Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Исчезнование Элис Тил - Говард Лински

Читать книгу - "Исчезнование Элис Тил - Говард Лински"

Исчезнование Элис Тил - Говард Лински - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Исчезнование Элис Тил - Говард Лински' автора Говард Лински прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

401 0 20:00, 05-03-2022
Автор:Говард Лински Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Исчезнование Элис Тил - Говард Лински", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Холодным весенним вечером Элис Тил ушла из школы. С тех пор ее не видели. Элис многие любили. У нее были парень, друзья, семья. Но каждый из них хранил свой секрет. Кто-то явно заинтересован в том, чтобы правда об исчезновении Элис Тил открылась… Кто-то, пожелавший остаться анонимным… Кто-то, отправивший в полицию дневник Элис…
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:

– Куртку?

– Да. Широкую зеленую парку с капюшоном и огромную мешковатую наплечную сумку.

– Поэтому вы и решили, что это Элис? – спросила Бэт.

– Не мог ли это быть кто-то еще? – мягко вставил Блэк. – Тот, кто просто надел куртку Элис, набросил на голову капюшон и перекинул ее сумку через плечо?

– Я…

Бэт видела, что Джессика готова была отвергнуть эту мысль как смехотворную, но все же поколебалась и немного подумала.

– Думаю, что это более чем вероятно, – добавила Бэт. – Тем более что Роб видел девушку гораздо моложе семнадцати лет. Что скажете?

Окончательно сбитая с толку Джессика повернулась к бойфренду, а тот ответил беспомощным взглядом, словно хотел подтвердить, что не ошибся и не может согласиться с ее мнением. Становилось ясно, что он был единственным, кто видел лицо девушки перед исчезновением.

– Может быть… – нерешительно, словно против воли начала Джессика. Возможно, ее тревожило, что в глазах полиции она может показаться лгуньей.

– Именно это объяснение мы искали, – заключил Блэк, глядя на Бэт. – Иначе почему Счастливый Гарри нашел в мусорном баке куртку и сумку Элис? И каким образом девушка могла исчезнуть между концом дорожки и машиной Саймона Нэша? Единственный разумный ответ: этой девушкой была не вовсе Элис.

– Но кому это было нужно? – удивилась мисс Пирс.

– Кто-то хотел, чтобы все подумали, будто Элис ушла из школы в ту ночь, – пояснила Бэт. – Но этого не произошло.

– Верно, – поддержал Блэк. – Она так и осталась в школе.

46

Директор удивился, когда утром к нему заявилась целая делегация: Бэт, Блэк, мисс Пирс, по неизвестной причине пришел даже ее парень. Недоумевающий мистер Морган впустил их в кабинет, где они рассказали о странных противоречиях в показаниях свидетелей, последними видевших Элис Тил.

Скоро стало ясно, что он не понимает своей роли во всем случившемся.

– Простите, чем я могу вам помочь? Я не заметил, как бедняжка уходила.

«Никто не заметил, – подумала Бэт, – так что, возможно, Нэш действительно был последним, кто ее видел. Но это не объясняет того, почему Роб встретил другую девушку в одежде Элис. Если Нэш говорил правду, в последние часы жизни Элис присутствовал необъяснимый двадцатиминутный интервал, и нам нужна помощь мистера Моргана, чтобы восстановить этот важнейший провал во времени».

– Можно под каким-то предлогом собрать всех учеников? – спросил Лукас. – В школьном зале, например.

– Это вполне возможно, – вмешалась мисс Пирс.

– Не думаю, что это такая уж отличная идея – согнать в одно место тысячу двести детей, – пробормотал директор. – В целях безопасности и по соображениям охраны здоровья мы разделим их на группы поменьше, потому что учеников чересчур много.

– Можно и так, – согласился Блэк.

– Но под каким предлогом их собрать? – спросил директор.

– Скажите, что нужно поговорить о правилах безопасности в школе, – предложила учитель физкультуры, – особенно после того, что случилось с бедной Элис.

Бэт вдруг поняла, что отныне Элис Тил навсегда останется в представлении горожан «бедной Элис».

– Разве это их не встревожит? – возразил Морган.

– Вряд ли что-то может встревожить больше, чем убийство ученицы, – заметила Бэт.

– Разумеется, вы абсолютно правы. Мы, конечно, сможем организовать это для вас.

– Спасибо, – поблагодарил Блэк.

– Вы хотите, чтобы Роб рассмотрел лицо каждой девушки, когда они входят в зал, но это может вызвать давку в коридорах, – сказал Морган.

– Придется впускать детей небольшими группами, по одному, – предложила Джессика. – Приведем класс и выстроим перед входом в зал, прежде чем открыть двери. Можем сказать, что проверяем школьную форму. В любом классе обязательно найдутся одна-две девочки с сережками и накрашенные.

– Или в юбках выше колена, – добавил директор. – Полагаю, это может сработать.

– Пока я ругаю их за несоблюдение школьных правил, Роб может стоять в сторонке и рассматривать лица. Может, кто-то и окажется той, которую, как ему кажется, он тогда видел.

Блэк отметил фразу «как ему кажется». Интересно, Джессика так и не поверила жениху или рассердилась, что тот подорвал доверие к ее рассказу?

– Роба здесь знают? – спросил Блэк. – Я имею в виду, ученики.

– Вряд ли. Иногда он заезжает за мной, если я задерживаюсь допоздна, но к тому времени все уже успевают разойтись.

– Но как же мы объясним его присутствие? – спросил директор.

– Никак, – отрезал Блэк. – Они подумают, что Роб пришел с нами.

– Детектив-констебль Роб, – жизнерадостно объяснил тот, – явился для выполнения обязанностей.

Похоже, парню Джессики идея пришлась по душе.

– Но что мы скажем о вас, – не унимался директор, – если вы встанете у школьного зала, пока они ждут разрешения войти?

– Что, если я помогу мисс Пирс поговорить с учениками насчет правил безопасности? Не ходить домой в одиночку. Не соглашаться на предложения незнакомых людей подвезти, гулять только в хорошо освещенных местах, все в таком роде. Скорее всего, они это уже слышали, и не раз, но по городу разгуливает убийца, так что лишнее наставление не повредит.

– Полагаю, вы правы, – кивнул директор, которому предложение явно понравилось.

– Как скоро можно это устроить? – спросила Бэт.

– Я должен оповестить всех завучей и попросить, чтобы донесли эту мысль до педагогов. Дело непростое. Но, думаю, к завтрашнему утру все устроится. Можем назначить на завтра, чтобы избежать беспорядков?

Бэт ожидала, что Блэк возмутится такой задержкой, но, к ее удивлению, он безропотно согласился:

– Думаю, это может потерпеть до утра. И, как вы сказали, нет смысла напрасно тревожить людей.

Директор, казалось, воодушевился предстоящей миссией:

– Хорошо, мы составим план, как вывести всех детей на парад опознания. Предоставьте это мне. Спасибо, детектив-сержант.


Наутро девочки, повыше и пониже, всех размеров и возрастов, выстроились у школьного зала перед началом лекции о правилах безопасности. Все были одеты одинаково: черная юбка, блейзер, красный джемпер и серебряный с красным галстук, на котором красовался школьный герб. Учителя постарались, чтобы девочки стояли отдельно от мальчиков, и Роб мог спокойно рассматривать девичьи лица. Мальчишек поставили по другую сторону дверей зала, где они не слишком охотно привели себя в порядок: наспех запихнули рубашки в брюки и поправили галстуки. Они толкались и шумели, но, по крайней мере, не были в поле зрения.

Как и предсказывала мисс Пирс, некоторые девочки надели запрещенные сережки и накрасились, так что пришлось отвести их в сторону и прочесть нотацию. Бэт и Блэк наблюдали, как Джессика прохаживалась вдоль рядов и напоминала девочкам о школьных правилах. Детектив-констебль Роджерс тоже был в школе. Должно быть, это Блэк попросил его прийти, и Бэт никак не могла понять, зачем ему это.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: