Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Метод 15/33 - Шеннон Керк

Читать книгу - "Метод 15/33 - Шеннон Керк"

Метод 15/33 - Шеннон Керк - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Метод 15/33 - Шеннон Керк' автора Шеннон Керк прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

652 0 20:18, 17-05-2019
Автор:Шеннон Керк Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Метод 15/33 - Шеннон Керк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Шестнадцатилетняя Лиза, беременная школьница, должна была стать очередной жертвой банды торговцев детьми. Никто не знает, что юная мать не сбежала из дому, а была похищена: легко поверить в побег подростка от взрослых проблем, но невозможно поверить в тот ужас, который заподозрил агент ФБР Роджер Лиу... Младенец на продажу и мать - лишний свидетель, мертвый свидетель... Но Лиза не безвольная жертва. Вундеркинд или психопат? Она испытывает эмоции, только если захочет. Сейчас она чувствует лишь неослабевающую ненависть и желание отомстить. И спасти своего ребенка.
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 68
Перейти на страницу:

Я подвинулся ближе к Лизе, которая дрожала от холода. Меня тоже трясло, и я втянул голову в плечи, как черепаха в панцирь, и потряс сначала одной, а потом и второй ногой. Вода текла с меня, как будто я был выжатой губкой. Рукава моего пропитанного водой серого костюма топорщились. Я мечтал о термосе с горячим кофе, но в тот момент такое незамысловатое удовольствие было совершенно недоступным. Я с таким же успехом мог мечтать о том, чтобы с дерева спорхнул Единорог и унес нас всех в Сладкую страну угощаться лакричными конфетами и леденцами.

Лиза обнимала и терла свой выпуклый живот, как будто пытаясь согреть находящегося внутри малыша. Было непохоже, чтобы она спешила покинуть место преступления, к чему на ее месте стремилась бы любая другая жертва. Она не билась в истерике, не плакала и не звала родителей.

Она не требовала ничего из того, что в такой ситуации требуют обычные люди. Например, врача. Она молча смотрела, как я иду к ней. Мне показалось, она изучает мою походку, а возможно, даже считает шаги. Лола и Бойд прижали закованного в наручники Брэда к дереву, а я попытался увести Лизу от карьера, считая, что нам пора уходить из этого леса.

– Я Лиза Йиланд. Не вздумайте, черт возьми, вызывать «скорую» или хоть что-то сообщать по вашей долбаной рации. Я хочу поймать всех остальных ублюдков, замешанных в этом деле.

Ее холодный взгляд пробуравил меня до самых костей. Я был сражен ее полным безразличием к окружающему, ее решимостью, ее силой и вообще ее личностью. Я впал в ступор. Я был в шоке. Держа руку за спиной, я сделал знак остальным, повернул к ним только голову и, как одержимый, слово в слово повторил ее требование: «Не вздумайте, черт возьми, вызывать «скорую» или хоть что-то сообщать по вашей долбаной рации».

– Мы сегодня же поймаем всех остальных, и пока что вы не должны звонить моим родителям. Никто не должен знать о том, что я нашлась. И если вы еще сомневаетесь и считаете, что, может быть, лучше все же связаться с моими родителями и, возможно, уведомить вышестоящее начальство, позвольте мне кое-что вам показать. Отвяжите эту веревку, упритесь в камень и тяните.

Эта веревка. Находясь под водой, я старался на нее даже не смотреть. Я знал, что к ее концу привязано что-то ужасное. Я в точности исполнил распоряжение Лизы. Я отвязал веревку, сел за камень и начал тянуть.

За свою карьеру я видел много ужасающих вещей. Я избавлю вас от их описания. Я вам только скажу, что к этому времени я уже должен был стать бесчувственным и не реагировать на торсы без голов и головы без лиц, на раздавленные, сожженные, избитые и до неузнаваемости изломанные тела. Но в этом черном карьере и отвернувшихся от него дрожащих деревьях, стального цвета небе, пустом воздухе и застывшей на Лизином лице гримасе было что-то такое, от чего меня вырвало, едва из бурлящей воды показался распоротый живот совсем юной девушки. Я представил себе, как когда-нибудь мы с Лолой будем разбирать за ужином детали этого жуткого дня. «Лиу, с учетом всего, что мне приходится находить в подвалах и прочих укромных местах, отстань от меня с “моей едой” или “моим курением”, или “моим пьянством”, или “моими отрыжками”»… В зависимости от того, которому из своих пороков она будет предаваться в указанный момент в попытке заглушить мучительные воспоминания.

Лиза застыла на месте и, как загипнотизированная, смотрела на мертвую девочку. Одной рукой она обхватила свой выпирающий живот, а пальцами второй подпирала подбородок, как будто читая философскую лекцию. Мокрые волосы облепили ее голову и лицо.

Я выпустил веревку, когда Лиза отвернулась от воды. Тело вместе с доской стремительно погрузилось в глубины карьера. По гранитной насыпи Лиза поднялась на край карьера, а затем спустилась по ее внешней стороне к ожидавшим нас Бойду, Лоле и Брэду. Проходя мимо Брэда, она подмигнула ему, а затем подняла руку и сымитировала выстрел в лицо, сдув невидимый дымок с кончика пальца, а я пожалел, что она не моя дочь. Она зашагала обратно по тропинке, по которой нас привел сюда Бойд, не приглашая нас следовать за собой, но, разумеется, именно это мы и сделали. Мы заспешили по ее мокрым следам через лес, пытаясь не отставать и дулами пистолетов подгоняя хнычущего Брэда.

Мы с Лолой просто пошли за Лизой. Мы также поднесли пальцы к губам, давая Бойду понять, что он должен хранить молчание. Мы молча проделали всю обратную дорогу до школы, пересекли небольшую площадку для парковки, спустились по обсаженной деревьями дорожке и вышли на поляну с ивой посередине. Беременная Лиза шла походкой рассерженной кошки, и когда Бойд хотел что-то сказать, я шикнул на него, чтобы он помолчал.

Продолжая следовать за нашим юным руководителем, мы вернулись к школе и замерли в ожидании дальнейших указаний. Мы смотрели на Лизу, которая стояла перед дверью одного из крыльев здания. Лола уложила закованного в наручники Брэда в кузов «Ф-150» и связала ему ноги.

– Я не знаю, где работает Доктор. Где Дороти? Она, должно быть, уехала в фургоне, – обратилась ко мне Лиза.

– Что ты хочешь сказать? Кто такой Доктор? – спросил я.

– Это человек, который принимает роды, – ответила Лиза.

– Другая девочка, это и есть Дороти? – подал голос Бойд. – Мой кузен отвез ее в больницу.

Лиза одобрительно кивнула, но вид у нее был несколько растерянный.

Я собирался задать ей еще несколько вопросов, когда боковым зрением заметил Лолу, крадущуюся к другой двери в другое крыло и втягивающую носом воздух. Казалось, что-то за этой дверью неодолимо влечет ее к себе. Она вошла в здание, никого не пригласив последовать за собой.

– Наверное, она унюхала этого засранца, которого я сожгла в своей камере. Скажите ей не прикасаться к воде. Она все еще может быть под напряжением.

– Ага, вот оно что! – воскликнул у меня за спиной Бойд. – Это тот самый запах, о котором я вам говорил. Дверь наверху заперта.

Лиза протянула мне ключи, которые сжимала в ладони.

Я бросился за Лолой.

То, что мы увидели на третьем этаже, затмило все истории о цирковых медведях в розовых пачках.

* * *

После того как мы с Лолой увидели то, что увидели, в комнате, где держали взаперти Лизу, девочка ничего не стала нам объяснять.

– Агент, мы разработаем план поимки преступников. Я сегодня же их сюда заманю. Ваше дело их поймать, – только и сказала она.

Лолу не надо было долго убеждать. Она тут же одобрительно закивала Лизе, соглашаясь со всем, что требовала наша юная мамочка. Лола учуяла верный след, и в ней проснулась жажда крови.

– Агенты, сегодня мне предстояло присоединиться к той девочке в карьере. – Лиза потерла живот, обнимая ребенка. – Вы и представить себе не можете, насколько я ненавижу этих людей. Вы видели, на что я способна, что я сделала с этим мерзким придурком наверху. Я хочу их уничтожить. И я это сделаю. Если вы не согласитесь устроить для них западню и сегодня же их арестовать, я сама их выслежу, после чего они умрут медленной смертью. Я должна послужить приманкой. Других вариантов нет. Я все это уже миллион раз обдумала.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: