте. Они осмотрели возвышающуюся впереди гору, показывая на нее и разговаривая между собой вполголоса.

— Когда я буду вам нужен, вызывайте меня по рации, — сказал Баньо, стоя в открытых дверях вертолета. — И не делайте глупости. В первую очередь здесь погибают те, кого распирает гордыня.

Майкл кивнул и пожал протянутую руку пилота.

— Спасибо.

Баньо закрыл за собой дверь, и через несколько мгновений вертолет взмыл в небо. Майкл дождался, когда он исчезнет на юге, и повернулся.

Буш стоял среди десяти больших ящиков, все они были заперты на мощные защелки и замки. Он постучал пальцем по одному из ящиков, потом по экрану своего трекера.

— Как, по-твоему, они могли что-то оставить здесь?

Майкл подошел, вытащил скальный молоток из рюкзака и сбил замок. Сбросив защелки, поднял крышку, порылся среди палаток и рюкзаков, отодвинул в сторону складной столик и, наконец, нашел кожаный тубус.

Он вытащил его, раскрыл, кинул мельком взгляд на Буша, прежде чем извлечь сложенный лист бумаги. Две странички. Развернул их и начал читать.

Мой дорогой Майкл,

прости, что оставляю тебе это письмо. Я знаю, так не раз поступала твоя жена, и это было чем то особенным между вами, но иного способа связаться с тобой у меня нет.

Я не умею быть красноречивой — образование получала на собственном жизненном опыте, а не по книгам, но есть одна вещь, в которой я уверена и за которую благодарна. Наконец-то я знаю, что такое быть любимой, иметь человека, который бескорыстно печется о тебе. Знаю, что это такое, когда ты держишь в своих теплых руках мою душу. Знаю, что это такое — забыться в объятиях, чувствовать абсолютное спокойствие и безопасность любви. Сказать, что ты открыл мое сердце, — значит не сказать и половины того, что я чувствую.

Я люблю тебя, Майкл, простой и чистой любовью. Ты был моей первой мыслью, когда я просыпалась, и последней, когда засыпала. За то короткое время, что мы были вместе, я обрела целую жизнь любви. Ты живешь в моих снах и в моем сердце. Прости меня за мои слова сомнения и гнева, просто за то, что я не открывала тебе дверь, когда должна была впустить в дом. Хочу, чтобы ты знал: когда мы занимались любовью, страсть целиком поглощала меня. Это главные, самые идеальные мгновения моей жизни.

Если ты читаешь это письмо, значит, я поднимаюсь по склонам горы. Прошу… нет, умоляю тебя не следовать за мной. Мы идем к неминуемой смерти, а мне невыносима мысль, что ты можешь умереть из-за меня.


Люблю тебя вечно и всегда

Кэтрин Колин

P. S. Возьми, пожалуйста, это. Мой первый дар любви — других никогда не было, дар любви от тебя. Я носила его все эти последние недели, прикасалась к нему, когда мне требовались силы. Теперь я прошу тебя взять его, вспоминать обо мне, когда будешь держать его в руке, и знать, что я всегда с тобой.

Майкл наклонил кожаный чехол над своей рукой… и на его ладонь упал серебряный медальон от «Тиффани».

Глава 44

Они шли уже три часа, и солнце давно перевалило за полдень. Отряд Веню пересек отметку в тринадцать тысяч футов. Они прошли через перевал, поднялись по широкому снежному полю, а оттуда — на скалистое нагорье и в ущелье шириной тридцать футов между двумя отвесными гранитными стенами, создававшими впечатление, будто ты находишься в дымоходной трубе. Ветер усиливался, хлестал их, отчего казалось, будто температура воздуха не тридцать градусов, как на самом деле, а пятнадцать[32]. Они надели теплые куртки. Дыхание с хрипом вырывалось из груди, словно паровоз тащит непомерно тяжелый состав.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 118
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: