Читать книгу - "Женевский обман - Джеймс Твайнинг"
Аннотация к книге "Женевский обман - Джеймс Твайнинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Дженнифер посмотрела на Стоукса — подавленный вздох и легкое пожатие плеч были ей знаком продолжать.
— Агент Стоукс из нашего отделения в Вегасе. Неделю назад ему позвонил Майрон Кицман.
— Владелец казино? — удивился Том.
— Это фото пришло ему по почте.
— На письме был почтовый штемпель Нью-Йорка, — прибавил Стоукс. — Мы проверили конверт на пальчики и ДНК. Ничего не нашли, там все было чисто.
— На обороте фото указан номер мобильника, — продолжала Дженнифер. Том перевернул пакетик, чтобы увидеть номер. — Когда Кицман позвонил по этому номеру, автоответчик зачитал ему сообщение. Зачитал всего один раз, и связь оборвалась.
Стекла в машине начали запотевать. Стоукс включил мотор и обогреватель, и все трое сразу почувствовали дуновение теплого ветерка.
— Что за сообщение?
— Кицман утверждает, что предложение было простым и незатейливым. Полотно за двадцать миллионов долларов. И какой-то другой телефонный номер, по которому он мог связаться, если предложение его заинтересует.
— Перед тем как звонить, Кицман связался с нами, — продолжал излагать Стоукс. — Мы прослушали звонок. Это было еще одно сообщение, где перечислялись условия сделки: в каких купюрах должен быть нал, как должен быть упакован, а также подробности и условия самой встречи.
— А потом вам позвонили, да? — Том повернулся к Дженнифер.
— В списке ФБР Караваджо стоит в первой десятке самых разыскиваемых полотен, поэтому, конечно, они позвонили нам, — объяснила Дженнифер. — Я бросила дело, которое вела, приехала сюда и в аэропорту Даллеса увидела твое имя на плакате для встречающих…
— И подумала, что я мог бы помочь вам провернуть этот обмен?
— Черт! А как вы?.. — Стоукс окинул его подозрительным взглядом.
— Да потому что вы еще никогда не занимались такими делами, — объяснил, пожимая плечами, Том. — Потому что вы не дураки и прекрасно понимаете, что эти люди не станут действовать по вашим схемам. А я… я могу заметить то, чего не заметите вы.
Стоукс и Дженнифер переглянулись и рассмеялись.
— Как хорошо сами все объяснили, — сказал Стоукс, снисходительно усмехаясь.
— На какое время намечена сделка?
— Сегодня вечером в Вегасе. Вестибюль «Амальфи».
— Заведение Кицмана?
— Ага. — Стоукс кивнул.
— Умно придумано. Народу полно. У всех на виду. Масса ходов прикрытия, множество путей для бегства.
— Так ты возьмешься за это? — с надеждой спросила Дженнифер.
В стекло машины постучали. Том опустил его, в окошко заглянул Арчи, вода ручьями стекала с его зонта.
— Уютно устроились! — заметил он, криво усмехнувшись. — Не помешал, а?
— По-моему, вы еще не знакомы, — сказал Том, откинувшись на спинку сиденья, чтобы Дженнифер могла поздороваться с Арчи за руку.
— Да толком-то нет. — Она улыбнулась.
— И что же вам понадобилось от моего парня на этот раз? — поинтересовался Арчи, пристально глядя на нее.
— Отыскалось «Рождество» Караваджо, — ответил за нее Том. — Вот, хотят, чтобы я полетел с ними в Вегас и помог провернуть обмен.
— Ну, это понятно. Какова цена вопроса?
Том испытующе посмотрел на Дженнифер, потом на Стоукса. Тот жалобно пожал плечами.
— Сдается мне, обычный гонорар, — сказал Том с улыбкой. — Шикарно устроились.
— Ну и пошли их тогда подальше, — фыркнул Арчи. — Мы же с тобой завтра вечером встречаемся в Цюрихе с человеком. Уж он-то выведет нас на настоящего клиента. На такого, который платит, не задает вопросов, не подозревает и не ловит тебя на слове каждые пять секунд. — И он смерил Дженнифер и Стоукса укоризненным взглядом.
Том согласно кивнул. В Цюрихе их действительно ждал человек — бывший полицейский, а ныне антиквар, который нуждался в их помощи. Им предстояло вернуть четыре полотна, тянувших на сто восемьдесят миллионов долларов по оценкам за прошлый месяц. В словах Арчи, конечно, был резон.
— Знаю.
Пауза. Том повернулся к Дженнифер.
— Если я откажусь, кто пойдет на встречу?
— Я, надо полагать, — ответила она, пожав плечами. — По крайней мере так планировалось, пока на горизонте случайно не появился ты.
Том долго молчал — посмотрел сначала на Дженнифер, потом на Стоукса, йотом на Арчи.
— Мы можем встретиться с тобой завтра в Цюрихе.
— Том, я тебя умоляю! — запротестовал Арчи. — Хотя чего это я? Мне-то, собственно, какое дело?
— Всего один вечер, — успокоил его Том. — Разговоров больше.
— Ладно, — со вздохом согласился Арчи. — Но мы забыли про Хьюсона.
И Арчи махнул рукой вниз, где у подножия склона маячила одинокая фигура, которая — издалека было видно — с нетерпением ждала их возвращения.
— Нет, все-таки прикольный чувак, что ни говори.
— Ждал он со своим делом, подождет еще денек, — сказал Том, пожав плечами, и с облегчением откинулся на спинку сиденья.
Ларго ди Торре Аргентина, Рим, 17 марта, 18:06
Очень смутно, с трудом Аллегра различила один из мужских голосов. Судмедэксперта, как она догадалась.
— Причина смерти? Ну, это только после вскрытия. Навскидку могу сказать только, что отек мозга. Человек висит вверх ногами, сердце продолжает качать кровь через артерии, и мозг под тяжестью переполняется кровью. Кровоток находит выход через капилляры, что вызывает головную боль, далее следует постепенная потеря сознания и в конечном счете смерть. Смерть от удушья — по той причине, что кислород больше не поступает в мозг. В общем, жуткая кончина.
— И сколько он здесь проторчал? — спросил еще один голос. По его непререкаемой суровости Аллегра йоняла, что это и есть Галло.
— Целый день. Может, даже больше. Ночью было холодно, а холод замедляет процесс разложения.
— И что, до сих пор его никто здесь не нашел? — пробурчал Галло. В голосе его звучали злость и недоверие. И едва заметный южный акцент, над искоренением которого, похоже, работали годами. А как иначе? В Риме, если желаешь продвинуться, козыряй чем хочешь, только не своими провинциальными корнями.
— Выходные. Никто не работает, — объяснил Сальваторе, вроде как извиняясь. — И с улицы не видно.
— Жуткая смерть, — повторил судмедэксперт, качая головой. — Долгая, мучительная. До последнего момента он слышал шаги людей на улице, шум машин и не мог пошевельнуться и позвать на помощь.
— Да мне плевать, как сдох этот ублюдок! — воскликнул Галло. — Не забывайте, кем он был и на кого работал. Мне интересно только, кто его убил, почему именно здесь и почему именно таким образом. Только не надо говорить, что это дело рук сатаниста, которому не спится по ночам.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев