Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Смертный приговор - Лоренсо Сильва

Читать книгу - "Смертный приговор - Лоренсо Сильва"

Смертный приговор - Лоренсо Сильва - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Смертный приговор - Лоренсо Сильва' автора Лоренсо Сильва прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

681 0 19:15, 09-05-2019
Автор:Лоренсо Сильва Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Смертный приговор - Лоренсо Сильва", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Стив Декер был одним из самых компетентных оперативников ЦРУ, экспертом по борьбе с терроризмом. Но провал секретной операции и гибель двадцати трех ни в чем не повинных людей круто изменили жизнь Стива — его решили назначить козлом отпущения, чтобы выгородить истинных виновников катастрофы. Декер был вынужден уйти в отставку... и повстречался с Бет Двайер.Стив страстно влюбился в эту прекрасную женщину, ответившую ему взаимностью. Но счастье было недолгим — его перечеркнули автоматные очереди. После ужасного бандитского нападения Бет исчезла, оставив лишь загадочные намеки по поводу своего прошлого. Жива ли она? Не попала ли в плен к врагам Декера? А может быть, к своим собственным врагам? Кто она, эта женщина, которую Стив полюбил столь безоглядно? Любит ли она его или просто использует в своих целях? Для Декера ставка в этой игре необыкновенно высока: любовь Бет, жизнь Бет и, что важнее всего, правда.
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 123
Перейти на страницу:

— Это говорит Стив Декер. Мое имя должно быть вам знакомо. Ваши люди следили за мной в Санта-Фе. У меня есть кое-какая важная информация, которую я должен обсудить с мистером Джордано. Это касается Дианы Сколари и обстоятельств убийства ее мужа. Это также касается маршала по имени Брайан МакКиттрик. Я перезвоню через тридцать минут.

Декер повесил трубку на рычаг, вышел из грязной стеклянной кабины в начинавшиеся сумерки под неослабевающий дождь и подошел к Эсперансе, который стоял в дверном проеме закрытого магазина электротоваров.

— Еще не надоело ходить за мной?

— Ну что вы! Вы же показываете мне такие интересные места.

4

На двери цветочного магазина на Гранд-стрит красовалась надпись: «РАБОТАЕМ ПО ВОСКРЕСЕНЬЯМ И ПРАЗДНИКАМ». Когда Декер открыл дверь и вошел в магазин, зазвонил колокольчик. Насыщенный цветочный запах напомнил погребальную контору. Эсперанса, не скрывая любопытства, уставился на телекамеры, расположенные над витринами, где был выставлен богатый ассортимент цветов, но тут же обернулся на звук приближавшихся шагов.

Из задней комнаты вышла пышная женщина средних лет в темном халате и нитяных рабочих перчатках.

— Мне очень жаль. Уже почти семь. Мой помощник должен был запереть дверь. Мы закрыты.

— Похоже, я не рассчитал время, — ответил Декер. — Я не был здесь с тех пор, как мы с вами вели общие дела. — Он взял с прилавка авторучку и визитную карточку, что-то написал и показал женщине. — Это мой номер счета, а так пишется мое имя.

— Одну минуточку, я сейчас сверюсь с записями.

Женщина возвратилась в заднюю комнату и закрыла за собой дверь. Зеркало, висевшее рядом с этой дверью, было прозрачным с задней стороны; Декер об этом знал. Сквозь это зеркало за ними наблюдал вооруженный человек, это он тоже знал, равно как и то, что через мониторы телекамер за ними наблюдало еще двое вооруженных людей, сидевших в подвале.

Стараясь ни в коем случае не выдать владевшую им тревогу, Декер с интересом, который нетрудно было принять за самый настоящий, принялся рассматривать витрину, где были выставлены самые разнообразные букетики, предназначенные для того, чтобы прикалывать их к корсажу. Он был потрясен той легкостью, с какой погрузился в свою прежнюю жизнь, от которой, как ему казалось, совсем отрешился.

Эсперанса поглядел на часы.

— Через десять минут вы должны сделать звонок.

Женщина возвратилась в торговый зал.

— Мистер Эванс, судя по нашим записям, вы оставили у нас депозит два года назад.

— Да. Я пришел, чтобы закрыть счет.

— У нас также отмечено, что вы всегда делали один и тот же заказ на цветы.

— Две дюжины желтых роз.

— Правильно. Прошу вас, пройдите в наше демонстрационное помещение.

Вход в маленькую комнатушку располагался слева от прилавка. Там на стенах было развешано множество фотографий с изображениями цветов, которые можно купить или заказать в этом магазине. Там стояли также простой стол и два деревянных стула, на которые Декер с Эсперансой и уселись после того, как Декер плотно прикрыл за собой дверь. Эсперанса открыл было рот, чтобы что-то сказать, но его остановило новое появление пышной матроны, которая вошла через другую дверь, поставила на стол портфель-"дипломат" и сразу же вышла.

Как только в двери щелкнула защелка, Декер открыл портфель. Эсперанса наклонился вперед и увидел, что там, аккуратно уложенные в углубления, прорезанные в пенопласте, находятся пистолет «вальтер» калибра .380, запасной магазин к нему, коробка с патронами и два маленьких, по-видимому, электронных прибора, предназначение которых не было ему известно.

Декер не мог скрыть отвращения, которое сейчас испытывал к самому себе.

— А я-то надеялся, что мне больше не придется прикасаться к этой дряни.

— У вас должны быть чертовски серьезные основания для того, чтобы звонить по этому номеру.

— Би-и-и-п.

— Это снова говорит Стив Декер. Мне нужно обсудить кое-что важное с мистером Джордано. Это касается Дианы Сколари и...

Мужчина, поднявший трубку, говорил высокомерным тоном человека, привыкшего отдавать приказы.

— Что вам известно о Диане Сколари?

— Я должен говорить с мистером Джордано.

— Я и есть мистер Джордано, — недовольно отрезал говоривший.

— Не Ник Джордано. У вас слишком молодой голос.

— Мой отец не разговаривает с незнакомыми людьми. Расскажите мне о Диане Сколари.

— И о Брайане МакКиттрике.

— Вы считаете, что это имя должно мне что-то говорить?

— Позовите к телефону вашего отца.

— Обо всем, что касается Дианы Сколари, вы может говорить со мной.

Декер повесил трубку, выждал две минуты, опустил в телефон-автомат еще несколько монет и набрал тот же номер.

На сей раз ему не пришлось объясняться с автоответчиком. Еще не отзвучал первый гудок, как трубку сняли и хриплый мужской голос, принадлежавший явно очень немолодому человеку, произнес:

— Ник Джордано.

— Я только что говорил с вашим сыном о Диане Сколари.

— И Брайане МакКиттрике. — Голос звучал устало. — Мой сын говорит, что вы также упомянули Брайана МакКиттрика.

— Совершенно верно.

— Откуда я могу знать, что вы не коп?

— Когда мы встретимся, вы сможете обыскать меня и убедиться, что я не ношу с собой никаких передатчиков и диктофонов.

— Это еще не доказательство того, что вы не коп.

— Знаете, если у вас такая сильная паранойя, то, может быть, нам нет никакого смысла встречаться.

На мгновение наступило молчание.

— Где вы находитесь?

— Нижний Манхэттен.

— Стойте на Пятой авеню около Флэтайрон-Билдинг. Автомобиль подъедет за вами через час. Как водитель сможет вас узнать?

Декер взглянул на Эсперансу.

— У меня будет букет из двух дюжин желтых роз.

6

В кафе, находившемся на Пятой авеню неподалеку от Флэтайрон-Билдинга, Декер хранил молчание до тех пор, пока официант, принесший им заказ, не удалился. Они выбрали столик в самом дальнем углу. Соседние столы были свободны. И все равно Декер сначала убедился в том, что в их сторону никто не смотрит, и лишь после этого наклонился, открыл свою сумку и извлек оттуда маленький предмет, который вынул из «дипломата» в цветочном магазине. Предмет был металлический, размером со спичечную коробку.

— Что это такое? — спросил Эсперанса.

— Это радиомаяк. А это, — Декер снова сунул руку в сумку и достал коробочку побольше — с сигаретную пачку, — приемное устройство. Улавливает радиосигнал на расстоянии мили от передатчика. Движение по Пятой авеню здесь идет на юг мимо Флэтайрон-Билдинга. Вы будете ждать в такси к северу отсюда — на Мэдисон-сквер-гарден. После того как я сяду в автомобиль, который послал за мной Джордано, выждите пятнадцать секунд, чтобы было не так заметно, что вы следите за этой машиной. Ориентировка по прибору визуальная. Стрелка указывает налево, направо или прямо вперед, в зависимости от того, с какого направления приходит сигнал. Эта шкала от одного до десяти, говорит о том, какое расстояние до объекта. Десять — ближе всего. — Декер щелкнул выключателем и поднес пеленгатор к передатчику. — Да. Система работает. Возьмите пеленгатор. Если что-то пойдет не так, как надо, встречаемся возле этого кафе в начале каждого часа. Но если я не появлюсь к шести утра, возвращайтесь в Санта-Фе как можно быстрее. — Декер посмотрел на часы. — Ну, уже скоро. Пойдемте.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 123
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: