Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Кракену пора обедать - Эдвард Шулус

Читать книгу - "Кракену пора обедать - Эдвард Шулус"

Кракену пора обедать - Эдвард Шулус - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кракену пора обедать - Эдвард Шулус' автора Эдвард Шулус прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

173 0 12:04, 10-08-2022
Автор:Эдвард Шулус Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Кракену пора обедать - Эдвард Шулус", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Частный детектив Уолтер Финч получает заказ на поиск без вести пропавшей журналистки. Для выполнения своего задания он отправляется на остров Грей Ленд, жизнь на котором сильно отличается от той, к которой привык детектив. Здешние обитатели, больше похожие на восставших из могил мертвецов, нежели на обычных людей, поклоняются таинственной пророчице Вивехзде, а на остров то и дело обрушиваются Черные Бури. Удастся ли Уолтеру прорваться сквозь мрак, окутавший остров, и разыскать незадачливую журналистку?
1 2 3 ... 32
Перейти на страницу:

И он обо всём рассказал, ничего не забыв. И о пригласительном письме Чарльза Данна, и об их последующей встрече у того дома, и о фотографии Анны Данн, и об её черновиках. Девушка слушала, раскрыв рот от удивления. Когда Уолтер прекратил говорить, она спросила у него:

– И ты веришь во всё это?

– Признаться, не очень, – честно ответил он.

– Вот и я не пойму, зачем кому-то отправлять в ссылку своего старика, которому и без того недолго осталось жить?

– Ну, здесь я осмелюсь предположить, что когда речь заходит о слишком больших деньгах, всякое терпение тут же испаряется.

– Ну не настолько же сильно, чтобы посадить родного человека в психушку?

– Да кто ж разберёт, что у них на уме, у этих богатеев, – пожал плечами детектив.

– Так и почему же ты тогда не веришь в это дело?

Уолтер не торопился с ответом. Они вышли к каналу, мимо проехал экипаж. Перейдя мост, они повернули направо и оказались у собора. Здесь было много людей.

– У меня имеется несколько версий на сей счёт, – наконец ответил он. – Во-первых, статья… вернее, черновик статьи. Я ознакомился с ним и могу сказать лишь одно – материал очень слабый и сырой. Кроме жалких домыслов и догадок в нём, по сути, ничего и нет.

– Личности?

– Только двое. Скотт Лишер – главный врач «Маяка». Оно, быть может, так и есть на самом деле, но это разве хоть как-то доказывает его вину? И второй – Итан Хоули, один из стариков, сосланных на остров. Прежде, чем навсегда покинуть материк, он даже успел написать письмо Анне Данн…

– Правда? – перебила детектива девушка.

– Да, но письмо, я уверен, поддельное.

– Поддельное? Но кому выгодна подобная мистификация?

– Дело тут не в выгоде. Письмо от имени Итана Хоули написала его сиделка, хорошая знакомая Анны Данн, которая ко всему прочему, как ни странно, была в курсе проводимого расследования. Полагаю, что она попросту решила подыграть своей подруге, а после понаблюдать за тем, что из этого выйдет.

– И Анна поверила в это письмо?

– Не знаю… Выглядит это и в самом деле весьма глупо и странно. Так и напрашивается мысль, что никакого расследования не было и в помине.

– А что было вместо него?

– Огромное желание выдать свои вздорные фантазии за сенсацию мирового масштаба.

– И стать знаменитой и известной.

– И стать знаменитой и известной, – согласился Уолтер. – Так что письмо сиделки не портило общей картины. Напротив, скорее добавляло нужных красок.

– Так, я уже немного запуталась. Если всё это ложь и Анна знала об этом, то зачем ей нужно было плыть на остров? Или её там нет?

– Вот и моя вторая версия – бегство из дома.

– Но какие для того причины? – удивилась Виктория.

– Самые банальные.

– Сложные отношения с отцом? – догадалась она.

– Похоже на то. Мне, к сожалению, толком ничего не удалось вытянуть из нашего клиента, но он, определённо, не в лучших отношениях с дочерью. Это факт.

Они шли всё дальше и дальше, погрузившись каждый в свои мысли, и мимо проплывали ярко освещённые витрины магазинов. Они ни на что не обращали внимания, и лишь когда воздух наполнился криками матросов и грузчиков, девушка вздрогнула и очнулась. Они, сами того не заметив, забрели в городской порт.

– Так, и что же это в итоге получается? – спросила Виктория, поглядев на Уолтера. – Я имею в виду – что мы будем делать?

– Я глубоко убеждён, что за исчезновением Анны Данн не кроется ничего серьёзного. И это пустяковое дело в конечном счёте разрешится само собой – она вернётся к отцу. А что касается нас, то мы неплохо проведём время на острове. Ты ведь хочешь побыть со мной вдали от всех и вся?

– Очень хочу… Пойдём отсюда, – попросила Виктория. – Здесь слишком шумно.

Уолтер обнял её, и они повернули обратно.

– Я проголодалась, – сказала девушка, когда они вышли на площадь.

– И я. Я сегодня ещё ничего не ел. Надо куда-нибудь зайти. К тому же, по-моему, собирается дождь.

– Да, собирается.

И они зашли в первый попавшийся ресторан. Официант проводил их к столику, и когда они остались наедине, Уолтер, подмигнув Виктории, произнёс:

– А по нашем возвращении я планирую нечто чрезвычайно важное.

– И что же?

– Секрет, но тебе обязательно понравится, – улыбнулся детектив.

Если бы он только тогда знал, что любые планы человека – это лишь его близорукое видение собственного будущего…

7

Следующее утро выдалось таким же прохладным и пасмурным, как и предыдущее. Солнце по-прежнему пряталось за облаками, лениво ползущими по небосводу. Воздух хмурился, пахло надвигающейся грозой. Ветер гулял по промозглым улицам и проспектам города, гудел и свистел в пустых закутках и шумел в ветвях деревьев. Птицы шумели. Транспорт шумел. Люди шумели.

В порту тоже стоял шум. Бранились сухопарые грузчики, разгружавшие торговые суда. Ревели малые дети, которые хотели есть и пить. Скандалили женщины, уставшие от своих ревущих детей. Скрипели груженные бочками и ящиками телеги. Ржали лошади. Тарахтели тяжёлые грузовики, без конца сигналившие, чтобы их пропустили. Горланили и колобродили подвыпившие мужчины. И все куда-то спешили и торопились, из-за чего образовывалась давка. И люди пуще прежнего роптали и негодовали.

Уолтер и Виктория уже находились на пароходе. Вместе с ними отправиться в рейс на этом небольшом судне собирались ещё три человека. Первый: мужчина, гладковыбритый, темноволосый, нарочито дорого одетый, на вид тридцати-тридцати пяти лет. Лицо его выражало решительность и строгость. Держался он легко и непринуждённо и на окружающий мир смотрел как будто бы свысока. Одним словом, напыщенный щёголь – именно так подумал о нём детектив.

Мужчина плыл не один – рядом с ним находился худосочный старик, седой и сгорбленный. Он лениво озирался по сторонам, не замечая никого и ничего вокруг себя. В его взгляде легко читалась мрачная безнадёга. В целом старик производил впечатление человека, уставшего от своего ума, чувств и мыслей, уставшего от мира и от собственной жизни. И, казалось, один лишь инстинкт самосохранения удерживает несчастного в теле, давно пришедшем в негодность.

Третьим пассажиром оказался грузный человек, державшийся особняком. Он стоял у фальшборта и смотрел вниз, одной рукой похлопывая себя по вздутому животу, а второй беспокойно трогая пенсне, словно пытаясь что-то разглядеть в морской пучине. Но в воде ничего не было. Уолтер самолично перегнулся через фальшборт, чтобы проверить это. Грузный господин, не имея каких-то отдельных физических изъянов, сам целиком и полностью являлся сплошным изъяном. Одутловат и отёчен, неуклюж и тяжеловесен, он походил на огромного моллюска. Его страшно распухшее лицо выглядело так, точно принадлежало утопленнику, пролежавшему долгое время в воде. Одежда его, в отличие от одежды прочих пассажиров, не отличалась опрятностью, и могло даже сложиться впечатление, что он провёл не одну ночь в чистом поле под хмурым небом прежде, чем погрузился на судно. В общем, Уолтеру стало как-то не по себе от вида этого господина, и он, наморщив лоб, отвернулся.

1 2 3 ... 32
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: