Читать книгу - "Ящик Пандоры - Луанн Райс"
Аннотация к книге "Ящик Пандоры - Луанн Райс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я прикоснулась к его лицу, провела пальцами по шее, ощутила, как бешено колотится его пульс, как и мой. Из воды доносился странный резкий звук, но я была слишком взволнована, чтобы обращать на него внимание.
— Ты слышала это? — спросил Гриффин.
— Что это? — прислушалась я. Это был такой скрежещущий звук, словно кто-то шлифовал древесину грубой наждачной бумагой.
— Не знаю. Впрочем, какая разница? — отозвался Гриффин.
Он притянул меня, крепко прижал к себе и снова поцеловал. Скользнул рукой по моему боку и подцепил пальцем пояс джинсов. Мне хотелось, чтобы он продолжал, но я не могла перестать слышать этот звук.
Теперь уже он больше походил на пощелкивание и, казалось, шел со стороны небольшого водоема, оставленного приливом. Это место было очень низким с горными глыбами и скалистыми выступами, которые обычно омывались потоками воды, а приливы в новолуние мощны. Я встала с покрывала и направилась к скалам.
— Клэр, — крикнул Гриффин. — Осторожно.
В свете звезд я увидела белые гребешки небольших волн, блестящие завитки бурых водорослей и скопление каменных крабов, которые полностью покрывали какой-то округлый объект в мелком приливном водоеме. Крабы двигались так, словно были единым организмом, а не тысячами особей, привлеченных из скалистых расщелин тем, что гнило под ними. Их клешни безостановочно щелкали. Щелк-щелк-щелк.
Я подумала, что это, наверное, была мертвая рыба, большая, может полосатый окунь. Или даже тюлень — они жили тут всю зиму до весны. «Пожалуйста, только не тюлень», — подумала я. — «Впрочем, как и любое другое морское млекопитающее, будь то дельфин или детеныш кита». Запах разложения был бы невыносимым.
Приближаясь, я потопала по мокрым камням, чтобы отпугнуть крабов, и увидела, что лежало под ними. Ослепительно белые кости. Длинные каштановые волосы спутались, как водоросли. Наполовину съеденное левое запястье сверкнуло чем-то золотым. На предплечьях все еще виднелись клочья плоти, но запястья и кисти были изглоданы до костей. Это были руки скелета; костяшки пальцев длинные, тонкие и изогнутые.
Я закричала. Это была Эллен Филдинг.
Я бросилась к крабам, смахивая и отпихивая их ногами с тела Эллен. Они бросились врассыпную, затем снова покрыли ее.
— Клэр, — воскликнул Гриффин, оттаскивая меня от трупа Эллен. Я зарыдала, глядя на золотой браслет на этом жутком запястье со старинной золотой монетой, свисающей с толстых звеньев, который Эллен подарила ее бабушка.
Гриффин хотел, чтобы мы вернулись к нему домой и оттуда вызвали полицию, но я отказалась уходить. Я не хотела оставлять ее одну. Мог начаться прилив и смыть в море все, что осталось от ее тела. Я сидела на мокром песке и сторожила ее. Свет звезд отражался на черно-зеленых панцирях крабов, их клешни разрывали ее на части.
Наконец Гриффин прибыл с полицейским из Блэк-Холла. Офицер присел на корточки рядом с трупом, затем вызвал бригаду криминалистов и полицейский катер. Вскоре катер обогнул мыс, осветив прожекторами бухту.
— А это зачем? — поинтересовался Гриффин.
— Она могла быть на лодке, — ответил полицейский. — Лодка могла затонуть, и с ней мог быть кто-то еще, нуждающийся в помощи.
— Это произошло не сегодня, — услышала я свой голос. — Крабы уже разорвали ее на части!
Офицер полиции был молодым парнем, ненамного старше нас. Я видела его в городе, он регулировал движение во время Фестиваля летнего солнцестояния, после концертов на церковной лужайке, выписывал штрафы за превышение скорости на шоссе 156.
— Я — офицер Маркхэм, — представился он. — Ваше имя?
— Клэр Бодри, — ответила я.
Гриффин встал рядом со мной и обнял за плечи. Я замерзла, пока сидела на сыром пляже, и дрожала, прижавшись к его теплому телу.
— Зачем вы пришли сюда на ночь глядя? — поинтересовался офицер Маркхэм. — Темновато и поздновато для прогулки по пляжу.
— Мы хотели посмотреть на метеоритный дождь, — ответил Гриффин.
— Как вы нашли тело?
— Это Клэр нашла, — пояснил Гриффин.
— Я услышала крабов, — добавила я.
— Хорошо, — произнес офицер. — Нам предстоит опознать жертву. Оставьте мне ваши телефонные номера на случай, если понадобится поговорить с вами дополнительно.
У меня сердце бешено колотилось. Губы покалывало, а руки онемели. Я ждала, когда Гриффин скажет полицейскому, что это Эллен, но он молчал. Мог ли он не узнать браслет?
— Я знаю, кто это, — наконец промолвила я, потому что Гриффин молчал.
— Кто? — спросил офицер Маркхэм.
— Эллен Филдинг, — ответила я.
Гриффин резко вдохнул, словно испытал шок.
— О боже, боже мой, — забормотал Гриффиин, обхватив голову руками, и зашагал по кругу. — Она это сделала.
— Сделала что? — уточнил полицейский.
— Покончила с собой, — сказал Гриффин. — У нее была жуткая депрессия.
— Вы знали ее? — спросил офицер.
— Мы оба ее знали, — подтвердил Гриффин. Я ждала, что он добавит, что встречался с ней, но офицер Маркхэм просто записал наши номера и отпустил нас, сказав, что, если появятся дополнительные вопросы, с нами свяжется детектив.
После этого Гриффин провел меня домой через темный лес. Я дрожала всю дорогу. Прямо у заросшей тропы, ведущей к моей хижине, в кронах деревьев образовался просвет, и небо в нем внезапно заполнилось падающими звездами.
— Смотри, — указывая вверх, сказал Гриффин. Несколько мгновений мы смотрели на звезды. — Наконец-то, то, за чем мы сюда пришли. Персеиды.
— Они падают для… — начала говорить я, желая сказать, что для Эллен.
— Они для нас, чтобы мы всегда помнили эту ночь, — перебил меня Гриффин срывающимся голосом.
— Что-то прекрасное, — прошептала я. — После чего-то настолько ужасного.
В течение следующих нескольких дней полиция проводила расследование. Как и сказал офицер Маркхэм, детектив расспрашивал меня о том, как мы нашли тело Эллен, не заметили ли мы изменений в ее настроении или знали кого-то, кто мог хотеть причинить ей вред. Такер Морган, комиссар полиции штата, был другом Уэйда Локвуда — соседа Гриффина по Катамаунт-Блаффу, заменившего ему отца, — и сам проводил допрос. В присутствии Уэйда. Во время обеда в яхт-клубе.
После проведения судебно-медицинской экспертизы состоялось коронерское расследование. Результаты токсикологических анализов пришли отрицательные, значит, у Эллен не было передозировки. У нее обнаружили проломленный череп. Случилось ли это при падении? Или кто-то на нее напал?
По городу сразу же поползли слухи: что бы ни случилось в Канкуне, это довело ее до отчаяния, и она утопилась. Либо она ввязалась во что-то незаконное и настолько опасное, что ее убили. Но комиссар Морган решил не развивать эти версии. Уэйд убедил его, что идея о том, что кто-то последовал за Эллен на север, убил и бросил ее тело на пляже, была уж слишком притянута за уши. Она всего лишь поскользнулась на камнях.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев