Читать книгу - "Инфошок - Дэвид Луис Эдельман"
Аннотация к книге "Инфошок - Дэвид Луис Эдельман", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Как далеко можно зайти в жажде наживы?Грандиозное путешествие по окопам технологической войны, которая ведется с помощью демонстрационных образцов продукции, пресс-релизов и предложений о продажах, а плацдармами служат конференц-залы корпораций далекого будущего. Будущего, в котором знакомые нам технологии запрещены.Нэтч – мастер био-логики, программирования человеческого тела. Он сделал карьеру, используя лишь собственный ум. Заслуженная профессиональная репутация Нэтча привлекает внимание Маргарет Суриной, обладающей таинственным ноу-хау под названием Мультиреальность. И только благодаря гениальности Нэтча у Маргарет появится шанс уберечь технологию от рук высокопоставленного Лена Борды и его безжалостной армии.Чтобы справиться с паутиной интриг, что плетут враги, Нэтчу и его ученикам придется совершить невозможное. Они должны разобраться в этой странной новой технологии, пройти цикл разработки продукта и выпустить его на рынок – и все это за три коротких дня.Тем временем над всем нависает призрак инфошока – смертельного всплеска данных, который может разрушить био-логические сети и вернуть весь мир в Темные века.Детально прописанный мир, который фантастичен, как «Дюна», и реален, как сегодняшний номер Wall Street Journal.Финалист Мемориальной премии им. Джона В. Кэмпбелла.«Захватывающий взгляд на вероятное будущее бизнеса программного обеспечения, сырых разработок и слишком властных технократов». – Тобиас Бакелл«Потрясающий дебют, написанный новым представителем жанра – ясно, четко и талантливо». – SSF World«Автору прекрасно удалось передать манию и одержимость интернет-магнатов». – SF Revu«Искусная финансовая история и головокружительные технические спекуляции возносят дебют автора в жанре научной фантастики на небывалую высоту. Насыщенный выдумкой и талантом, этот роман не оставит читателей равнодушными». – Publishers Weekly«Роман должен понравится практически любому читателю научной фантастики, но если вам по душе “Дюна” Герберта или любое произведение Чарльза Стросса, то эта книга точно ваша». – SF Signal«Эта книга может открыть новый поджанр: научно-фантастический бизнес-триллер». – Крис Роберсон«Редкий зверь: история будущего, которая одновременно убедительна и удивительна». – Шон Уильямс«Изобретательная и провокационная история, которая выбьет из вас дух эмоциональным ударом». – Кейт Эллиот
– Шестнадцать лет? – отвисла челюсть у Хорвила. Он не мог себе представить, как можно было бы заниматься одной и той же программой шестнадцать месяцев.
– И это только вклад Маргарет. Половина кода осталась ей от ее отца после его смерти – а еще она передала многие мелочи сторонним компаниям.
Хорвил кивнул с таким видом, будто заявление Куэлла было само собой разумеющимся.
– Итак, мы готовы заняться кодированием? – спросил Островитянин.
Синхронно кивнув, двоюродные братья приступили к работе.
«Вероятности 4.9» действительно выглядели крошечными в сравнении с гигантской структурой «Мультиреальности». Их простенькая двойная спираль казалась детской забавой, второсортным трюком. У Хорвила мелькнула мысль, что поставленные бок о бок программы создают метафорический образ той ситуации, в которую ввязался Нэтч. «Феодкорп «Мультиреальность» Сурина-Нэтча? – с горечью подумал инженер, страстно жалея о том, что нельзя просто стереть ППТ «Вероятности», сделав вид, будто ее вообще никогда не существовало. – Это феодкорп «Мультиреальность» Маргарет Сурина, и без каких-либо довесков. Мы здесь лишние. Это не наша весовая категория».
Первые полчаса Куэлл потратил на то, чтобы разъяснить своим коллегам-подмастерьям основные узлы «Мультиреальности». Для более глубокого анализа времени не было. Когда Островитянин закончил свой краткий обзор, Хорвил по-прежнему понятия не имел, что такое множественная реальность и зачем она вообще нужна. Но теперь у него хотя бы появилась уверенность в том, что он сможет управлять кораблем «Мультиреальность», несмотря на то что работа машинного отделения оставалась для него загадкой.
Хорвил с удовлетворением отметил, что его предварительная оценка объемов работ оказалась близка к истине. Очевидно, для Куэлла, Беньямина и его самого было бы чистым безумием попытаться установить все эти тысячи соединений меньше чем за семьдесят два часа; это должен будет признать даже Нэтч. Поэтому два старших инженера потратили несколько часов на то, чтобы подготовить подробные шаблоны для конвейерного цеха и составить такие подробные инструкции, разобраться в которых смог бы и начинающий программист. Бену не хватило места, чтобы втиснуться на верстак, учитывая то, какие габаритные люди там уже работали. Поэтому он притулился в углу мастерской, делая пометки на голографическом планшете и внимательно наблюдая за ловкими движениями пальцев Куэлла, сплетающих соединительные нити. Хорвил, неуклюже орудуя громоздкими металлическими стержнями, чувствовал себя древней реликвией, но ничего не мог с этим поделать.
По мере того как день угасал и приближалась ночь, Беньямина охватывало нетерпение. Он все чаще осторожно приближался к Хорвилу и посылал ему по «Конфиденциальному шепоту» настойчивые напоминания о времени.
– Я обещал начальнику конвейера подготовить шаблоны к полуночи, – повторял Бен.
– Что ты предлагаешь мне сделать? – отвечал по «Шепоту» Хорвил. – Они еще не готовы.
– Если цех не получит чертежи до полуночи, начальник не даст гарантии, что работа будет завершена к четвергу.
– А если мы будем торопиться, чтобы успеть до полуночи, мы не сможем дать гарантии, что в четверг программа будет работать!
Беньямин умолк.
Наступила полночь, но Куэлл и Хорвил продолжали работать. Бен то и дело выскакивал из мастерской, чтобы воспользоваться мультисоединением в конце коридора.
Как только основной шаблон был готов и «Вероятности» оказались кое-как привязаны к ядру «Мультиреальности», перед подмастерьями встала новая проблема: безопасность. Отправка в конвейерный цех полной программы «Вероятности» во всей ее многогранной красе станет верным шагом к катастрофе. Хорвил не пошел бы на подобный риск даже с обыкновенной био-логической программой: на свете полно воров, соперников-головорезов и черных кодировщиков, которые с радостью приберут к своим рукам коммерческий исходный код. Поэтому Хорвил и Куэлл потратили предрассветные часы на то, чтобы оградить огромные куски программы, запереть проблемные места и зашифровать разделы, которые должны были бы оставаться открытыми. Когда инженеры наконец закончили, структура внешне напоминала обычный крупный проект, передаваемый в конвейерный цех. Возможно, программа экономического моделирования или базовая подсистема какого-нибудь внутреннего органа. Никто не сможет определить, что в действительности это та самая знаменитая «Мультиреальность» Маргарет Сурина.
Работать в паре с Куэллом было просто замечательно. Островитянин не забивал шестеренки внимания Хорвила пустыми разговорами, а если он что-то говорил, то кратко и по делу. Уже через несколько часов совместной работы инженеры полностью отказались от существительных и глаголов, перейдя на математический жаргон. Хорвил поймал себя на том, что этот Островитянин начинает ему нравиться. И он готов был поклясться, что это чувство взаимное.
За несколько минут до шести часов утра Хорвил наконец отложил прутья био-логического программирования. Инженеры проработали ночь напролет без единого перерыва. Осмотрев свое творение, Хорвил молча переглянулся с Островитянином. Выражение лица Куэлла не вызывало сомнений. «Мультиреальность» не готова. Программа работать не будет. Однако тянуть дольше было нельзя. Время поджимало, Беньямин был на грани апоплексического удара. Вздохнув, инженеры дружно кивнули: придется остановиться на этом.
– Бен, ты готов принять эстафету? – спросил Хорвил, вытягивая над головой затекшие руки.
Черные как смоль волосы Беньямина находились в полном беспорядке от постоянных нервных движений пальцев.
– Я держал цех в курсе нашего продвижения, – сказал парень. – Там готовы приступить к работе. Дайте сигнал, и я скажу, чтобы они начинали.
– Как ты полагаешь, они успеют выполнить всю работу вовремя? Там просто целая гора кодов, а Нэтч выйдет на сцену меньше чем через сорок восемь часов.
– Не знаю. Мне еще не приходилось задавать такие сжатые сроки.
Инженер прищурился:
– Нет, Бен, только не говори, что ты собираешься отнести чертежи… туда. Это невозможно! Ты что, сошел с ума?
Потупившись, Беньямин засунул руки в карманы, повторяя одну из любимых поз своего двоюродного брата.
– У нас больше не осталось выбора. Вчера вечером у меня еще были на примете два конвейерных цеха, готовых взяться за работу, однако сейчас есть только это. И мне пришлось еще упрашивать, чтобы они согласились.
Куэлл, растянувшись на полу в противоположном углу комнаты, молча наблюдал за разговором братьев.
– В чем дело? – наконец не выдержал он.
– Бен собирается отдать «Мультиреальность» в мастерскую моей тетушки Бериллы – в компанию своей матери.
– В одну из ее компаний, – поправил Беньямин. – В одну из ее многочисленных компаний.
– Работают они хорошо, этого у них не отнимешь, – однако им никогда не приходилось ни с кем конкурировать. Секта Натиск подбрасывает им всякую непыльную работенку, даже не утруждаясь проведением конкурсов. Что неудивительно, поскольку Берилла вот в таких вот отношениях со всеми бодхисатвами Натиска. – Хорвил выразительно сдвинул вместе два мясистых пальца, показывая что-то вроде сиамских близнецов, сросшихся в поясе.
– Хорвил, ну как ты не можешь понять! – обиженно ответил Бен. – Больше в такие сжатые сроки за проект никто не возьмется. Нужно использовать то, что есть.
Островитянин недоуменно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев