Читать книгу - "Дилемма - Бернадетт Энн Пэрис"
Аннотация к книге "Дилемма - Бернадетт Энн Пэрис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я наклоняюсь вперед и сосредоточиваюсь лишь на дыхании. Мне не приходится долго ждать Нельсона. Он ничего не говорит, просто садится рядом, и я понимаю, что он уже знает. Видно, ему сказал Джош, когда его впускал.
– Мне очень жаль, Адам. – Он тоже почти шепчет.
Я прочищаю горло:
– Ты можешь сказать Джесс? И попроси ее приехать, чтобы она побыла с Ливией. Пусть одна приедет, без Роба.
– Да, конечно. Что я еще могу для вас сделать? Может, тебе… не знаю… чашку чаю принести, что-нибудь такое?
Я встаю: мне вдруг нужно побольше пространства. Оглядываюсь вокруг, но повсюду лишь напоминания о недавнем празднике. Толком ничего не видя, бреду к сараю, отталкивая шатер плечом. Кусок черного ореха, который я начал резать для Марни, до сих пор там, где я его оставил, – на полу перед верстаком. Я опускаюсь рядом с ним. Мне просто необходимо его физическое присутствие рядом. Я закрываю глаза.
Проходит какое-то время. Появляется отец. Садится рядом со мной, притягивает меня к себе, кладет мою голову себе на плечо.
– Ничего, ничего, – говорит он мягко. – Ничего.
В СПАЛЬНЮ СТУЧАТСЯ, дверь начинает открываться, и я уже готова заорать на Адама, крикнуть, чтобы он убирался. Какая-то часть меня стыдится того, что я так на него набросилась, но я знаю, что, если он снова попробует ко мне приблизиться, я опять на него наброшусь. Поверить не могу, просто не могу поверить, что он допустил, чтобы праздник шел как ни в чем не бывало.
Но это не Адам – это Нельсон. Как только я вижу его солидную фигуру, заполняющую почти весь дверной проем, я снова принимаюсь реветь. Джош по-прежнему сидит, обняв меня одной рукой. Он притягивает меня поближе к себе.
Нельсон вдвигается в комнату.
– Ливия, Джош… Мне очень жаль. Мне так жаль.
Джош что-то мямлит в ответ, но я ничего не говорю – что тут скажешь?
– Я разговаривал с Джесс, – продолжает Нельсон. – Она уже едет сюда. Ее Клео привезет.
Я облегченно вздыхаю.
– Спасибо, – растроганно говорю я сквозь слезы. Потому что сейчас мне очень нужна Джесс.
Вижу, что Нельсон оценивает ситуацию: мы с Джошем сидим вместе на кровати, я реву, Джош изо всех сил пытается меня утешить.
– Джош, можно тебя кое о чем попросить? – спрашивает Нельсон. – Твой папа просил меня сказать всем про Марни. – Удивительно, как это Нельсон сумел произнести ее имя – непринужденно, без заминки или смущения. Вот человек, который нам сейчас нужен. – Ты не мог бы мне набросать список имен и телефонов?
Джош поднимается на ноги:
– Конечно.
Голос его звучит тускло, но в нем слышится и невольное облегчение. Ну да, все понятно – Нельсон специально попросил Джоша помочь, чтобы чем-то его занять.
Они стоят, крепко обхватив друг друга, и я рада, что Джош может получить от Нельсона хоть какое-то утешение. Я ему дать его не могла. Мне хотелось бы быть сильной ради него, но ужас от сознания того, что я хохотала и плясала, когда Марни уже не было, совершенно невыносим. Я хочу протянуть к нему руки, обнять его, как Нельсон, но меня накрывают все новые волны боли и тоски, и я понимаю, что не в состоянии ему помочь.
Джош уходит. Я ощущаю скорбь Нельсона, пока сижу, вертя в руках промокшую салфетку, пытаясь как-то обуздать рыдания.
– Прости, – неловко произношу я, когда он опускается на кровать рядом со мной. – Хотела бы я перестать реветь. Не могу.
– С тобой случилось самое худшее, что только может случиться, – говорит он, притягивая меня к себе. – Тебе можно сейчас реветь сколько угодно.
– Не могу поверить… – потерянно бормочу я. – Не могу поверить, что Марни…
– Я знаю, – откликается он, приглаживая мои волосы. – Я знаю.
Мне хочется рассказать ему, что Адам знал о катастрофе еще за несколько часов до начала праздника. Но меня что-то останавливает. Что бы я там ни думала об Адаме, я не хочу, чтобы Нельсон из-за этого стал хуже к нему относиться.
Снизу, из холла, доносится голос Джесс. Я с трудом поднимаюсь с кровати, но к тому времени, когда я открываю дверь, она уже здесь, уже поднялась по лестнице.
– Ливия, – только и произносит она. И потом мы рыдаем в объятиях друг друга, потому что она понимает мою боль, боль матери, которая потеряла ребенка.
Нельсон протискивается мимо нас, на мгновение опустив тяжелые ладони нам на плечи.
– Майк сделал чай, – наконец говорит Джесс, вытирая глаза. – Пойдем-ка вниз.
– Адама ведь там нет?
– Нет, он у себя в сарае. Майк туда пошел – отнести ему чай и тосты.
– Меня не удивляет, что Адам в состоянии сейчас есть, – горько говорю я. Ей-то я могу рассказать. – Он знал, Джесс. Он знал про Марни – и не остановил праздник. Вел себя как обычно, как будто ничего не случилось. И, что еще хуже, он мне позволил вести себя как обычно. – Я недоуменно качаю головой, и по лицу у меня снова начинают течь слезы. – Я никогда с этим не примирюсь. С тем, что я плясала в тот день, когда погибла моя дочь.
– Я не думаю, что он знал наверняка… про Марни, – нерешительно возражает она. – Судя по тому, что мне сказала Клео, он получил официальное подтверждение только сегодня утром.
– Клео? Почему Адам с ней про это говорил?
– Она тоже знала, что Марни возвращается раньше времени.
– Клео знала? – В голове у меня полный хаос.
– Пойдем, пойдем, – говорит она, деликатно подталкивая меня к лестнице. – Давай-ка выпьем чаю. Клео сейчас с Джошем. Ты с ней потом поговоришь.
Адам
ГЛУХОЙ ВСХЛИП, ВЫРВАВШИЙСЯ У ЛИВИИ, нарушает молчание. Мы сидим на кухне. Перед нами нетронутый чай.
– Простите, – лепечет она.
Мне очень хочется утешить ее, обнять, но она ничего этого от меня не хочет, она принимает утешения лишь от Джесс, ей нужна только Джесс.
– Не дури, – говорит мама. Глаза у нее слишком яркие – от непролитых слез. – Тебе не за что извиняться.
День был прострочен постоянными выходами Нельсона куда-то в соседнюю комнату, чтобы позвонить и оповестить. Он то и дело возвращался, чтобы передать нам: тот или та, кому он позвонил, думает о нас и просит сообщить, если он или она может нам чем-то помочь, чем угодно. Похоже, Ливия на это вообще не обращает внимания, даже не кивает. Она ушла в себя – для самозащиты. Не захотела видеть собственную мать, с которой недавно воссоединилась.
Мы вообще-то совсем забыли про Патрисию. В середине дня кто-то позвонил в дверь, и мы отправили Нельсона открывать, предполагая, что явился кто-то из соседей.
– Ливия, это твоя мать, – сообщил он, возвращаясь на кухню. Но Ливия только покачала головой, так что Нельсону пришлось самому объяснять ее матери про Марни.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев