Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Ложь во спасение - Джереми Бейтс

Читать книгу - "Ложь во спасение - Джереми Бейтс"

Ложь во спасение - Джереми Бейтс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ложь во спасение - Джереми Бейтс' автора Джереми Бейтс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

14 0 23:01, 23-08-2025
Автор:Джереми Бейтс Жанр:Читать книги / Триллеры Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ложь во спасение - Джереми Бейтс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда на пустом ночном шоссе в горах с обочины на дорогу шагнула фигура мужчины с поднятой рукой, интуиция буквально закричала Катрине Бёртон: «Не останавливайся, ты ведь не знаешь, кто это и что он здесь делает!» Но девушка не вняла призыву рассудка. Устроившись на сиденье, незнакомец, который представился Заком, и вправду стал вести себя несколько странно, и, чтобы отшить его, Катрина пошла на небольшую хитрость. Так — совсем крошечный невинный обман. Но как катящийся с горы камушек увлекает за собой другие и вызывает лавину, ее микроскопическая «ложь во спасение» привела к страшным и необратимым последствиям.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
в городскую ветлечебницу, а затем отвез их в полицейский участок, куда набились сотрудники ФБР и ЦРУ. Они дружно изводили ее бесчисленными вопросами о Джеке и всех событиях, приведших к кровавой развязке в ее доме.

Потом, на встрече с адвокатом, Катрина заявила о своем согласии с обвинительным актом, состоявшим из одного-единственного пункта и возлагавшим на нее ответственность за соучастие в убийстве. Данная мера позволяла избежать длительного судебного разбирательства, что ее вполне устраивало. Она знала, что совершила, искренне раскаивалась в содеянном и готова была понести заслуженное наказание. Однако ведший дело представитель окружного прокурора, учитывая ряд обстоятельств — личность Джека Ривза, или Джека Стоуна, а также отсутствие у Катрины криминального прошлого, — порекомендовал судье применить к ней минимальную меру наказания. Судья совету внял, назначив ей испытательный срок в один год.

И жизнь в Ливенворте пошла своим чередом. Катрина вернулась на работу в Каскадскую школу. Вопреки ее страхам, с ней не обращались как с преступницей. Наоборот, большинство коллег даже сочувствовали Катрине. В связи с наложенной на нее эпитимией все выходные она проводила в разных благотворительных учреждениях, требовавших разъездов по городкам округа Шелан.

Преподобный О’Донован назначил Катрине лишь сотню часов общественных работ, однако это занятие приносило ей подлинное удовольствие. Она осознавала, что по-настоящему помогает людям, и планировала продолжать филантропическую деятельность всю оставшуюся жизнь.

— Так где мы встречаемся с Крис? — спросила она Зака. Днем ранее сестра сообщила ей по телефону, что приедет к нему на выходные, и предложила поужинать всем вместе.

— Мы уже на месте, — ответил парень и указал на пивной бар, в котором Катрина еще ни разу не была.

Он жестом предложил ей войти первой, и девушка, переступив порог, оказалась в абсолютно темном помещении. Прежде чем она успела что-нибудь сказать, вспыхнул свет, и нестройный хор голосов прокричал:

— Сюрпри-и-из!

В центре небольшого зала стояли коллеги Катрины. У всех в руках были наполненные стаканы. Из толпы вперед вышла Кристал, чмокнула Зака в щеку и обняла сестру.

— С днем рождения! — поздравила она ее.

Поприветствовав по очереди преподавателей, Катрина вернулась к паре:

— Ух ты, Крис, поверить не могу, что ты все это устроила!

— И правильно не веришь: вечеринку организовал Зак.

— Что ж, спасибо, Зак!

— Прогуляюсь до стойки, — объявила Кристал. — Кэт, тебе что заказать?

— Удиви меня чем-нибудь.

После ухода сестры девушка повернулась к Заку:

— Крис говорит, ты бросил пить?

— А, новогоднее обещание, — махнул рукой парень.

— Как твои панические атаки?

— Лечащий врач прописал кое-какие препараты. Принимаю ежедневно. А у тебя как?

— На снотворное не жалуюсь.

— Я не про препараты. Про новогодние обещания.

Катрина на мгновение задумалась.

— Обязуюсь впредь проверять биографию всех потенциальных ухажеров.

— Весьма разумно, — одобрил Зак. — Кстати, ты уже определилась, останешься в Ливенворте или все-таки вернешься в Сиэтл?

— Честно говоря, даже не знаю. Пока тоже учусь принимать вещи такими, какие они есть.

— Ученики будут скучать по тебе.

— Зато Сиэтл большой. Там можно затеряться.

— По-моему, тебе никто и не досаждает насчет Джека и остального.

— Да, все очень любезны. Вот только… Они же все равно знают.

Зак понимающе кивнул:

— К тому же в Сиэтле ты будешь ближе к Крис.

— Ты ей нравишься, Зак, — проговорила Катрина.

— Как и она мне.

— Береги ее.

— Разумеется.

От стойки вернулась Кристал, нагруженная двумя коктейлями и имбирным элем.

— И что это? — поинтересовалась Катрина, беря коктейль.

— Понятия не имею, — беззаботно пожала плечами сестра. — Попросила бармена удивить меня. — Она подняла бокал: — Ну, еще раз с днем рождения, Кэт! Тридцатник! Только подумать!

— С Новым годом! — Катрина, похоже, пропустила цифру мимо ушей.

— За новую жизнь! — поднял кружку с элем Зак.

— За новую жизнь! — эхом отозвалась Кристал.

За ней и Катрина подхватила тост, от души надеясь, что он сбудется.

Примечания

1

Уют (нем.), здесь: прямо как дома. — Примеч. пер.

2

Баварское платье. — Примеч. ред.

3

Гибридный сорт конопли, обладающий быстрым и сильным наркотическим эффектом.

4

Двустишие из поэмы Александра Поупа «Опыт о критике» (1711), перевод А. Субботина. — Примеч. пер.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: