Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Адепт - Роберт Финн

Читать книгу - "Адепт - Роберт Финн"

Адепт - Роберт Финн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Адепт - Роберт Финн' автора Роберт Финн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

509 0 20:33, 09-05-2019
Автор:Роберт Финн Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Адепт - Роберт Финн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Преступники, попытавшиеся ограбить офис крупной лондонской корпорации, потерпели неудачу. Двое погибли, третьему удалось бежать. Что они искали? Из офиса пропал лишь старинный амулет, имеющий ценность только для историков…Но почему тогда президент корпорации утверждает, что страховку за похищенный артефакт не в состоянии выплатить ни одна компания мира?Молодой страховой агент Дэвид Браун, который проводит неофициальное расследование похищения, вынужден обратиться за помощью к американской специалистке по истории оккультизма Сьюзен Милтон.И буквально с первых же шагов Дэвид и Сьюзен приходят к выводам, противоречащим и здравому смыслу, и логике…
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 101
Перейти на страницу:

— Куда ты идешь? — спросил Джан удалявшегося Дэвида.

— Вот ваши бумаги, — пробормотал тот вместо объяснения и показал на кейс.

Дэвид опустился на одну из скамеек. Он низко склонил голову, как бы преклоняясь перед властью Джана.

Последний вздохнул с видом человека, уставшего иметь дело с идиотами. Он направился к кейсу через главный неф.

— Если ты его заминировал, я все равно могу убить ее в любой момент, — предупредил он.

Джан остановился перед чемоданчиком и нагнулся к полу. Он осторожно поставил кейс на ребро, и пачки пластиковых конвертов посыпались на каменные плиты. Джан склонился еще ниже и взял несколько штук. Когда он присел, за его спиной появилась рукоять перекинутого через плечо меча — короткого и узкого клинка без гарды. На висках мага блеснуло золото.

Джан стал просматривать бумаги, стараясь не упускать из виду Дэвида и заодно приглядывать за Сьюзен, которая по-прежнему неподвижно стояла у купели в десяти метрах от него.

На секунду он отвлекся, погрузившись в чтение какой-то рукописи, а когда поднял голову, Дэвида нигде не было.

— Эй, выходи! — крикнул он.

Его рука инстинктивно потянулась к мечу, который был подвешен на ремнях так, чтобы его легко можно было вытащить из ножен.

Дэвид внезапно вскочил на ноги и бросился бежать. За мгновение до этого он спрятался за скамьей, а потом кинулся изо всех сил к поперечному проходу, который вел к купели.

Когда он сидел на скамье, в руках у него ничего не было, но теперь Дэвид держал оружие — по мечу в каждой руке. У него появилось и еще кое-что — двойная золотая цепь, обвитая вокруг головы вместо обруча.

Джан мгновенно бросил бумаги и развернулся, уловив сверхъестественным чутьем присутствие нового адепта. Сначала он не понял, что это Дэвид. Его взгляд метнулся к выходу, откуда, как он думал, исходила новая угроза.

Через секунду он снова взглянул на Дэвида и заметил золото на его висках.

Джан что-то невнятно пробормотал и бросился обратно к чаше, выхватывая на ходу меч.

Дэвид успел к купели первым. В левой руке, кроме меча, он держал черную бархатную сумку. Разжав на бегу кулак, он бросил то и другое к ногам Сьюзен. Как только его руки освободились, он схватился за собственное оружие и вытащил его из ножен. Это была катана — японский меч с длинным, слегка изогнутым клинком безупречной формы с тонким и острым как бритва лезвием.

Через мгновение Джан был уже у чаши, и его меч рассек воздух, с чудовищной силой обрушившись на Дэвида.

Тому удалось парировать удар. Он сделал ответный выпад, вскинув катану кверху и направив кончик сверкающего лезвия в грудь противнику.

Но атака не достигла цели — сталь наткнулась на невидимый барьер. Джан быстро отскочил назад.

Дэвид оказался между Джаном и чашей. Он поднял меч и отступил к купели, чтобы защитить собой Сьюзен.

— Возьми сумку, — тихо сказал он, повернув голову к девушке.

Он выставил перед собой оружие, схватив его двумя руками и целясь в лицо магу.

Джан держался совершенно иначе. Он стоял к Дэвиду боком, выбросив вперед правую руку, словно фехтовальщик, а левую свободно свесив вдоль бедра.

Его меч был странной формы. Узкий и прямой клинок с заостренным кончиком напоминал традиционную рапиру, но выглядел более плоским и широким и имел острые края с двух сторон. Им можно было колоть и рубить одновременно.

Пока противники готовились к атаке, Сьюзен попыталась взять вещи. Движения девушки были скованы веревками, но ей удалось опрокинуть сумку и вывалить ее содержимое на пол. На плиты выкатились старый обруч Джана и два новых золотых браслета, точно таких же, как у Дэвида. Не обратив внимания на браслеты — у нее на запястьях блестели ее собственные, — Сьюзен схватила обруч и быстро надела себе на голову.

Американка на секунду прикрыла глаза, стараясь сконцентрироваться.

Тем временем Джан двинулся в сторону и стал обходить их слева по дуге. Внезапно он сделал резкий выпад, целясь не в Дэвида, а в Сьюзен. Дэвид бросился навстречу, чтобы отразить его удар.

Маг мгновенно перевел взгляд на Дэвида — свою подлинную цель. Позволив отбить свой выпад, он опустил клинок вниз и одновременно подался в сторону, чтобы сила инерции бросила противника вперед.

Как только его рука освободилась, Джан рывком вскинул меч и вонзил острие в раскрывшегося Дэвида. Кончик клинка попал тому в левое плечо и проткнул его насквозь.

Дэвид вскрикнул и отступил назад. Он шагнул вправо, чтобы снова оказаться между Джаном и Сьюзен.

— Где твоя защита, сынок? — презрительно бросил маг. — Похоже, ты плохо понимаешь, что надо делать.

Вместо ответа Дэвид кинулся вперед и нанес Джану два удара, в живот и в голову. Но невидимая преграда отразила его атаку, только подтвердив слова Джана.

Сьюзен прошептала:

— Не защищай меня, я могу создать свое поле. Но я не знаю, что делать с наручниками!

В голосе девушки звучало отчаяние.

Джан не обратил внимания на ее слова.

— Оружие у тебя тоже очень странное, — насмешливо добавил он.

— Старый японский меч, — сквозь зубы процедил Дэвид. — Лучшая сталь в мире, режет любой металл.

Маг снисходительно улыбнулся:

— Красивые слова, и только. Тебе никто не говорил, что они бесполезны против Пробужденных?

Дэвид слегка отступил от купели, чтобы освободить себе место для маневра.

— Как ни странно, говорили, — ответил он небрежным тоном. — Но я надеюсь, что Сьюзен доверяет моему выбору больше, чем ты.

Он бросил на нее многозначительный взгляд. Девушка нахмурилась, пытаясь понять, что он имел в виду.

Они стояли приблизительно на равном расстоянии друг от друга, образовав широкий треугольник. Дэвид и Джан не спускали друг с друга глаз, выставив перед собой острые мечи. Взгляд Сьюзен метался от одного к другому.

— Она советовала мне взять такой же меч, как у нее, -сказал Дэвид.

Сьюзен за его спиной подняла свое оружие — длинный прямой клинок с чеканным эфесом и острым как игла концом, но без заточенных по бокам лезвий. Она вытащила его из ножен, однако наручники не давали ей как следует взяться за рукоять.

— Разумеется, это оружие, — продолжал Дэвид, кивнув на меч девушки, — имеет свои недостатки. Им нельзя рубить.

Джан пренебрежительно усмехнулся, уверенный, что противник просто болтает чепуху. Не говоря ни слова, он сделал выпад и отвел его клинок в сторону, демонстрируя преимущества своего меча. Дэвид не смог отбить атаку, но успел отскочить назад и увернуться от удара.

На секунду он пошатнулся, но тут же выпрямился и занял оборону. Лицо Сьюзен просветлело — она поняла намек Американка переложила меч в левую ладонь, отодвинув его подальше в сторону, и выставила перед собой руки.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: