Читать книгу - "Исчезла, но не забыта - Филипп Марголин"
Аннотация к книге "Исчезла, но не забыта - Филипп Марголин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Ну, как твое путешествие? — начала Бетси.
— Прекрасно, но никак не удается свести концы с концами. Уж слишком много непонятного в этом деле, и неясность только увеличивается с каждым часом.
— Продолжай.
— Никак не могу разобраться, в чем дело, но у меня создается впечатление, что меня деликатно водят за нос, хотя у каждого, с кем я разговаривал, вроде бы и нет никаких мотивов врать мне.
— А чего касается эта ложь?
— Не могу сказать. Но все равно что-то не так.
— Расскажи, как далеко ты продвинулся? — попросила Бетси, и Стюарт подробно доложил ей о своих разговорах с Френком Гримсбо и доктором Эскаланте.
— Но после того, как я ушел от Эскаланте, я направился в библиотеку, чтобы просмотреть газеты, в которых хоть что-то говорилось об этом деле. Я предполагал, что в газетах должны были быть зафиксированы результаты допросов свидетелей, интервью с жертвами и полицейскими, участвовавшими в деле. Ничего подобного. Джон О'Мейли, глава полиции, выступил в качестве представителя мэра. Он заявил, что убийца — Уотерс. И дело закрыли. Оставшихся в живых женщин тут же госпитализировали. Риердон попала в психушку. Эскаланте отказалась давать интервью. То же самое сделала и Хезелтон. Прошло еще несколько недель, и интерес к делу угас сам собой. Но из опубликованного материала и из заявления О'Мейли так и не стало ясно, что же произошло на самом деле с жертвами.
Тогда мне пришло в голову встретиться с Роем Лензером, детективом из Хантерс-Пойнта. Это тот самый парень, который пытался помочь Пейджу найти пропавшие дела в участке. Рой уже знал, что Гордон исчезла. Он решил обыскать ее дом, чтобы найти исчезнувшие бумаги. Никаких результатов. Кто-то заранее позаботился о всех бумагах. Причем, исчезло буквально все: от отчетов полицейских до фотографий. Спрашивается — почему могло произойти такое? Кому мог понадобиться весь этот хлам десятилетней давности? И что скрывалось в исчезнувших бумагах?
— Регг, Оберхерст появлялся в местной полиции?
— Об этом я тоже спрашивал Лензера. Позвонил даже Гримсбо. Насколько я могу судить, Оберхерст после доктора Эскаланте ни с кем больше не общался. Что тоже непонятно… Если он расследовал дело для Лайзы Дариус, то полиция должна была стать его первой остановкой.
— Необязательно, — возразила Бетси. Она поделилась со своим детективом результатами встречи с Гари Телфордом. — У меня появилось одно неприятное предчувствие, Регг. Позволь мне кое-что тебе объяснить. Положим, ты не совсем честный детектив. Бывший полицейский, любящий копаться в грязном дерьме и доходить до конца. Положим, ты некто, кто не прочь заняться и небольшим шантажом. Жена преуспевающего бизнесмена нанимает тебя, потому что она уверена, что у ее милого завелся небольшой романчик. Она также предоставляет тебе вырезки из старых газет, рассказывающих о деле десятилетней давности.
Допустим, что этот испорченный вконец частный детектив летит в Хантерс-Пойнт, чтобы поговорить там с доктором Эскаланте. Тот не очень помогает в расследовании, но дает наводку на Саманту Риердон, а та в свою очередь идентифицирует Питера Лейка как своего палача.
— Оберхерст возвращается в Портленд и дальше что? — продолжил Стюарт. — Начинает шантажировать убийцу-маньяка? Мне кажется, ты сошла с ума, Бетси.
— А как ты думаешь, кем мог быть тот неопознанный мужчина на стройплощадке Дариуса?
На другом конце провода воцарилось молчание.
— О, черт! — неожиданно вновь прорезался Стюарт.
— Совершенно с тобой согласна. Мы знаем, что Оберхерст врал Лайзе. Он уверил ее в том, что не касался еще дела в Хантерс-Пойнте, однако именно с этого места Оберхерст и начал свое расследование. А затем наш сыщик внезапно исчезает. Я разговаривала со всеми, кто так или иначе мог его нанять. Ни на один звонок Оберхерст так и не ответил. Неопознанный труп на стройплощадке по всем описаниям подходит под внешность нашего сыщика. Хочешь — поспорим, что у найденного трупа тоже сломанный нос.
— И спорить не хочу. Что ты собираешься делать теперь?
— В нашей ситуации мы ничего не можем предпринять. Дариус — наш клиент, а мы его агенты. Поэтому все добытое нами носит конфиденциальный характер.
— Даже если он убил того парня?
— Совершенно верно.
Бетси услышала, как глубоко вздохнул Стюарт. Через мгновение он продолжил:
— В конце концов, босс — ты. Скажи, что я сейчас должен делать?
— Ты пытался встретиться с Вейном Тернером?
— Не получилось. Секретарша сказала, что он очень занят перед предстоящим утверждением.
— Проклятие! Гордон, Тернер, Гримсбо. Все они знают что-то. А как насчет начальника полиции? Его имя?
— О'Мейли. Лензер сказал, что он уехал во Флориду около девяти лет назад.
— О'кей. — произнесла Бетси с явным разочарованием. — Постарайся все-таки разыскать Саманту Риердон. Сейчас она наша единственная надежда.
— Я сделаю это только для тебя, Бетси. Если бы меня попросил кто-то другой… Но я должен тебе сказать, хотя это и не мое дело, мне перестает нравиться наше предприятие.
— То же самое могу сказать о себе и я. Просто не знаю, что делать дальше. И ты, и я ведь не уверены, что правы.
— Если ты не уверена, то тогда кто же уверен?
— Не знаю, не знаю.
3
Бетси уложила Кетти спать в девять часов и переоделась во фланелевую ночную рубашку. Приготовив себе кофе, она разложила бумаги по делу о разводе, которое должно было слушаться в ближайшую пятницу, прямо на кухонном столе. Кофе взбодрил Бетси, но из головы у нее так и не шло дело Дариуса. Неужели Мартин был действительно виновен? Бетси не переставая думала о том вопросе, который она сама задала Алану Пейджу во время перекрестного допроса: учитывая шесть жертв, в том числе и шестилетнюю девочку, почему мэр и начальник полиции Хантерс-Пойнта все-таки закрыли дело в то время, как подозреваемый Питер Лейк вполне мог оказаться реальным убийцей? Казалось, во всем этом не было никакого здравого смысла, никакой логики.
Бетси отложила в сторону бумаги по разводу и взяла желтый блокнот. Она записала сюда основные подробности по делу своего клиента. Список уложился на трех страницах. Бетси вновь обратилась к той информации, которую получила днем от Стюарта. Смутные догадки роились у нее в голове.
Она знала, что Оберхерст способен на шантаж. Именно это он и пытался проделать с Гари Телфордом. Но если Мартин Дариус действительно был убийцей-маньяком, то вряд ли его что-то могло удержать от расправы над неудачливым шантажистом. Однако предположение Бетси о том, что неопознанный труп действительно Оберхерст, имело смысл лишь в случае, если Саманта Риердон смогла опознать Мартина как своего мучителя. Но именно здесь-то и начинались все трудности. Полиция обязана была допросить Риердон в момент ее освобождения. Если полицейские в самом деле подозревали Питера Лейка, а не Уотерса, то им следовало сразу же показать жертве фотографию Лейка. Но если Саманта опознала Лейка как своего мучителя, то почему мэр и начальник полиции так легко объявили, что во всем виноват Уотерс? Почему вообще было принято решение закрыть столь сомнительное дело?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев