Читать книгу - "А потом он убил меня - Натали Барелли"
Аннотация к книге "А потом он убил меня - Натали Барелли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Эмма Ферн добилась вожделенного места под солнцем: она титулованный писатель и счастлива с мужем. Да, у них были трудности, и все же Эмме удалось достичь гармонии в семейной жизни. А какое великолепное кольцо Джим подарил ей на годовщину свадьбы! Но на горизонте начинают сгущаться тучи: издатель давит, требуя написать второй бестселлер. Вот только проблема в том, что Эмма и первый-то не писала — она украла его у своей подруги Беатрис Джонсон-Грин. Впрочем, люди, которые знали этот секрет, уже никому ничего не расскажут… Во втором романе цикла про талантливую Эмму Ферн автор вновь, с присущими ей изощренностью и азартом, испытывает на прочность героев — и читателей. Равнодушным не останется никто.
Нужно поскорее разделаться с неловкой ситуацией. Достать кредитку и заплатить за пиджак, ничего сложного. Я мысленно велю себе поторопиться, пока все меня не возненавидели, а потом убеждаю себя, что ничего страшного не случится, пусть злятся, какая разница. Расслабься, дыши.
— Извините, если можно, я бы расплатилась картой.
— Конечно, — соглашается сотрудница.
С извиняющейся улыбкой, ведь я всех задерживаю, я лезу за банковской картой, но не нахожу ее. Карты нет на месте. Нелепость какая-то. В кошельке у меня всегда лежит только одна кредитка. Когда я чуть не попала под машину, сумочку вместе с мобильником и кошельком украли, и пришлось заводить новые. Восстановив банковские карты, я решила, что есть смысл носить с собой лишь одну из них.
Я опять быстро улыбаюсь сотруднице и, все более лихорадочно и неуверенно копаясь в кошельке, пытаюсь воспроизвести в голове собственные недавние действия. «Так, сейчас разберемся. Вчера я доставала карточку, чтобы оплатить какую-то ерунду в Сети, но совершенно точно положила ее на место». Так и вижу, как сую карту в кошелек.
Теперь я роюсь в сумке — вдруг кредитка выпала из кошелька, хотя шансов, конечно, мало. Сотрудница за прилавком закусывает губу, и вид у нее уже не такой любезный. Слышно, как шаркает ногами очередь у меня за спиной, и шея у меня заливается краской от смущения. Люди явно торопятся домой.
— Прошу прощения, так неловко, я… даже не знаю, как и сказать, но у меня нет с собой ни кредитки, ни наличных денег. Придется зайти в другой раз. Простите, пожалуйста.
Сотрудница делает такое лицо, словно хочет сказать: «Вот уж спасибочки», и я готова расплакаться. Опустив голову, я запихиваю разложенное по стойке имущество обратно в сумку, чтобы уступить место следующему клиенту.
— Позвольте-ка.
Вплотную ко мне подходит какой-то мужчина, он кладет руку на стойку и улыбается сотруднице, которая, как я заметила, отвечает ему куда более приятной улыбкой, чем та, что была адресована мне. В руке у него квитанция.
— Примите, пожалуйста, плату по обоим заказам. — Я собираюсь возразить, и мужчина поворачивается ко мне: — Не переживайте, отдадите мне потом.
Понятия не имею, кто этот человек. Теперь я настолько нерасторопна и так медленно соображаю, что к тому времени, когда мне удается собраться с мыслями, он уже заплатил за свои вещи вместе с пиджаком Джима и под локоть ведет меня на улицу.
* * *
— Спасибо огромное. — Я прижимаю ладонь к груди.
— С вами все в порядке?
— Да, замечательно, спасибо большое, а то я так… ну, понимаете… опозорилась.
— Всякое бывает. И смущаться тут нечего, уверяю.
Я внимательнее всматриваюсь в него, пытаясь понять, встречались ли мы раньше. Кажется, нет.
Он чуть старше меня, возможно лет сорока с небольшим. Интересный мужчина с морщинками у глаз и светло-каштановыми волосами, но совсем не в моем вкусе. Господи, да что со мной такое? При чем тут вообще мой вкус?
— Я и правда очень вам признательна. И, конечно, верну деньги.
Мужчина улыбается приятной мальчишеской улыбкой, как будто мы с ним друзья.
— Не знаю, как вас благодарить, — продолжаю я. — Моему мужу на самом деле очень нужен этот пиджак, — я сверяюсь с часами, — не позднее чем через час, так что оставьте мне ваши реквизиты и…
— Выпейте со мной кофе.
— Прошу прощения?
— Как раз за кофе я и сообщу вам мои, как вы их назвали, реквизиты. Как насчет вон того местечка? — Он показывает на противоположную сторону улицы, где располагался кафетерий. — Там симпатично.
— Прямо сейчас?
— А почему нет? Как вы иначе потом найдете меня? — улыбается мой спаситель.
Он что, флиртует? Я не знаю, что сказать и как себя вести, поэтому кручу на пальце кольцо.
— Какое красивое, — замечает мужчина, опуская взгляд. — Это на него вы потратили свою пропавшую наличность?
— Господи, конечно, нет, я…
— Да знаю, я вас просто дразню. Даже мне, неспособному отличить рубин от сапфира, ясно, что на него никаких денег из кошелька не хватит, сколько бы вы с собой ни носили.
Я смеюсь.
— Надеюсь: это подарок на годовщину свадьбы.
— Тогда кольцо уж точно очень дорогое. Но я по-прежнему должен дать вам свои реквизиты и притом не отказался бы от чашки кофе. Что скажете?
Я колеблюсь.
— Просто меня ждут, и… — в подтверждение своих слов я приподнимаю упакованный в полиэтилен пиджак Джима.
— Всего по чашечке. Ну пожалуйста. — Он делает паузу и неожиданно для меня добавляет: — Я вас знаю, Эмма Ферн, и у меня нет слов, чтобы выразить свое восхищение. Вот так встретить вас, говорить с вами — не хочу показаться безумцем, но я просто в восторге. Потрясающий момент. Если позволите угостить вас кофе, я буду считать, что жизнь удалась. И кстати, вы мне ничего не должны. Фактически я купил себе возможность выпить с вами кофе. Согласны?
И что ответить? Я понятия не имею, как быть, и прирастаю к месту, разодетая, со смокингом в руках, соображая, идти ли с моим спасителем в «Старбакс», или куда он там меня приглашает.
— Идемте же. — Упомянутый спаситель подхватывает меня под локоток и мягко ведет к переходу.
Я позволяю ему направлять меня, раз уж я стала ведомой, но останавливаюсь в двух шагах перед бровкой тротуара и оглядываюсь. Я теперь всегда так делаю. Каждый раз. И только убедившись, что за спиной никого нет, ступаю на проезжую часть.
ГЛАВА 4
— Итак, первым делом, пока не забыла, позвольте записать ваш номер телефона.
Я пришла в себя, и мы сидим за угловым столиком у окна. Я опять роюсь в сумочке в поисках листка, на котором можно писать. От меня не ускользнуло, что кофе мы взяли одинаковый: черный, крепкий, в европейском вкусе.
— Ну, меня зовут Сэм Хантингтон.
Я записываю имя на клочке бумаги.
— Значит, Сэм Хантингтон. — Делаю паузу, и он диктует мне свой телефон, который я тоже быстро записываю. — Спасибо! Как лучше отдать вам деньги? Можно опять встретиться в химчистке завтра, в это же время, и я все верну. Годится?
— Вы ничего мне не должны, я ведь уже сказал.
— Конечно, должна! Почему вдруг нет?
— Давайте сначала выпьем кофе, а потом, если вы действительно настаиваете, договоримся об остальном. А сейчас я просто в восторге, что вижу вас воочию. — Он сияет.
— Спасибо. Я тоже рада знакомству, Сэм.
Я невольно смущаюсь. Совершенно незнакомый человек только что спас меня из затруднительного положения, можно сказать, выкупил, но теперь выясняется, что он мой фанат, отчего
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев