Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Ведьмин вяз - Тана Френч

Читать книгу - "Ведьмин вяз - Тана Френч"

Ведьмин вяз - Тана Френч - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ведьмин вяз - Тана Френч' автора Тана Френч прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

418 0 11:01, 01-12-2020
Автор:Тана Френч Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ведьмин вяз - Тана Френч", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Тоби Хеннесси – беспечный счастливчик, которому всегда и во всем везет. Но однажды он сталкивается в своем доме с грабителями, которые жестоко избивают его и оставляют умирать. И даже тут удача не изменила Тоби – он выжил и постепенно восстанавливается. Пытаясь оправиться от травм, физических и душевных, Тоби решает пожить у своего дяди, в старом семейном доме, который все называют Домом с плющом. Однако надеждам Тоби на спокойную размеренную жизнь в доме детства не суждено сбыться. В старом вязе обнаруживается пугающая находка, которая переворачивает жизнь и самого Тоби, и всех его близких. Расследование давнего преступления открывает перед Тоби бездну: он понимает, что больше не может верить всему тому, в чем никогда не сомневался, что, возможно, его счастливое прошлое – фикция, мираж, а он сам вовсе не тот милый, славный парень, каким всегда себя считал. Сложный психологический детектив о том, как наши действия меняют нас и на что мы способны, если больше не знаем, кто мы есть на самом деле.
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 147
Перейти на страницу:

Дело было не только в Хьюго. При нем Мелисса была, как всегда, жизнерадостна и спокойна (он ни разу на нее не сорвался, не повысил голос и говорил с нею так ласково, что я даже начал по-глупому ревновать), но стоило приехать моим родным, как она садилась тихонько в углу, улыбалась и поглядывала настороженно. И даже когда мы оставались вдвоем, на нее набегала какая-то тень отчуждения. Я чувствовал, что ее что-то гложет, пару раз попытался ее разговорить, но, видимо, недостаточно настойчиво: мне тогда было не до эмоционально тяжелых выяснений. Я по-прежнему принимал ксанакс, каждую ночь перед сном, иногда и днем, а потому толком не понимал, чем объяснить все эти повторяющиеся сбои – туман в голове, запах крови и хлорки в самые невероятные моменты, ну и прочие предсказуемые утомительные мелочи, – причина это или же следствие, хотя, признаться, особого оптимизма все это у меня не вызывало. Хьюго и Мелисса притворялись, будто не замечают. Мы все так аккуратно обращались друг с другом, словно в доме притаилась опасность (противопехотная мина, пояс шахида), которая, чего доброго, рванет и разнесет нас троих на куски.

Я винил во всем детективов, хотя и понимал, что это глупо. Они пронеслись по дому, точно торнадо, допросили нас, как преступников, вышвырнули на улицу – немудрено, что от такого потрясения у меня поехала крыша, а Хьюго на шаг приблизился к неминуемому концу; копы же свалили, оставив нам массу трудных вопросов, отвечать на которые они явно не собирались. Если вдуматься, до их появления все у нас было в порядке, теперь же пошло наперекосяк. Они каким-то – пока непонятным мне – образом пошатнули основу, и все здание затрещало, покосилось, нам же оставалось лишь собраться с духом и ждать.


Неделя, десять дней – и ничего. А потом в один вечер – холодный ветреный вечер, погода стояла самая хэллоуинская, облетевшие листья скользили по оконным стеклам, мимо тонкого месяца проносились тонкие облачка – в дверь постучали. Я сидел в гостиной перед горящим камином и читал обнаруженную в шкафу старую книжку Джеральда Даррелла, за сюжетом которой мог уследить, поскольку он был не особенно извилист. Мелисса уехала на какую-то ярмарку, Хьюго сразу после ужина отправился спать. Я отложил книгу и пошел открывать, чтобы визитеры не разбудили Хьюго.

В дверь ворвался ветер, пронесся по коридору, с грохотом сшиб со стола на кухне какую-то посуду. На пороге стоял детектив Мартин, замотанный в шарф по самые уши, и сутулился от ветра.

– Ну надо же, – увидев меня, детектив просиял, – это он, собственной персоной. Вас не так-то легко отыскать, Тоби, вы в курсе?

Я не сразу его узнал.

– Извините. Это дом моего дяди, он болен, я сейчас у него…

– Да-да, я знаю. Я о дороге. Я тут полвечера кружил по району, а машина моя в ремонте. Все яйца себе отморозил.

– Тогда, может, зайдете?

– С удовольствием, – искренне ответил Мартин и прошел в дом, обдав меня холодом. – Я надеялся, что вы пригласите меня зайти. Я буквально на пять минут, чуть-чуть отогреюсь немного и опять на мороз. Сюда?

Он направился в гостиную.

– Хотите выпить? – спросил я.

Я думал предложить ему чаю или кофе, но Мартин, сбрасывая пальто, радостно кивнул на мой стакан на журнальном столике:

– Да, составлю вам компанию, если у вас еще остался виски. Раз уж я не за рулем.

Я пошел на кухню за чистым стаканом. В голове вертелись его слова: “Я знаю”. Откуда он знает? И зачем пожаловал?

– Как здесь уютно, – сказал Мартин, с удовольствием оглядывая гостиную; когда я вернулся, он сидел в кресле у камина. – Супружнице моей нравится все блестящее, понимаете, о чем я? Чтобы всюду металл, яркие тона, чистота-порядок, нигде ничего не валяется. Оно, конечно, хорошо, но будь я холостяком, – он похлопал по подлокотнику старого камчатного кресла, – жил бы вот так. Или почти так, с моим-то жалованьем.

Я машинально засмеялся и протянул ему стакан. Он поднял его:

– Ваше здоровье.

– Ваше здоровье. – Я примостился на краешке дивана и взял со столика свой стакан.

Мартин запрокинул голову, отпил большой глоток и шумно выдохнул.

– О-о-о. Шикарный виски. У вашего дяди отличный вкус.

С весны детектив немного прибавил в весе и стал стричься короче. Разрумянившись от холода, он вытянул ноги к огню, и казалось, что Мартин дома: зажиточный бюргер отдыхает после трудного дня. Я надеялся, что Хьюго не проснется и не спустится в гостиную.

– Как жизнь?

– Нормально. Взял отпуск, чтобы ухаживать за дядей.

– Ваш начальник молодец, что вас отпустил. Мужик он что надо. И к вам относится хорошо.

– Это ненадолго, – сказал я.

– Очень жаль. – Он понимающе покачал головой. – Как чувствует себя ваш дядя?

– Настолько хорошо, насколько это вообще возможно в его положении. Он… – Бессильно упавшие руки, пустота перед тем, как нечто вернется в его глаза и заметит меня. Я пытался вспомнить слово “слабеет”, но не сумел, да и в любом случае не произнес бы. – Он устал.

Мартин сочувственно кивнул.

– С моим дедом было так же. Трудно смотреть и ждать. Такая тоска. Единственное, что вам скажу: он ушел без боли. Слабел, слабел, а потом однажды утром упал… – он тихонько щелкнул пальцами, – и все. Я понимаю, что вас это вряд ли утешит. Но по сравнению с тем, чего мы боялись… могло быть гораздо хуже.

– Спасибо, – ответил я. – Мы и сами так живем, на завтра стараемся не загадывать.

– А что еще остается. Кстати, чуть не забыл, – он порылся во внутреннем кармане пальто, небрежно переброшенного через подлокотник, – я вот зачем пришел. – Достав помятый полиэтиленовый пакет, с кряхтением наклонился вперед и протянул его мне.

Внутри оказался кованый подсвечник Мелиссы. Он показался мне тяжелее, чем я запомнил, холоднее, не так ловко ложился в руку, словно был сделан из иного, незнакомого материала. Я едва не спросил, не принес ли детектив по ошибке какой-то другой.

– Прошу прощения за задержку. – Мартин уселся поудобнее, отхлебнул еще виски. – В бюро технической экспертизы и так вечный завал, а тут же ведь никого не убили и подозреваемые не обнаружены, понятное дело, у них руки не сразу дошли.

– Ясно. Они… Разумеется, если можно вас спросить… Они что-нибудь нашли?

– Спрашивайте, конечно! Это же вас касается напрямую. Нет, никаких следов, вы были правы насчет перчаток. Кровь, частицы кожи, волосы, но это всё ваше – не бойтесь, я велел экспертам хорошенько его отмыть.

Шрам яростно запульсировал, но я удержался, чтобы не дотронуться до него.

– Спасибо.

– Вы не подумайте, это не значит, что мы сдались. Ничего подобного. Я всегда раскрываю дела, сколько бы времени это ни заняло. Тем более тут постоянно появляются новые зацепки. Да и ребята эти не гении преступного мира. – Он расплылся в уверенной улыбке. – Не волнуйтесь, мы их поймаем.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 147
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: