Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Хромосома-6 - Робин Кук

Читать книгу - "Хромосома-6 - Робин Кук"

Хромосома-6 - Робин Кук - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Хромосома-6 - Робин Кук' автора Робин Кук прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

596 0 20:45, 09-05-2019
Автор:Робин Кук Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Хромосома-6 - Робин Кук", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Уникальная операция по замене «хромосомы-6», имеющейся у обезьян, на человеческую – удалась.Теперь животных можно использовать как идеальных доноров для пересадки органов людям.Но почему это поразительное медицинское открытие окружено тайной?Почему пересадка органов проводится в засекреченной клинике на западе Африки?И наконец, почему обезьян-доноров содержат под усиленной охраной на маленьком острове?Микробиолог Кевин Маршалл, автор идеи уникальной «пересадки» хромосомы, проникает на островок – и понимает: его открытие уже повлияло на будущее человечества и над его собственной жизнью нависла смертельная угроза.
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 135
Перейти на страницу:

– Убедил, – подытожил Франко. – Пошли делать.

Франко с Анжело вышли из машины. Анжело поднял заднее сиденье и вытащил из-под него сумку с набором отмычек и фомку, небольшой ломик с изогнутым концом, которым пользуются пожарные, взламывая двери в чрезвычайных обстоятельствах.

Вдвоем они направились по проходу вдоль стены во двор.

– Я слышал, – сказал Франко, – она ушла от тебя и Тони Руггерио. По крайности на время. Та еще, видать, штучка.

– Не напоминай, – осадил его Анжело. – Конечно, с Тони работать – это было все равно как ведро с песком с собой таскать.

Зайдя во двор, похожий на мрачный закуток запущенного сада, два гангстера осторожно отошли от стены, так чтобы видны стали окна шестого этажа. За всеми окнами зияла темень.

– Похоже, у нас есть время хорошенько приготовиться к возвращению хозяйки домой, – усмехнулся Франко.

Анжело не отозвался. Молча вытащил связку отмычек и подошел к металлической, наглухо закрытой двери черного хода. Натянул на руки плотно облегающие кожаные перчатки, пока Франко налаживал фонарик.

Поначалу у Анжело даже руки дрожали от одного только предвкушения сойтись лицом к лицу с Лори Монтгомери после пяти лет мучительных обид. Но, почувствовав, что замок не поддается, он взял себя в руки и сосредоточился на деле. Замок щелкнул, дверь открылась.

Поднявшись на шестой этаж, Анжело и не подумал возиться с отмычками, поскольку знал, что у Лори дверь на петлях еле-еле держится. Он пустил в ход фомку. Тихий скрипящий звук – и дело сделано: тридцати секунд хватило, чтобы войти в квартиру.

Несколько минут двое громил неподвижно стояли в темноте кладовой и хорошенько прислушивались. Надо было убедиться, не выдал ли какой звук, не заметил ли кто из соседей их вторжения в чужую квартиру.

– Господи Иисусе! – натужно прошипел Франко. – Что-то меня по ноге терануло!

– Что еще? – раздраженно спросил Анжело. Он не ожидал такого переполоха: даже у самого сердце затрепыхалось.

– А, да это ж просто кошка, черт бы ее побрал! – облегченно выдохнул Франко. И сразу оба расслышали, как урчит в темноте животное.

– Нам везет, а? – выговорил Анжело. – Прелестная получится добавка. Прихвати ее с собой.

Крадучись, налетчики пробрались из кладовой на кухню, а оттуда в гостиную. Теперь видно было значительно лучше: свет городских огней лился в окна.

– Пока все в норме, – сказал Анжело.

– Нам остается только ждать, – отозвался Франко. – Я, пожалуй, взгляну, нет ли в холодильнике пивка или вина. Не желаешь?

– От пива не отказался бы, – ответил Анжело.

* * *

В полицейском управлении Лори и Джека заставили получить пропуска, пройти через металлоискатели и только после этого разрешили подняться на этаж к Лу. Лейтенант приветствовал их у выхода из лифта.

Первым делом он положил Лори ладони на плечи, заглянул ей в глаза и спросил, что случилось.

– С ней все в порядке, – сказал Джек, обнадеживающе похлопывая Лу по спине. – Она снова в добром здравии: исполнена разума и спокойствия.

– В самом деле? – Лу продолжал внимательно вглядываться в лицо Лори.

Лори не смогла сдержать улыбки, попав под пристальное внимание Лу:

– Джек прав. Я себя прекрасно чувствую. По правде говоря, мне неловко, что я сломя голову бросилась сюда.

Лу облегченно вздохнул и повел гостей к себе в кабинет:

– Ну, рад видеть вас обоих. Прошу в мои апартаменты. Могу предложить вам кофе, но не советовал бы его пить. К этому времени дня он настаивается до такой крепости, что уборщики охотно им сливы в раковинах чистят.

– Перебьемся, – сказала Лори и села на стул.

Джек последовал ее примеру. С каким-то непонятным трепетом оглядел спартанскую обстановку кабинета. В последний раз он был здесь с год назад, после того как едва уцелел при покушении на свою жизнь.

– Кажется, я сообразила, как тело Франкони вывезли из морга, – начала Лори. – Вы подсмеивались, что я подозреваю похоронное бюро «Сполетто», а вот теперь, полагаю, вам снова придется им заняться. Лично я считаю, пришло время власть употребить.

Затем Лори вкратце рассказала, что, по ее мнению, произошло. И посвятила Лу в свои подозрения: кто-то из работников судмедэкспертизы сообщил людям Сполетто инвентарный номер относительно недавнего неопознанного тела, а также сказал, где покоятся останки Франкони.

– Часто, когда два водителя приезжают забрать тело в похоронное бюро, один из них отправляется в холодильник, а другой в это время оформляет документы с санитаром в покойницкой, – разъясняла Лори. – В таких случаях санитар заранее готовит тело к вывозу, накрывая его простыней и располагая каталку поближе к двери холодильника, чтобы было удобнее вывозить. В ситуации с Франкони, думаю, водитель взял тело, инвентарный номер которого у него был, снял с него бирку и сунул труп в одну из множества пустых камер хранилища, заменил бирку Франкони на новую, а затем спокойно заявился с останками Франкони к покойницкой. А у санитаров в тот момент только и забот что инвентарный номер сверить.

– Ловко придумано, – сказал Лу. – Могу я спросить: у вас какие-нибудь доказательства есть или это всего лишь догадки?

– Я нашла тело, чей инвентарный номер называл Сполетто, – ответила Лори. – Оно находилось в камере, которой полагалось быть пустой. Имя же Фрэнка Глисона вымышленное.

– Ага-а-а! – воскликнул Лу, чей интерес к сказанному Лори значительно возрос. Он всей грудью навалился на письменный стол. – Это мне начинает очень и очень нравиться, особенно если принять во внимание матримониальные связи между Сполетто и кланом Лючия. Из этого можно сварить нечто стоящее. Вдруг напомнило мне, как Аль Капоне взяли за уклонение от уплаты налогов. Это же просто фантастика, если нам удастся поймать людей Лючия на краже тела!

– И конечно, это наводит на мысли о причастности организованной преступности к незаконной пересадке печени, – вставил Джек. – Такая связь пугает.

– Она и опасна, – заметил Лу. – Итак, я настоятельно требую: больше никакой самодеятельной слежки с вашей стороны. С этой минуты за дело беремся мы. Даете мне слово?

– С радостью вверяю все вам, – ответила Лори. – Только остается вопрос о наводчике, затаившемся в судмедэкспертизе.

– Полагаю, будет лучше, если и этим я сам займусь, – сказал Лу. – Когда замешана организованная преступность, чую, что на подходе вымогательство или насилие. Но я буду действовать, напрямую связываясь с Бинэмом. Мне нет нужды напоминать вам, как опасны эти люди.

– Я свой урок очень хорошо усвоила, – горько улыбнулась Лори.

– Я по уши увяз в своем кусочке этой тайны, чтобы влезать, – сказал Джек. – Вы для меня что-нибудь выяснили?

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 135
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: