Читать книгу - "Утопия - Линкольн Чайлд"
Аннотация к книге "Утопия - Линкольн Чайлд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— А как же вы? — спросил Пул, проверяя оружие и убирая его обратно в карман. — Мне все-таки хотелось бы получить пожизненный пропуск.
— Ничего со мной не случится. Встретимся в комплексе службы безопасности. Просто доставьте туда Барксдейла.
— Берегите себя.
Пул нырнул в коридор.
Уорн снова повернулся к Терри. Она молчала. Губы ее побелели.
— Понимаете, что это значит? Если тот диск пустой — его, видимо, туда подбросили. Настоящий диск у них. Они уже получили технологию Горнила. Почему Джон Доу просит Сару доставить ему еще один, причем лично? Ему нужна она. Зачем — не знаю. Но очевидно, что ей грозит опасность.
Не успел он договорить, как у него в мозгу промелькнула новая, более ужасная картина: Барксдейл утром предлагает Терри угостить Джорджию черри-колой. «Барксдейл знает про мою дочь. А Джон Доу?»
Терри пристально смотрела на него. Внезапно глаза ее расширились, словно у нее возник тот же самый мысленный вопрос.
Уорн развернулся кругом, сжимая и разжимая кулаки. Он не знал, что ему делать. Саре Боутрайт угрожала серьезная опасность. Сама того не зная, она шла прямо в руки Джону Доу. С другой стороны, под угрозой оказалась Джорджия. А может быть, и нет. Но если они искали его… если они уже убили кого-то, считая, что это он… и если Джон Доу узнал… Джорджия, единственная его дочь…
Он не мог добраться до них обеих — времени оставалось лишь на одну. Одной опасность грозила наверняка, другой — вполне могла грозить. Одну он любил, другую любил когда-то. Он закрыл лицо руками, не в силах разрешить жуткую, невообразимую дилемму.
Чья-то рука легла ему на плечо.
— Я пойду, — послышался голос Терри.
Он повернулся к ней.
— Я пойду, — спокойно и негромко повторила она. — Постерегу Джорджию.
Он опустил руки.
— Да?
Она кивнула.
На мгновение его охватило не сравнимое ни с чем облегчение, от которого едва не подкосились ноги.
— Вы ведь знаете, где она? Все еще в медицинском центре, в одной из палат. — Он на миг задумался. — Лучше заберите ее куда-нибудь, где вы обе могли бы укрыться. Если сможете, отведите ее в службу безопасности, но в любом случае — в какое-нибудь надежное место. Просто на всякий случай. Сможете?
Женщина снова кивнула.
— Спасибо, Терри. Спасибо. Спасибо.
Он обнял ее, на мгновение прижал к себе и тут же отпустил, направившись к двери. Терри смотрела ему вслед.
Секунду спустя он уже бежал по коридору в сторону открытой для публики части Утопии.
Центральная костюмерная занимала обширное пространство на уровне «В». Хотя здесь почти всегда толпился народ, особое оживление царило в костюмерной около четырех часов. Королевские герцоги и странствующие рыцари из Камелота, заканчивающие свою смену, сталкивались локтями с уличными торговцами в соломенных шляпах и полосатых костюмах, идущими в Дощатые Тротуары и на вечерние представления. Придворные дамы в вуалях и пышных платьях беседовали с межзвездными исследователями в космических скафандрах. Костюмеры, модистки, консультанты, портные и постановщики произношения сновали по коридорам, то и дело что-то поправляя или давая кому-то указания. Странная, шумная, сбивающая с толку смесь старого и нового, прошлого и будущего.
Между складом костюмов и гримерной втиснулся мужской туалет. Стоящий перед рядом раковин одинокий мужчина тщательно мыл руки, вычищая остатки похожего на глину вещества из-под ногтей. Покончив с этим, он вытащил из ближайшего дозатора бумажное полотенце, глядя в зеркало, откуда на него смотрели угрюмые миндалевидные глаза.
Открылась дверь, и вошла группа жонглеров в ярких трико, весело болтая и смеясь. Выбросив полотенце, мужчина вышел из туалета и направился мимо комнат для переодевания и склада реквизита Камелота — длинного ряда мечей, копий, кольчуг, щитов, знамен и нагрудников, блестевших в фосфоресцирующем свете, — к мужской раздевалке. Найдя свой шкафчик, он набрал код и открыл серую металлическую дверцу. Свою ротанговую трость, тщательно отмытую и отполированную до блеска, он уже вернул в стойку с пятьюдесятью такими же на складе реквизита Газового Света. Плащ с капюшоном и костюм он бросил в один из многочисленных люков для грязного белья, тянущихся вдоль стен центральной костюмерной. Заглянув в шкафчик, он посмотрел на блестящую переливающуюся форму пилота челнока в Каллисто, висящую на крючке рядом с синим комбинезоном.
Раздался короткий приглушенный шуршащий звук. Человек огляделся по сторонам и, убедившись, что никто за ним не наблюдает, достал из кармана рацию. Небрежно привалившись к соседним шкафчикам и заслонившись открытой дверцей, он включил рацию и ввел код для дешифровки.
— Крутой слушает, — сказал он в микрофон.
— Крутой, говорит Главный Фактор, — послышался голос Джона Доу. — Никто тебя не видел?
— Никто.
— Как поработал в Газовом Свете?
— Все в норме.
— Отлично, — раздался сухой смешок. — Слушай внимательно. Планы слегка поменялись. После того как закончишь в Каллисто, тебе придется сделать еще одну остановку по пути на уровень «С». Помнишь нашего неуловимого друга Эндрю Уорна?
— Да.
— Как выяснилось, он взял с собой в парк свою дочь. Она сейчас в медицинском центре, судя по всему, после неприятностей в «Темноводье». Ее зовут Джорджия.
— Понял.
— Ты должен доставить ее в пункт сбора. Она может оказаться нам полезной.
— Понял.
— От Взломщика Джека все еще никаких вестей. У меня есть запасной передатчик, так что это не страшно. Но меня беспокоит, что этому Уорну постоянно удается от нас ускользнуть. Возможно, тебе удастся найти его вместе с дочерью — и тогда все станет намного проще. В любом случае, ты можешь оказаться не один.
Человек по прозвищу Крутой заглянул в шкафчик. Там лежал полетный ранец пилота, серебристо поблескивая в отраженном свете.
— Не проблема.
— Я так и думал. Но время не терпит. Мне еще нужно кое-что сделать, и тебе тоже. Готов зажечь свечку?
— Как раз переодеваюсь.
— На этот раз пусть поджарятся. — Он помолчал. — Хотел бы я это видеть.
Смешок Джона Доу смолк, и мужчина убрал рацию обратно в карман. Снова оглядевшись по сторонам, он снял с вешалки форму пилота и начал в нее облачаться.
Очередь, к счастью, оказалась на удивление короткой, и Кайл Кокран все еще ощущал в желудке холод последней «Сверхновой», когда исчез барьер, преграждающий путь к эскалатору. Собственно, это был даже не барьер, а некая разновидность голограммы, высокотехнологичная имитация толстых бархатных шнуров, которые можно встретить в фойе старых театров. Она коротко вспыхнула, подернувшись пурпурно-желтыми полосами, а затем будто испарилась в воздухе. Стоящий рядом служащий шагнул вперед, улыбаясь и жестом предлагая посетителю в начале очереди ступить на эскалатор. Слегка замешкавшись, Кайл почувствовал, как сзади его подтолкнул его друг, Том Уэлш.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев