Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » 24 часа - Грег Айлс

Читать книгу - "24 часа - Грег Айлс"

24 часа - Грег Айлс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги '24 часа - Грег Айлс' автора Грег Айлс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

867 0 14:13, 08-05-2019
Автор:Грег Айлс Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "24 часа - Грег Айлс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Двадцать четыре часа. Сутки, необходимые троим бандитам, чтобы совершить идеальное преступление. Сутки, за которые жизнь преуспевающего врача и его семьи превращается в кошмар. У жертв нет выхода. Нет возможности позвонить в полицию. Они не могут даже связаться друг с другом. А это значит, что каждому из них придется сражаться за свою жизнь в одиночку!
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 86
Перейти на страницу:

Зазвонил сотовый, и деревяшку пришлось отложить.

– Джои?

– Как дела, парень?

– Нормально. – Великан смотрел за деревья, что росли за старым «рэмблером». В лесу заря встает намного позднее, чем в городе. Свет безукоризненно прямыми стрелами пробивается сквозь ветви – красиво, словами не передать, совсем, как в церкви! – По-моему.

– Что случилось?

– Минуту назад я что-то слышал.

– Что именно?

– Мотор.

– Где, в лесу?

– В небе. Наверное, вертолет.

– Скорее всего лесники, – после минутного молчания предположил Хики. – Ты их один раз слышал?

– Нет, они туда-сюда летают, как грифы над падалью.

– Ничего себе! Так… помнишь, мы с тобой обсуждали план Б?

Подняв с нижней ступеньки жирную мокрицу, Хьюи с круглыми от восторга глазами смотрел, как на ладони извивается ее чешуйчатое тело.

– Да, помню.

– Думаю, пора привести его в действие.

– В эту самую секунду? – перепугался великан.

– Ну, не совсем… Просто будь готов, я перезвоню.

– Ладно.

– Как девочка?

– Она прелесть, просто прелесть!

– Да я не об этом. Она еще спит?

– Угу.

– Может, стоит разбудить?

– Ну… – Из туалета послышалось журчание. – Эбби уже встала.

– Вот и славно. Скоро перезвоню. Давай будь наготове и слушай вертолет.

– Хорошо… А те люди в небе плохие?

– Не бойся, просто будь наготове.

– Договорились! – Хьюи отсоединился, осторожно опустил мокрицу на землю и под скрип ступеней и коленных суставов встал. Обернувшись, он увидел застывшую в дверях Эбби: личико бледное, глаза заспанные.

– Я плохо себя чувствую, – пожаловалась девочка.

Щеки Коттона покрылись густым румянцем.

– Голова болит, и киске щекотно.

От страха и волнения у Хьюи закружилась голова.

– Где щекотно?

– Там, где писаю. Это нехорошо.

– И что теперь?

– Мне нужно к маме. Наверное, пора делать укол…

Вспомнив вчерашний приезд миссис Дженнингс, Хьюи содрогнулся.

– Скоро, – пообещал он. – Совсем немного осталось!

16

Карен стояла на кухне с трубкой в руках и, ожидая ответа, уже в который раз слушала мелодию, напоминавшую медленного Джорджа Уинстона. Темно-синяя юбка от Лиз Клэрбон, кремовая блузка, макияж, чтобы скрыть появившиеся за ночь синяки… По настоянию Хики пришлось даже волосы уложить. Похоже, он подгоняет ее под собственные представления о жене провинциального яппи. Увы, затравленный взгляд никаким кремом не замажешь!

– До сих пор на удержании? – спросил Хики. Он сидел за столом, приподняв раненую ногу.

– Грею пришлось спуститься к машине.

Грей Дейвидсон был одним из учредителей «Кляйн-Дейвидсон» – независимой брокерской фирмы, контролирующей большую часть капитала богатых районов к северу от Джексона. Карен и Уилл дружили с семьей Грея и несколько раз в год ходили к ним в гости.

– Ты что, подслушивать будешь?

Хики покачал головой.

– Просто действуй по плану.

– Карен? – раздался в трубке мужской голос. – Это Грей, прости, что заставил ждать.

– Все в порядке! Рабочий день ведь еще не начался. Муж тебе звонил?

– Да уж, звонил! Двести штук за скульптуру… Круто даже для Уилла!

– Ну это уникальный экземпляр! Нужно было с ним на конференцию ехать – тогда вместо антикварных салонов ходили бы по бутикам!

Голос Дейвидсона изменился, стал подозрительно вкрадчивым:

– Карен, ты с этим согласна?

– А что такое?

– Ну, ситуация очень необычная. Мне не нравится, что скульптура продается в такой спешке. Твой муж говорит, там чуть ли не аукцион устроили! Три дня назад нью-йоркский антиквар нашел ее на распродаже. Он думает, Уолтер Андерсон сейчас не в моде, вот и принял предложение Уилла. Утверждает, что сегодня же возвращается в Нью-Йорк, и требует наличные.

– Да уж, антиквары все такие!

– А почему нельзя просто перевести деньги на счет? Зачем наличные?

– Грей, антиквары сумасшедшие! Мешки с деньгами повсюду с собой таскают, ты что, не в курсе?

– Ну знаю только, что большинство из них голубые и все без исключения извращенцы. Нет, здесь что-то не то! Три недели назад Уиллу не понравилась ситуация на фондовом рынке, он продал акции и положил деньги в разные банки, в частности, сто пятьдесят тысяч в «Магнолию-федерал». Так что большую часть суммы мог снять в любом отделении штата, включая Билокси.

Карен запнулась, не зная, что сказать. О продаже акций она слышала впервые.

– А ты ему это объяснил?

– Да, но Уилл говорит, деньги в депозитных сертификатах, и, если обналичить раньше времени, придется платить пени. Здесь у него двести тысяч на безналоговом доверительном счете, их можно снять без всякой пени.

– Тогда все правильно.

– Да, наверное. – Дейвидсон думал, она скажет что-нибудь еще, однако Карен молчала. – Похоже, мне просто не хочется за один раз отпускать такую огромную сумму.

Пришлось засмеяться.

– Ничуть не сомневаюсь! Ладно, через полчаса приеду подписать платежку.

– Жду не дождусь. Эбби привезешь?

Карен закрыла глаза. Дейвидсон – подхалим высочайшего уровня: клиентов на руках носит, имена и дни рождения всех детей наизусть помнит, и это наглядно отражается на годовой прибыли его компании.

– Эбби сейчас с матерью Уилла в Новом Орлеане.

– Ой, ей ведь там очень нравится! Будешь звонить – привет передавай… Ладно, жду, приезжай!

– До скорого! – Карен повесила трубку.

Жалобно заскрипел стул: Хики опустил больную ногу на пол.

– О чем вы спорили в середине разговора?

– Когда?

– Ты еще спросила: "А что такое?"

– Грей хотел знать, согласна ли я с решением Уилла потратить такую большую сумму.

– А что означает: "Ты ему это объяснил?"

Рассказывать о депозитных сертификатах «Магнолии-федерал» почему-то не хотелось.

– Ему не понравилось, что антиквар требует наличные.

– Нет, ты согласилась: "Тогда все правильно". Что "правильно"?

Женщина медлила. Молниеносный рывок – и Джо схватил ее за руку.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: