Читать книгу - "Бумага Мэтлока - Роберт Ладлэм"
Аннотация к книге "Бумага Мэтлока - Роберт Ладлэм", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Зазвонил телефон.
— Алло!
— В чем дело, сэр? Вы позвонили вашему другу в Западную Вирджинию? Он сказал, что на этот раз дело нешуточное.
— Я позвоню ему через несколько минут. Вас зовут Клифф? — Мэтлок знал, что это не он. Голос был другой.
— Нет, сэр. Меня зовут Джим. Как и вас.
— Хорошо, Джим. Скажите мне, ваш товарищ сделал то, о чем я его просил? Он достал бумагу?
— Да, сэр. Вы имеете в виду серебряную бумагу, на которой что-то написано по-итальянски? По-моему, это итальянский язык.
— Это та самая...
Мэтлок договорился встретиться с Клиффом через два часа в Хартфорде возле ресторана на Скофилд-авеню. Условились, что передача произойдет быстро, на автомобильной стоянке — на этом настаивал Абонент три-ноль. Мэтлок описал свою машину и повесил трубку.
Затем он позвонил Джейсону Гринбергу в Уилинг. Гринберг был взбешен.
— Вы полный идиот! Мало того, что не держите слова, еще наняли и собственную армию! Неужели вы думаете, что эти клоуны могут сделать больше, чем правительство Соединенных Штатов?
— Эти клоуны стоят мне триста долларов в день, Джейсон. Поэтому они должны работать лучше.
— Вы отбились от рук! Зачем? Вы же сказали, что будете работать с нашим человеком!
— Ваш человек предъявил мне ультиматум, с которым я не мог согласиться. А если это была ваша идея, я скажу вам то же, что сказал Хьюстону.
— Ничего не понимаю! Какой ультиматум?
— Вы сами прекрасно знаете какой! Не надо играть в эти игры. И слушайте меня... — Мэтлок сделал паузу, чтобы ложь звучала убедительнее. — В Хартфорде у одного адвоката лежит подписанное мною письмо. Примерно такого же плана, что и письмо, которое находится у вас. Только там все сказано напрямик. Подробно описана моя вербовка и как вы, сукины дети, втянули меня в это дело, а потом бросили. Как заставили подписать заведомую ложь... Попробуйте что-нибудь сделать, и адвокат немедленно обнародует это письмо, а в министерстве юстиции кое-кому станет неловко... Это вы подали мне такую мысль, Джейсон... Очень хорошую мысль. После этого воинствующие молодчики как минимум решат разнести к чертовой матери весь Карлайлский университет. А если повезет, то и начать мятеж по всей стране. Сонное академическое царство, как сказал Силфонт, вполне готово выйти из спячки. Только на этот раз не по поводу войны, или призыва в армию, или наркотиков. Ярлык будет поинтереснее: проникновение правительственных спецслужб, полицейское государство... гестаповские методы. Вы к такому готовы?
— Вам это не поможет. Не настолько вы важная фигура... И о чем вообще вы говорите? Я же сам его инструктировал! Никаких условий, кроме того, что вы должны его информировать о своих действиях.
— Черта с два! Мне было сказано, чтобы я не покидал университет и ни о чем не говорил с преподавателями и сотрудниками. Меня ограничили проведением расследования среди студентов, с тем, однако, чтобы я все согласовывал заранее! А не считая этих мелких ограничений, я свободен в своих действиях как птица! Бросьте вы! Вы же видели Пэт. Видели, что они с ней сделали. И вы знаете, что они сделали еще, — это называется изнасилованием, Гринберг! Вы думали, я скажу Хьюстону спасибо за чуткость и понимание?
— Поверьте мне, — тихо и зло сказал Гринберг, — эти условия были добавлены уже после инструктажа. Но добавлены ради вашей же безопасности. Неужели вы не понимаете?
— В нашем уговоре об этом не было речи!
— Нет, не было. И им следовало поставить меня в известность...
— А кроме того, интересно, о чьей безопасности они пекутся? О моей или о своей собственной?
— Справедливый вопрос. Они не имеют права возлагать на человека ответственность и лишать его свободы действий. Это не логично.
— Это безнравственно. Моя маленькая одиссея все ближе и ближе подводит меня к великому вопросу о нравственности.
— Я рад за вас, но боюсь, что ваша одиссея кончается.
— Только посмейте!
— Они это сделают. И письма в адвокатских конторах не помогут. Я сказал им, что сначала сам попытаюсь вас уговорить... Если в течение сорока восьми часов вы не сдадитесь, они выдадут ордер на ваш арест.
— На каком основании?!
— Вы социально опасный элемент. Человек с неустойчивой психикой. Душевнобольной. Они обратятся к вашим армейским характеристикам — два военно-полевых суда, проявление неуравновешенности в боевых условиях. Вы балуетесь наркотиками. И пьете — у них есть свидетели. Вдобавок вы расист: имеются письменные показания Крессела о том, что произошло в Лумумба-Холле. А теперь, насколько я понимаю, хотя у меня и нет фактов, вы связались с известными преступниками. Есть фотографии, сделанные в каком-то местечке в Эйвоне... Лучшие сами сдайтесь полиции, Джим. Они сломают вам жизнь.
Сорок восемь часов! Почему через сорок восемь часов? Почему не через двадцать четыре, или через двенадцать, или немедленно! И вдруг он понял и, не выходя из будки, расхохотался. Он стоял один в половине шестого утра в телефонной будке на пустынном участке шоссе возле Маунт-Холли, штат Коннектикут, и громко хохотал.
Это практичные люди, и они дают ему время чего-то добиться. А если он не сможет и что-то случится, то они ни при чем. У них записано: наркоман, неустойчивая психика, расистские настроения, связи с известными преступниками. Они его предупреждали. А поскольку с такими сумасшедшими необходима особая осторожность, они соответствующим образом рассчитали время, дабы свести возможную опасность к минимуму. О Боже, ну и мошенники!
В шесть сорок пять он доехал до ресторана на Скофилд-авеню и плотно позавтракал, считая, что пища заменит ему сон и придаст энергии. Он то и дело смотрел на часы, чтобы не опоздать к семи тридцати на автомобильную стоянку.
Интересно, каков он, этот Абонент три-ноль.
Это оказался огромный детина с худым умным лицом и широкой улыбкой.
— Не вылезайте из машины, мистер Мэтлок. — Клифф пригнулся и пожал Мэтлоку руку. — Вот бумага, в конверте. Кстати, могу вас обрадовать: вчера вечером нам удалось рассмешить мисс Бэллентайн. Ей гораздо лучше. Энцефалограмма спокойная, метаболизм возвращается в норму, зрачки сужаются.
— По-моему, все идет на лад.
— Да. Мы подружились с ее врачом. Он на уровне.
— А как больница относится к вашей охране?
— Мистер Блэкстоун эти вопросы решает заранее. У нас палаты справа и слева от той, где лежит наша подопечная.
— За что мне, конечно, пришлют отдельный счет.
— Вы же знаете мистера Блэкстоуна.
— Постепенно узнаю. Он все делает по первому классу.
— И клиенты у него тоже первый класс. Ну, рад был познакомиться. — И, быстро отойдя от машины Мэтлока, он сел за руль старого, ничем не примечательного автомобиля.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев