Читать книгу - "Орбита смерти - Крис Хэдфилд"
Аннотация к книге "Орбита смерти - Крис Хэдфилд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Автор и астронавт Крис Хэдфилд представляет этот триллер и «захватывающее путешествие» в темное сердце космической гонки времен «холодной войны».1973 год. Последняя, сверхсекретная миссия на Луну. Три астронавта на крошечном космическом корабле, в четверти миллиона миль от дома. В четверти миллиона миль от помощи.НАСА собирается запустить «Аполлон 18». Миссия была объявлена научной, но диспетчер полета Каз Земекис знает, что есть и скрытая цель. Разведка обнаружила секретный спутник-шпион, и только у «Аполлона-18» есть единственный шанс его разрушить.Каз всеми силами борется за то, чтобы экипаж НАСА был на шаг впереди своих соперников, но несчастный случай открывает, что не все участники программы являются теми, за кого их принимали. Когда политические ставки достигнут критического уровня, Белому дому и Кремлю останется только наблюдать, как их астронавты столкнутся на поверхности Луны, далеко за пределами досягаемости закона или помощи спасателей.Полный захватывающих технических подробностей, которые так понравились поклонникам «Марсианина», и напоминающий о захватывающей клаустрофобии, сюжетных поворотах и саспенсе «Охоты за ""Красным Октябрем""», «Орбита смерти» – это триллер с высокими ставками, не похожий ни на один другой. Крис Хэдфилд запечатлел яростные перегрузки при запуске, ледяное одиночество космоса и страх покинуть космический корабль, вращающийся вокруг Земли со скоростью 17 000 миль в час, так, как может только тот, кто испытал все это в реальной жизни.Пристегнитесь и начинайте обратный отсчет!«Коммандер Хэдфилд отправляет нас в захватывающее путешествие в альтернативное прошлое. Никто не напишет лучше об астронавтах, кроме самого астронавта!» – Энди Вейер«Книгу нельзя пропустить. В романе Криса Хэдфилда есть подлинность, потому что все, что он описывает, он действительно видел». – Фредерик Форсайт«"Орбита смерти" – захватывающий детективный технотриллер, написанный человеком, который сам бывал в космосе и прекрасно разбирается в деталях этой деятельности. Если вам скучно читать мемуары, но вы хотите узнать больше о космонавтике полувековой давности, то книга Хэдфилда – для вас. Главное, помнить, что это всё-таки фантастика!» – Антон Первушин«В романе есть что-то для каждого. Дерзкий космический полет, политическая интрига, шпионский триллер и старый добрый юмор – все это в одной захватывающей истории!» – Space Explored«Хэдфилд использует свой опыт астронавта, чтобы добавить достоверности и реализма своему роману. Поклонникам Клайва Касслера и Энди Вейера понравится эта книга, сочетающая военную фантастику, детектив и технотриллер». – Library Journal
Другой астронавт неодобрительно нахмурился. Нетерпеливо повторил резкий жест рукой и издал постепенно затихающее шипение:
– Пс-с-с-с-с…
Ага. Она сообразила. Подплыв к скафандру, показала на два выступающих из него круглых регулятора величиной с кулак на левой части груди и сделала пальцами крутящее движение. Потом потянулась к шлему и коснулась серого клапана под левым ухом. Показала пантомимой, как прижать и повернуть, и испустила аналогичное шипение.
Майкл внимательно присмотрелся к указанному Светланой месту.
– Думаю, эти два грудных регулятора управляют давлением. На них что-то написано по-русски, стрелки показывают направление поворота. – Он занялся обследованием шлема. – А это, похоже, простой продувочный вентиль.
Чад молча изучал кириллические надписи на двух регуляторах в грудной части скафандра. На одном значилось «Закрутить до упора при полете», на другом – «Полностью открутить». Он заговорил, притворяясь, что высказывает экспертную догадку:
– Готов побиться об заклад, этот увеличивает давление, а тот снижает. – Меток на вентиле шлема не было. Он показал на него: – А это простой ручной клапан, открываешь и закрываешь.
Майкл кивнул:
– Звучит разумно.
Двое размышляли.
– Но что нам делать, если внутри завоняет? – Майкл покачал головой: – Даже после смерти Люк продолжает портить нам воздух своим пердежем.
Чад проигнорировал потуги на пошлый юмор. У него появилась идея:
– У нас в «Бульдоге» есть небольшой отвод, который можно использовать, подключив к шлюзовому выпускному клапану. Примотаем его туго-туго скотчем к этому вентилю у шлема, а потом оба очень аккуратно приоткроем, чтобы стравить избыточное давление в вакуум.
Майкл прикинул что-то.
– Да, может сработать. – Он усмехнулся: – Если получится, нам самое место в зале мировой славы сантехников.
Чад нацепил на голову имевшуюся в ЛМ гарнитуру и передал:
– Хьюстон, думаю, мы нашли решение.
Он описал результаты проведенного с помощью космонавтки обследования и свой план. Каз ответил:
– Принято, «Бульдог», похоже, вполне может сработать, но мы должны подумать.
Заговорил Джин Кранц:
– Эком, я хочу, чтобы вы через переводчика как можно скорее пообщались с теми людьми в Москве, кто разрабатывал этот скафандр. Убедитесь, что мы правильно понимаем функции клапанов, и ознакомьте их с идеей ручного сброса давления, которая возникла у команды.
Каз махнул переводчику, чтобы подошел к пульту экома. Джин заговорил снова:
– А тем временем, капком, пускай начинают готовиться. Нельзя время терять.
* * *
Они перемещали скафандр так осторожно, словно тот был уязвимым воздушным шариком: вниз, к полу ЛМ, чтобы закрепить в неподвижности. Чад зафиксировал клапан сброса давления шлюза при помощи металлической трубки, а Майкл отмотал скотч от большого рулона и осторожно примотал трубку к клапану.
Светлана представила себе схему скафандра «Ястреб». Если поток будет медленным, может получиться. Она оглядела кабину. Ее не пускали в эту часть корабля, и лишь теперь появился шанс впервые детально осмотреть лунный посадочный модуль.
Я в этой штуке на Луну спускаться буду!
От мысли по телу пробежала дрожь возбуждения. Она окончила Московский авиационный институт с красным дипломом, потом стала инструктором по пилотажному спорту и училась в Школе летчиков-испытателей в Подмосковье. Отец Светланы удостоился наград как боевой летчик в Великую Отечественную и замолвил словечко за нее при отборе в космонавты.
Папа мной гордился бы!
Пока мужчины отвлеклись, она внимательно разглядывала панель управления модулем, воображая, как сама пилотирует его. Наверное, этот регулятор справа отвечает за поворот. Похож на ручку управления самолетом, вроде тех, с какими она тренировалась в возвращаемом аппарате «Алмаза». Она глянула влево: а это, похоже, рычаг тяги, перемещает аппарат вверх-вниз-влево-вправо. Ну да, несомненно. Напоминает ручку на выдвижном ящике шкафа, но размером с ладонь и смонтированную на короткой палочке, которая могла отклоняться во всех направлениях. Она потянулась коснуться его.
– Эй, ты что делаешь! А ну убирайся! – Лицо Чада стало маской ярости. Он ткнул в нее пальцем: – Ничего не трогай!
Смысл в переводе не нуждался, и она отплыла на расстояние вытянутой руки от пульта. Оба американца подозрительно воззрились на нее.
Ай, неважно. Я бы так же отреагировала, если б американцы в моем корабле стали ковыряться.
Она продолжала осмотр модуля. Перед двумя панелями для членов экипажа имелись знакомые авиагоризонты – серо-черные шары, утопленные в приборные доски. В окружении циферблатов. Наверное, показывают скорость, высоту, давление в системах корабля, рассудила она. Все летательные аппараты, если подумать, принципиально одинаковы – нужно просто разобраться, как их запускать и каким образом эти штуки могут тебя угробить.
Она сообразила, что треугольные иллюминаторы расположены низко, словно в вертолетной кабине, для того, чтобы космонавты смотрели вниз при спуске. Окинула взглядом кабину в поисках кресел и не нашла даже креплений для них на полу. Этой штукой придется управлять стоя! Разумный компромисс при низкой лунной силе тяжести, признала она, и все-таки странные будут ощущения.
Она поглядела на командира. Чад. Наверняка именно он полетит в ЛМ вместе с ней. Вряд ли темнокожему бы это доверили. Михаилу. Нет, Майклу. Она шевельнула губами, произнося имя на английский манер.
* * *
В наушниках команды ЦУПа прозвучал голос Чада:
– Хьюстон, это «Бульдог», мы надежно зафиксировали скафандр на полу и присоединили вентиль откачки шлема к шлюзовой линии. Вы нам только скомандуйте, когда краны открывать.
Каз покосился на пульт экома, за которым инженер и переводчик были поглощены многословной дискуссией по техническим вопросам с советским ЦУПом.
– Понял вас, «Бульдог». Мы с московскими спецами сейчас говорим, вскоре получим от них инструкцию.
– Принято, Хьюстон, но нас не колышет, что там Москва говорит. Мы в любом случае позаботимся об этом. Скафандр надувается, и мы тут в опасности.
Каз так и слышал неозвученную мысль Чада: Ну вы и придурки!
– Понял, Чад. Мы постараемся поскорее, насколько возможно.
Насколько возможно. Слова застряли у Каза в мозгу. Им приходилось поспешно переопределять само понятие возможного.
* * *
Спустя пять минут Каз нажал кнопку связи:
– Восемнадцатый, говорит Хьюстон. Из Москвы нам описали устройство клапанов скафандра и согласны с вашим планом. Даем разрешение стравить скафандр Люка в вакуум.
– Спасибо, Каз, – ответил Майкл. – Ничего ценного потеряно не будет.
Майкл осторожно повернул вентиль сбоку от белого шлема, ловя краем глаза большие красные буквы СССР. Услышал слабое шипение: это уравнялось давление с отводным шлангом. Потом оно стихло. Майкл принюхался в поисках утечек, морща нос, и ничего не унюхал. Покамест все в порядке.
Он покосился на Чада:
– Готов, босс?
Светлана беспокойно следила, как мужчины возятся с ее скафандром.
– Ага. Но если только что-нибудь пойдет
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев